обладать такими знаниями, потому как впервые во дворце. А значит, она явилась к озеру всего на мгновение раньше «сыщиц», мастерски успев принять задумчиво-спокойный вид.
В её отличных актёрских способностях Мен Ши не сомневался ни капли.
Глава 11
— Его Сиятельство интересуется сентиментальными романами? — уйдя от ответа и тем самым подогревая подозрения, спросила Лэ Юнь.
— Интересуется! — согласился герцог, присаживаясь рядом с девушками на траву и втягивая в себя воздух. К его изумлению, от девушки более не исходил тот удушающий аромат. Напротив, она пахла лавандой и немного потом, потому как после сражения ей даже не удалось переодеться.
«До чего предусмотрительная особа!» — подумал, в который раз поражаясь изобретательности дочери генерала. Только как ей удалось избавиться от запаха, осталось загадкой.
Не выдавая своего взволнованного состояния, продолжил беседу:
— Из подобных книг можно почерпнуть много полезного о том, как вести себя с прекрасными леди!
Говорил он это таким заигрывающим тоном, что любой бы углядел тайный смысл в его словах.
— Герцог не знает, как вести себя с леди?! — усмехнулась Юнь, подхватывая его игривость. — Вот уж никогда не поверю!
Слушая их кокетливые диалоги, всё ещё стоявшая рядом У Сянь Фей громко фыркнула, привлекая к себе внимание.
Эти двое ещё и смеют флиртовать в её присутствии! Она ждала, что герцог поможет ей разоблачить эту выскочку, но он обходился с ней слишком ласково, и это выводило из себя красавицу.
— И всё же вы не сказали названия книги! — продолжил Его Сиятельство, не обратив внимания или, скорей, не заметив нетерпения зрителей.
— «Весенние грёзы»! — тут же ответила дочь генерала.
Ей показалась забавной его попытка вывести на чистую воду. Человек, прекрасно знавший, как девушка провела последние несколько минут, нагло флиртовал, играя с ней.
Мен Ши взял в руки книгу и проверил название. Действительно, то был дамский роман с лиричным названием «Весенние грёзы».
— Не читал! — произнёс почти серьёзно он всё с той же хитрой улыбкой на устах. — О чём здесь пишется?
Лэ Юнь хотелось расхохотаться. В этот момент он вполне мог бы поймать её на лжи. Но ему не удастся, потому как она, будучи низложенной императрицей, перечитала сотни этих романов, скучая в холодном дворце. А иные и по нескольку раз, новую литературу нерадивые слуги ей не доставляли.
— О! Это очень иллюзорная книга о любви императора и простой танцовщицы.
После её ответа У Сянь Фей поняла, что и у герцога не выйдет поймать дочь генерала на лжи.
«Скользкая, как угорь!» — выдала мысленно красотка и, резко развернувшись, расталкивая подруг, поспешила прочь. Остальные леди мигом последовали за ней.
Когда кучка нервных дамочек их покинула, атмосфера немного разрядилась. На пледе рядом осталась сидеть Ли Вей, искоса поглядывая на герцога. Она чувствовала, что между этими двумя что-то происходит. Не зря из их глаз прямо искры летели. Девушка даже немного отодвинулась. Уйти она не могла, чтобы не поставить подругу в неловкое положение, оставив их наедине. Потому сосредоточила взгляд на водной глади озера, следя за лёгкими волнами, создаваемыми ветром, будто замечтавшаяся фея.
— И такие истории существуют? — ухмыльнулся Мен Ши, он ничего не замечал вокруг, кроме этих бездонных глаз, которые бушующим в них огнём сводили с ума.
— Конечно! — вежливо подтвердила Лэ Юнь, и вдруг, словно сами черти дёрнули её за язык, заявила:
— Хотите, прочту вам? Нас с госпожой Ли прервали как раз на одном из очень пикантных моментов.
— Хочу! — протянул, томно прикрыв глазки герцог, ещё не подозревая, в какую ловушку угодил.
— Слушайте! — таинственно произнесла Юнь и начала таким сладким голосом с придыханием, каким шепчут влюблённые нежные слова своим любимым. — «С плеч прекрасной Маори слетела вуаль, и перед взором взволнованного Рина предстали, как два волшебных манящих холма, её белые обнажённые груди. — Ах! — вздохнула Маори, потупив глазки с длинными ресницами. — Я так долго вас ждала! Рин подскочил, словно подхваченный буйным ветром и обхватил прекрасный стан распутницы. Он целовал её в спелые, как вишни, губы и ласкал руками грудь».
В этот момент Его Сиятельство неожиданно закашлялся. Видно, сцена из книги предстала пред его глазами во всей красе.
— Что за неприличная книга! — воскликнул он, быстро поднявшись и отчего-то закутавшись в плащ, хоть погода была особенно тёплой, без малейшего порыва ветерка. — Юным девушкам не вредно читать такое?
— Мадам Да Фурен даже рекомендует такое к прочтению, чтобы невинные девы, попав однажды в спальню к супругу, не вели себя глупо и не сопротивлялись естественным процессам.
Последние слова Лэ Юнь еле выговорила, изо всех сил сдерживая рвавшийся наружу хохот. У неё даже глаза от усилий покраснели, пришлось сжать губы, дабы не обидеть неуместным смехом высокородного господина.
— Ничья! — неожиданно проронил Его Сиятельство и, улыбнувшись, поклонился.- Сегодня выдающийся день! Рад знакомству с прекрасной госпожой Мин!
— Благодарю! Это честь для меня! — так же вежливо отозвалась девушка, глядя ему в глаза.
После, более не произнеся ни слова, молодой человек удалился прочь.
Вдруг её словно ушатом холодной воды окатило от дурного предчувствия. Веселье исчезло так же