Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вкус ее губ - Ханна Хауэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вкус ее губ - Ханна Хауэлл

721
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вкус ее губ - Ханна Хауэлл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Уже подойдя к двери церкви, она услышала шум, доносящийся снаружи. Сначала ей показалось, что это Митчел разговаривает с кем-то, потом послышался глухой звук падения тела, и кто-то застонал от боли. На мирную беседу со случайным прохожим это было совсем не похоже.

Мора осторожно приоткрыла церковную дверь, и то, что она увидела, заставило ее охнуть, от ужаса. Трое мужчин избивали лежавшего на земле Митчела. Стараясь не привлечь внимания, Мора выскользнула наружу. Она могла помочь Митчелу только в том случае, если будет действовать внезапно. Она схватила стоявшую возле церковной стены лопату, при этом у нее мелькнула мысль, что хорошо бы ее не использовали для копания могил, мысль, от которой ее бросило в дрожь.

Каждый удар, нанесенный этими негодяями Митчелу, заставлял ее морщиться, но она подавила желание немедленно броситься ему на помощь. «Все же надо выбрать подходящий момент», — подумала она. Но тут один из мерзавцев, пригвоздив Митчела к земле, вынул нож. Мора без размышлений выскочила из укрытия и устремилась вперед с криком, в котором слышались и страх за Митчела, и возмущение трусами, напавшими втроем на одного.

Тот, который держал в руке нож, повернулся как раз в то мгновение, когда она замахнулась лопатой. Удар пришелся ему прямо по физиономии. Кровь залила лицо. Море показалось, что нос она ему сломала. Размышлять о жестокости удара было некогда, и она снова замахнулась лопатой. Теперь удар пришелся по виску, и мужчина рухнул на землю у ее ног.

Успех чуть притупил бдительность Моры, и она не сразу среагировала на нападение того негодяя, который еще находился в полном сознании. Она ударила лопатой, но промахнулась. Однако тот не решался подходить к ней ближе, и она немедленно воспользовалась своим преимуществом. Искоса Мора взглянула туда, где лежал поверженный Митчел. У нее отлегло от сердца — Митчелу удалось отшвырнуть от себя негодяя, и он стал наседать на него, все более активно наступая.

Митчел видел, что Мора сдерживает нападение одного здоровяка, заметил и второго, валявшегося на снегу. Он понимал, что ей не удастся долго обороняться, как бы ловко ни управлялась она с лопатой, и стремился поскорее разделаться со своим противником. И наконец, когда тот рухнул на землю, не в силах оказывать сопротивление, он тут же ринулся на помощь Море.

Девушка отскочила в сторону, чтобы не мешать. Услышав возбужденные голоса, она увидела, что по направлению к церкви бежали несколько человек.

Мора была уверена, что Митчелу помощь больше не нужна. Судя по тому, как он молотил кулаками человека, напавшего на нее, тот больше не опасен. Но она надеялась, что среди тех, кто бежит выручать их, есть и шериф, который арестует преступников. А если им очень повезет, то хотя бы один из негодяев признается, что они связаны с Мартинами.

Оглянувшись, она увидела, что Митчел упал на колени рядом с тем, кого только что сбил на землю ударом кулака.

— Митчел! — крикнула она и, отшвырнув лопату, бросилась к нему. — Он ранил тебя ножом?

— Нет, ведь моя защитница с лопатой успела предупредить удар, — сказал он хриплым от боли голосом и попробовал улыбнуться, хотя из-за раны на рассеченной губе улыбка получилась мрачноватой.

— Что здесь произошло? — Осанистый человек отделился от группы и подошел к Митчелу и Море. — Кто затеял драку у входа в церковь?

— На нас напали эти люди, — ответила Мора, помогая Митчелу подняться на ноги.

— Их нанял один из моих врагов, — пояснил Митчел.

Похоже, у тебя очень мощные враги, сынок, — сказал шериф и подозвал своих людей к лежащим на земле парням. — Свяжите-ка их, ребятки, да покрепче, — приказал он и перевел взгляд на Митчела: — Будете свидетелем на суде?

— Я бы с удовольствием, только не смогу. Мне необходимо успеть до Нового года сделать крайне важные для меня дела. — Митчел указал жестом на троицу, распростертую на земле: — А эти люди пытались помешать мне сделать их.

— Мне не хотелось бы иметь такие проблемы в своем городе, сынок.

— Вы хотите сказать, чтобы я убрался отсюда поскорее? — спросил изумленный Митчел.

— Скажем так: я не приглашаю вас задержаться у нас.

— Как только позволит погода, мы сразу же уедем, — сказал Митчел, покрепче обняв Мору за плечи, чтобы заставить ее молчать и придать себе большую устойчивость, у него все еще кружилась голова.

Мора понимала, что Митчел не хочет, чтобы она вмешивалась в разговор, но подчиниться его безмолвному запрету стоило ей большого труда. Они ничего не делали, они всего лишь спасали свои жизни, а им опять угрожают, словно кровавая потасовка произошла по их вине. Это была вопиющая несправедливость: мир и покой в городе хотели сохранить за их счет! Однако она сознавала, что ее мнения никто не спрашивает. Более того, Мора подозревала, что если она будет слишком много говорить, их ждут еще большие неприятности. А уж если о случившемся узнают в Сент-Луисе, это вообще будет грандиозный скандал.

Мора с какого-то времени перестала прислушиваться к разговору, она обдумывала события последних "дней. Во-первых, она поняла, что способна, если нужно, применить физическое насилие. Хорошо, что в итоге она спасла Митчела. Но плохо то, что вела себя не так, как подобает леди.

Ее раздражало, что Митчел Каллахэн снова заставил ее забыть о хороших манерах. Но когда она увидела, как один из мерзавцев занес нож над Митчелом, у нее кровь застыла в жилах и едва сердце не остановилось от ужаса. Не слишком ли бурная реакция на угрозу жизни человека, которого она упрямо продолжала считать почти что незнакомым? Но факт оставался фактом: этот красивый темноволосый ирландец явно возбуждал в ней все более сильные чувства, нежели физическое влечение.

Стоило ей подумать, что он умирает, и в ней тут же проснулась собственница: его отбирают у нее, не дав испытать, что же такое страсть, которая вспыхивает между ними, едва они прикасаются друг к другу. Он выжил, но, как ни страшно об этом думать, не исключены новые нападения, одно из которых может закончиться победой их врагов.

И Мора наконец поняла: в тот короткий миг, когда она увидела нож, нацеленный в сердце Митчела, она приняла решение. Хорошо это или плохо, но она намерена стать его любовницей.

Мора пообещала себе, что не будет рассчитывать ни на что большее — только скоропалительный роман, яркая, но короткая интрижка. Едва ли Митчел безумно влюбится в бедную рыжеволосую девчонку, так что она не позволит себе строить планы на будущее. К тому же она давно решила не осложнять себе жизнь никаким глубоким чувством.

Мора тяжело вздохнула, понимая, что западня захлопнулась. В ту минуту, когда она ринулась его защищать, нетрудно было догадаться, что он уже завладел ее сердцем. Надо постараться, чтобы он не узнал об этом, пусть думает, что их отношения основываются на одном лишь влечении тел.

Ей вдруг очень захотелось поскорее оказаться в своем номере, и она сердито взглянула на мужчин. Шериф продолжал что-то выспрашивать у Митчела, пытаясь, очевидно, докопаться до правды. Ему и дела нет до того, как это жестоко — держать на холоде избитого человека.

1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вкус ее губ - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вкус ее губ - Ханна Хауэлл"