Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Вот почему Паттерсон пытался почистить снимки с камеры на одном из знаков на шоссе, чтобы получить разборчивое изображение номеров. Они знали, что фура ехала из Калифорнии, и предполагали, что первой буквой должна быть "V", но это было неточно. Процесс был медленным и трудоемким.
Та же проблема была и со снимками через лобовое стекло, сделанными верхними камерами. Если бы компьютер смог выделить лицо водителя на фото, то потом программа распознавания лиц могла бы его идентифицировать, но пока попадались лишь смазанные пятна.
Джейми Кастильо просматривала записи со стоянки дальнобойщиков в надежде найти четкий снимок кого-то, заправляющего красную фуру, и сравнить его с базами регистрации, которые накопал Эдгертон.
Помогали даже старички: детективы Джери Кантуэлл и Эд Стерлинг изучали чеки с заправки в поисках любой полезной информации, а Фрэнк Броуди, которому до пенсии оставалась пара месяцев, и который никогда не славился трудолюбием, пытался связаться с "Маэрск" и получить от них данные о водителях.
Кэри нервно постукивала подошвой по полу авто и наблюдала за тем, как машины перестраиваются вправо, освобождая Рэю транзитную полосу. Но этого было недостаточно. Судя по последнему знаку, им оставалось еще двадцать километров до пропускного пункта Сан-Исидро, где фура, вероятнее всего, собиралась въехать в Мексику. Даже если на границе их ждало большое подкрепление, она сомневалась, что они успеют вовремя.
"Есть!" – крикнул кто-то в трубке. Кэри потребовалась секунда, чтобы узнать голос Эдгертона.
"Что?" – рявкнул Хиллман где-то рядом с ним.
"У меня есть четыре цифры номера. Этого достаточно, чтобы идентифицировать машину и водителя. Я сейчас загружаю его права. Они были выданы… Роберто Аларкону. Гаррет, можешь посмотреть, совпадет ли его фото с кем-нибудь с наших снимков?"
На другом конце линии наступила тишина, и Кэри с Рэем представляли, как все столпились вокруг одного монитора. Через несколько секунд комната взорвалась победными криками.
"Эй, ребят, – сказал Паттерсон, объясняя то, чего они не видели, – у нас совпадения на 88 %. Очень неплохо для такого размытого фото".
"Так, – гаркнул Хиллман, – я передам все это приграничному патрулю. Суарез, сделай то же самое для округа и полиции Сан-Диего. Кастильо, разошли ориентировку по всей Южной Калифорнии. Роберто Аларкон никуда не уедет. Эдгертон, переведи Сэндза и Локк на телефон в моем кабинете. Я хочу поговорить с ними наедине".
Кэри и Рэй встревоженно переглянулись. Им был знаком этот тон Хиллмана – он объявлял им плохие новости. И то, что он хочет поговорить без свидетелей, только усилило их опасения. Полминуты спустя Хиллман вернулся на линию, и было слышно, что он говорит уже без громкой связи.
"Вы двое отлично поработали", – сказал он. "Без ваших усилий мы бы не продвинулись в этом деле".
"При всем уважении, сэр, – ответил Рэй, – но мы и так не продвинулись. Пока эту фуру не остановят, и мы не найдем Сару Калдуэлл, радоваться рано. Она слишком много раз от нас ускользала, так что не стоит быть слишком самоуверенными".
"Рэй, об этом речь не идет. Я просто говорю, что вы хорошо справились".
"Но…" – сказала Кэри, зная, что он приберег что-то напоследок.
"Но я хочу, чтобы вы двое вернулись. Вам там больше нечего делать. Три правоохранительных ведомства уже извещены. Им не нужно, чтобы парочка лос-анджелесских детективов встревала в их дело. Особенно, приграничному патрулю. Вы же знаете, какие федералы скрытные".
"Встревали?" – возмутилась Кэри. "Это наше дело, мы первые в очереди. Кстати, Саре понадобится присутствие кого-то, кто знает, через что она прошла. То есть, ей нужны мы".
"Кэри", – сказал Рэй побежденным тоном. "Ты разве не понимаешь? Лейтенант не поэтому нас отзывает. Верно, лейтенант?"
Их босс молчал. Пауза затянулась настолько, что Кэри уже подумала, что он связь прервалась.
"Это одна из причин. Но не единственная", – сказал наконец Хиллман мягче обычного. «Кэри, тебе вчера сильно досталось, и, откровенно говоря, я за тебя волнуюсь. Ты побывала в перестрелке, где тебя чуть не убили. В твою машину врезался человек, который сбежал с твоей пропавшей дочерью. И ты вступила в схватку с человеком, который изначально ее похитил, и он теперь мертв, а ты – в бегах. С моей стороны было бы безответственно оставить тебя в поле после всего этого».
"Так вот из-за чего у вас штаны в заднице застряли?" – спросила она грубо. Волоски у нее на загривке встали дыбом, а голос повысился. "Вы просто устали отбиваться от Центрального подразделения, которое жаждет меня допросить. Почему вам это не признать?"
"Ты неправильно поняла", – возразил он более сдержанно, чем можно было ожидать. "Я сказал им, что тебе нужно не меньше суток перед интервью, чтобы прийти в себя. Меня больше заботит твое психическое состояние. Вчера ночью ты была сама не своя. Ты хоть помнишь, что ты дала мне информацию, благодаря которой спасли почти три десятка детей?"
"Смутно", – призналась Кэри.
"Послушай, я понимаю, что потерять Эви во второй раз – это очень тяжело для тебя. Тебе нужен перерыв. Кэри, я за тебя боюсь".
Она открыла рот, чтобы ответить, но Рэй мягко положил руку ей на колено и покачал головой.
"Мы понимаем, лейтенант", – сказал он. "Едем назад. Пожалуйста, держите нас в курсе новостей".
Он закончил вызов, не дожидаясь ответа, и начал разворачивать машину прямо через сплошные линии к ближайшему съезду.
"Что, черт возьми, это было?!" – заорала Кэри.
"Остынь. Я знаю, что тебе было неприятно это слышать, но вообще-то, ты легко отделалась".
"В каком смысле?"
"Ты осознаешь, скольким людям он задолжал, чтобы отозвать ту ориентировку? И отложить твой допрос? Кэри, ты сбежала с места преступления, где погиб человек. Я знаю, что это был гребаный Коллекционер. Но есть правила, а ты их нарушила, и он пытается подчистить за тобой хвосты. Не суди его строго".
"Но почему сейчас? Что изменит пара часов?"
"Не знаю, но уверен, что у него есть веские причины. Не удивлюсь, если капитан лично выдвинула ему ультиматум. На кону твоя должность, и если ты начнешь совать нос в дела приграничного патруля, ты ее лишишься".
Минуту они молчали, пока Рэю наконец-то удалось съехать с шоссе.
"Ладно", – тихо сказала Кэри.
"Что, прости?" – потрясенно переспросил он.
"Я сказала "ладно". Он подставляется из-за меня. Мы возвращаемся".
"Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Кэри Локк уступит мне в споре", – сказал он игриво. "У тебя точно сотрясение".
"Заткнись", – бросила она. "И притормози на заправке. Мне нужно больше кофе".
Когда они подъехали к заправке, у Кэри зазвонил телефон. Это был Эд Калдуэлл, и она сразу ответила.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55