— Значит, с Грега, — по-своему понял мое молчание Альберт.
— Ты моих мальчиков не трожь, — медленно и спокойно проговорила я, — они ни одного твоего запрета не нарушили.
— Мальчиков? — Альберт уронил ложку. — Мальчиков?!
Ой, блин, я даже не подумала, что он так мои слова понять может.
Стул Альберта отлетел в сторону, в два шага он оказался рядом со мной и рывком выдернул меня из-за стола. С перепугу я зажмурилась и привычно замерла. Важно правильно угадать место удара и успеть напрячь мышцы для его смягчения. Я стояла, готовая в любой момент рухнуть на пол: когда падаешь, бьют на так сильно. Напряжение внутри меня зашкаливало, но… ничего не происходило. Я слышала на своем лице тяжелое дыхание Альберта, чувствовала, как дрогнули его пальцы, больно стискивающие мои плечи, но… они вдруг стали медленно разжиматься. От неожиданности я распахнула глаза.
— Она-а-а у нас атама-а-анша, — промурлыкал кот и, опустив голову, я увидела, что он стоит рядом с нами и трется своей огромной башкой о бок герцога. — Мы ее саму-у-у не отпуска-а-али. Зато-о-о было ве-е-есело. Только селя-я-ян жалко-о-о.
Альберт окончательно отпустил мои плечи, но тут же полностью прижал меня к себе.
— Что же ты творишь со мной, — прошептал он мне на ухо.
— Пойдем, я тебе лучше невесту покажу, — прошептала я в ответ, запуская руки в его густые, черные как смоль волосы и все еще не веря в происходящее.
Я потерялась в своих чувствах. Ведь Альберт — не законный, почему же я так отреагировала? Почему я решила, что он может ударить меня? Или может?
— Ну-у-у во-о-от, опять за ста-а-ар-р-р-рое, — пробурчал кот, фырканьем реагируя на наши поцелуи, — бесты-ы-ыдники.
— Только пообещай мне, что не будешь никого наказывать, — оторвалась я от Альберта, — они правда ни в чем не виноваты.
— Совсем никого?
— Ну да, — улыбнулась я, стараясь скрыть свою внутреннюю панику.
***
В конюшне Криотского замка.
На корову с бантами Альберт смотрел с явным недоверием, а та на него с обидой, словно поняла, что он не оценил ее красоту. Рассказ о том, что мы еще натворили, Альберт мне не доверил — вызвал Грега и Ихтана. Но милостиво разрешил нам с Басом присутствовать при повествовании, как главной причине буйства нечисти в Криотских окрестностях. Впрочем, я быстро об этом пожалела. Альберт не выслушивал Грега, а скорее допрашивал его — сухо, с указанием всех малейших подробностей. Неудивительно, что мы с Басом предпочли весь допрос бессовестно проспать.
Проснулась от поцелуя, как спящая красавица.
— Я собираюсь съездить на Кай-Рий. Ты со мной?
— Конечно, а где все? — я удивленно оглянулась, поняв, что помещение пусто.
— Пошли зализывать раны.
— Аль, ты же обещал.
— Так я никого не наказывал, только поругал и ввел новые запреты, — без зазрения совести ответил Альберт.
— Воспользовался тем, что я уснула? — я сделала вид, что обиделась.
— Нет, я специально усыпил твою бдительность, — улыбнулся Альберт. — Иди, одевайся. Нужно успеть до темноты. Обед мы пропустили, но переносить осмотр на завтра у меня нет времени.
Мы поехали уже знакомой тропинкой. За время обустройства водопада она превратилась в хорошо утоптанную тропу, поэтому Бас и конь герцога двигались легко и быстро.
— О чем ты говорила с ведьмой? — как бы между прочим спросил Альберт, но я отлично поняла, что именно для этого разговора он и решил взять меня с собой. Усыпить мою бдительность и выведать то, что не знал никто.
— Бас, солнышко, — остановила я кота. — Не хочешь прогуляться? Дичь на ужин какую-нибудь поймать.
— Пр-р-р-рогоня-я-яешь? — насупился кот.
— Оберегаю, — поцеловала я его в ухо.
Альберт помог мне забраться к нему на коня и, прижав к себе покрепче, пустил того медленным шагом.
Надеюсь, он не раскусил мою хитрость. Если мне придется врать, моего лица ему видно не будет, да и его дыхание я чувствую сейчас лучше, чем он мое.
— Так что там с ведьмой? — повторил вопрос Альберт.
— Ее зовут Веста.
— Ведьма круга? — дыхание Альберта на секунду сбилось.
— Не знаю, она так не представлялась. А что это значит?
Альберт задумался, видимо, решая, стоит выдавать мне информацию или нет.
— У ведьм правящая верхушка состоит из двенадцати ведьм круга. Все остальные подчиняются им. Любые решения круг принимает коллегиально, и ни одна ведьма не имеет право его нарушить. Что она хотела?
— Силу, что еще ей могло от меня понадобиться.
— И ты ей ее дала.
— Ну да, — пожала я плечами, мол, это же само собой разумеющееся.
— Яна, — серьезно сказал Альберт, — я отлично знаю, что бескорыстно ты даешь силу только животным. Что тебе пообещала ведьма, что ты дала ей не только силу, но, как сказал Грег, еще и омоложение?
— Она умирала.
— Не ври мне, — строго сказал Альберт.
— Вообще-то это правда, но вот дальше я не могу сказать, — развела я руками. А нечего мне тут допрос устраивать.
— Яна, это важно.
— Сначала скажи, о каком пророчестве может идти речь?
Я четко почувствовала, как дыхание Альберта снова сбилось, а рука, прижимающая меня, напряглась.
— Это пророчество не о тебе, — наконец, заговорил герцог, чем полностью убедил меня в обратном. — Все эти пророчества — просто старые глупые сказки.
— То есть рассказывать ты мне не собираешься? — уточнила я, понимая, что теперь землю носом рыть буду, но доберусь до сути этого пророчества.
— Не считаю нужным.
— Замечательно, — радостно улыбнулась я, — значит, расскажешь, когда захочешь узнать, о чем я разговаривала с ведьмой.
Воцарившаяся пауза могла бы быть долгой, но именно в этот момент мы подъехали к Кай-Рий.
Глава 21. Странные требования
На водопаде Кай-Рий.
Водопад отреагировала на Яну увеличением серебристого сияния и повышенным звоном. А она бросилась к воде как маленькая девочка, совершенно не обращая внимания на снующих всюду строителей.
«Только бы не додумалась плавать в нем сейчас», — с ужасом подумал Альберт, понимая, что от этой женщины можно ожидать все, что угодно.
Подошедшие строители отвлекли внимание Альберта, а когда он снова повернулся, она сидела на корточках на берегу, опустив руки в воду, все ее тело окутывало плотное серебристое сияние. Померцав, сияние отступило, и Яна поднялась, лицо ее было задумчиво и сосредоточено.