Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
Он считался среди прокуроров штата вторым поколичеству утвержденных обвинительных протоколов. Пэрриш уселся рядом сшерифом. Чуть сбоку расположились агенты ФБР Джошуа Каттер, Брент Майерс и двоедругих, имен которых прокурор не знал.
Бейлиф призвал всех к порядку и приказалвстать. Появившийся в зале судья Карл Хаски проследовал к своей скамье.
– Прошу всех сесть, – прозвучали первые егослова.
Люди опустились на свои места.
– Слушается дело “Штат против Патрика С.Лэнигана”, регистрационный номер 96-1140. Ответчик присутствует?
– Да, ваша честь, – приподнялся со стулаСэнди.
– Попрошу вас встать, мистер Лэниган. – Хаскиповернул голову к Патрику.
По-прежнему в наручниках, тот медленноотодвинул стул и поднялся – согбенная фигура, подбородок и плечи опущены. И этобыла не игра: сильнейшее успокоительное действовало не только на мышцы, едвасправлялся со своей работой и мозг.
Патрик застыл в неудобной позе.
– Мистер Лэниган, у меня в руке копия акта,подписанного большим жюри присяжных округа Гаррисон, где утверждается, что вылишили жизни неизвестного человека, за что и обвиняетесь в умышленном убийстве.Вы прочитали этот акт?
– Да, сэр, – приподняв подбородок, твердым,насколько это было возможно, голосом ответил Патрик.
– И обсудили его со своим адвокатом?
– Да, сэр.
– Что вы можете сказать по этому вопросу?
– Не виновен.
– Ваше утверждение принято. Можете садиться. –Покопавшись в бумагах, Хаски продолжил:
– Суд, по собственному усмотрению, налагает наответчика, адвокатов, полицию и следственные органы, на всех свидетелей икаждого из своих сотрудников запрет на разглашение любых материалов данногодела, вступающий в силу с настоящего момента и действующий до окончанияпроцесса. Желающие ознакомиться с текстом данного решения могут взять у менякопии. Любое несоблюдение решения будет рассматриваться как неуважение к суду,и нарушитель понесет суровое наказание. Без моего одобрения никто не имеетправа сказать представителям прессы хотя бы одно слово. Вопросы, господаадвокаты?
Тон, каким были произнесены эти слова, неоставлял сомнений в том, что судья не только говорил серьезно, нет, онпрямо-таки горел желанием собственноручно разделаться с нарушителем закона.Вопросов у адвокатов не возникло.
– Замечательно. Я подготовил запискуотносительно открытия процесса, выступлений сторон, предсудебного совещания исобственно суда. Она находится в комнате клерков.
Что-нибудь еще?
– Один небольшой вопрос, ваша честь, –поднялся со своего места Пэрриш. – Нам бы хотелось как можно быстрее увидетьответчика в надежно охраняемом месте. Сейчас, как вам известно, он содержится вгоспитале военной базы, и мы, собственно…
– Я только что разговаривал с его врачом,мистер Пэрриш. В настоящее время ответчик проходит курс лечения.
Уверяю вас, сэр, как только врачи позволят, мыпереведем мистера Лэнигана в окружную тюрьму.
– Благодарю, ваша честь.
– Если других вопросов нет, на сегодня все.
Патрика вывели из зала и под щелчки и жужжаниефото-и телекамер провели по коридорам и лестницам к машине.
Он вернулся в госпиталь.
Глава 18
Единственными преступлениями, в которых можнобыло обвинить Стефано, были похищение и физическое оскорбление Патрика. Причемпроисходило это в Южной Америке, на которую юрисдикция США не распространяется.Фактически физическое оскорбление нанесено другими людьми, в том числе ибразильцами. Адвокат Стефано был убежден, что если дело дойдет до суда, то этиаргументы возобладают и обвинения добиться будет очень трудно.
Проблема заключалась в том, что в делеоказались замешаны клиенты, да и репутация тоже чего-то стоила. Адвокат хорошознал, как ловко заметает следы ФБР, как умеет выходить сухим из воды. Вотпочему он посоветовал Стефано рассказать то, что ему было известно, в обмен наобещание правительственных чиновников оставить в покое как его самого, так иего клиентов.
Адвокат настоял на своем присутствии во времядачи показаний. Процедура должна была отнять несколько дней, но тем не менее онхотел все слышать лично. Джейнс потребовал, чтобы допрос проходил вштаб-квартире ФБР и проводился его людьми. Участникам подали кофе с пирожными.За сидевшим у стола в рубашке с короткими рукавами Стефано и его адвокатомнаблюдали две видеокамеры.
– Назовите, пожалуйста, свое имя, – попросилАндерхилл, первый из допрашивавших, выучивший документы по делу Лэнигананазубок.
– Джонатан Эдмунд Стефано. Джек.
– Ваша компания?
– “Эдмунд ассошиэйтед”
– Чем она занимается?
– У нас широкие интересы. Консультационныеуслуги по вопросам безопасности. Наблюдение. Изучение персонала. Поискпропавших людей.
– Кто является владельцем компании?
– Я. Она принадлежит мне целиком.
– Сколько у вас сотрудников?
– В настоящее время одиннадцать штатных. Околотридцати заняты неполный рабочий день.
– Вас наняли для розыска Патрика Лэнигана?
– Да.
– Когда?
– Двадцать восьмого марта тысяча девятьсотдевяносто второго года. – Перед Стефано лежали набитые бумагами папки, но он несмотрел в них.
– Кто вас нанял?
– Бенни Арициа, человек, чьи деньги былиукрадены.
– Сколько вы потребовали с него за свои услуги?
– Первоначально речь шла о двухстах тысячахдолларов.
– Сколько он заплатил на сегодняшний день?
– Одну целую девять десятых миллиона долларов.
– Что вы сделали после того, как Бенни Арициананял вас?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111