Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Приемная была пуста, в ней не оказалось даже секретарши. Рэйпришел минут за десять до назначенного времени, но детектив, крепкийтридцатилетний мужчина с бритой головой и приятным, хотя и неулыбчивым лицом,его уже ждал. Одет Кроуфорд был в отлично сшитый костюм, под мышкой левой рукиугадывалась тяжелая кобура.
– Думаю, за мной следят,– обменявшись приветствиями,приступил к делу Рэй.
– Так это не развод?– спросил хозяин офиса.
Они сидели друг напротив друга за невысоким столом.
– Нет.
– Кому может прийти в голову устраивать за вами слежку?
Рэй изложил заранее подготовленную историю о внезапнойсмерти отца, вероятном, но не более того, наследстве и охотящихся за ним жадныхродственниках. Рассказ прозвучал довольно сбивчиво. Судя по всему, Кроуфорд емуне поверил. В дополнение Рэй упомянул о Дольфе, описал его внешность.
– Похож на Расти Уоттла.
– Кто такой?
– Частный сыщик из Ричмонда, репутация у него не очень.Зарабатывает здесь какие-то крохи. Честно говоря, не думаю, чтобы ваша семейкананяла кого-то у нас, в Шарлотсвилле. Городок уж больно мал.
Имя сыщика прочно отпечаталось в памяти Рэя.
– Не хотят ли эти шустрые парни из Миссисипи дать вампонять, что вы их интересуете?– предположил Кроуфорд и, увидев на лице Рэянедоумение, пояснил: – Иногда нам платят, чтобы мы припугнули человека.Сдается, Уоттл намеренно мозолил глаза вашим приятелям в аэропорту.
– Что ж, допускаю.
– Чего вы ждете от меня?
– Попробуйте установить, следят ли за мной. Если это и всамом деле так, выясните, кто ведет слежку, кто платит.
– Первые два пункта особой сложности не представляют. Третийможет оказаться невыполнимым.
– И все же попытайтесь.
Кроуфорд раскрыл тоненькую папку.
– С клиента я беру сто долларов в час,– сообщил он, глядяРэю в глаза и ожидая реакции.– Плюс накладные расходы. И в случае успеха –вознаграждение: две тысячи.
– Не будете возражать против наличных?
Губы детектива дрогнули в подобии улыбки.
– В нашем бизнесе наличные всегда предпочтительнее.–Кроуфорд принялся заполнять бланк контракта.
– А не могут они прослушивать мои телефоны?– спросил Рэй.
– Проверим. Купите новый сотовый и не регистрируйте его насвое имя. Связь будем поддерживать главным образом по нему.
– Надо же,– пробормотал Рэй, подписывая контракт.
Кроуфорд положил лист бумаги в папку, раскрыл рабочийблокнот.
– В течение недели придется координировать все вашипередвижения. Занимайтесь чем угодно, только ставьте меня в известность, чтобыя имел возможность распределить людей.
«На перекрестках за мной будут скапливаться пробки»,–подумал Рэй.
– Я живу спокойной, размеренной жизнью. Бегаю по утрам,иногда хожу на работу, временами летаю. Семьи у меня нет.
– Что-нибудь еще?
– Еще я обедаю и ужинаю. От завтраков воздерживаюсь.
– Какая тоска.– Кроуфорд почти улыбнулся.– Женщины?
– Если бы. Только в перспективе, сейчас на примете никого.Будет у вас кандидатура – познакомьте.
– Что, собственно говоря, ищут парни из Миссисипи?
– Семейство у нас довольно старое, добра хватает: редкиекниги, фамильные драгоценности, столовое серебро и прочий хлам.– На сей разфраза вышла убедительной, детектив кивнул:
– Ну вот, хоть какая-то конкретика. И вы являетесьнаследником?
– Совершенно верно.
– Где хранится наследство?
– Здесь, на складе Чейни, Беркшир-роуд.
– Его стоимость?
– Гораздо ниже той, что предполагают мои родственники.
– Назовите примерную цифру.
– Около полумиллиона.
– У вас есть на него официальные права?
– Скажем так – да. Не хочу входить в детали, они отнимутчасов восемь и наградят нас обоих головной болью.
– Верю.
Кроуфорд черкнул что-то в блокноте; беседа, похоже,двигалась к завершению.
– Когда у вас появится новый телефон?
– Отправлюсь за ним сейчас же.
– Отлично. Могу я осмотреть ваше жилище?
– В любое время.
Три часа спустя Кроуфорд вместе с каким-то коротышкой,которого он называл Тычком, закончил дотошную инспекцию квартиры. Телефоны Рэяоказались чисты, ни «жучков» в стенах, ни видеокамер в вентиляции тоже необнаружилось.
– Здесь все в порядке,– уже с порога бросил детектив.
Рэй придерживался другого мнения. Пустить в свою жизньпосторонних, платить за то, чтобы в ней копались, и считать, что «все впорядке»?
За спиной раздался резкий телефонный звонок.
Судя по голосу, Форрест был трезв, слова его звучали внятнои четко:
– Привет, братец.
По укоренившейся за многие годы привычке Рэй внимательновслушивался в интонацию. Форрест сказал, что чувствует себя превосходно, и этомогло означать лишь одно: он действительно воздерживается от спиртного инаркотиков. Интересно, как долго? Уточнять Рэй не стал.
Вместо упоминания об отце, Гарри Рексе или особняке Форрествнезапно выложил:
– Я нашел новую работу.– Голос брата был полон энтузиазма.
– Рассказывай.– Рэй опустился в кресло.
– Ты когда-нибудь слышал о «Беналотофиксе»?
– Нет.
– Я тоже. В народе его называют «Тощий Бен». Знакомо?
– Ответ отрицательный, извини.
– Это патентованные пилюли для похудения, выпускаются вКалифорнии компанией «Лурей продактс». Последние пять лет врачи-диетологивыписывают их как одержимые, потому что средство работает! Оно не совсемподходит для дам, которые горят желанием сбросить фунтов двадцать, но в целомдает превосходные результаты. Ты не уснул?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82