Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Я вел себя как обычно: утром отправлялся в «Сады», в обед утолял голод в ресторане «Бейрут», где состоялась наша первая встреча с мадам, после чего вновь возвращался в офис; ну, а вечером Ален Муар-Петрухин, безуспешно мечтающий о щедром выкупе за яичко, с тоской сердечной отправлялся домой.
Между тем прошло два дня, а от мадам не было звонка, так что в конце концов занервничал не только комиссар, но и я сам: неужели она не клюнула на мою наживку? Что же она решила предпринять? Наружная слежка за ней не давала ощутимых результатов: как и я, мадам вела нарочито обычный образ жизни — утром прогуливалась верхом по Булонскому лесу, после чего исчезала за воротами своего дома, откуда и носа не казала до следующей утренней конной прогулки.
На третий день, не выдержав, комиссар, нарядившись в парик и пеструю курточку (для конспирации!), до невероятности забавный и чем-то похожий на доброго клоуна, явился ко мне в офис и мрачно устроился в кресле, смоля трубку за трубкой, литрами поглощая кофе.
— Как вы думаете…
Едва он начал сварливым тоном очередную свою реплику, как раздался звонок моего мобильного. В одно мгновенье я почувствовал, как бешено заколотилось мое сердце, и, вздохнув, как можно более спокойным голосом ответил:
— Да, я слушаю…
В ответ мне сначала «прозвучало» напряженное молчание, а затем раздался голос мадам — если бы змеи могли говорить, я бы назвал этот голос голосом кобры.
— Надеюсь, вы меня узнали и представляться не нужно.
— Добрый день, мадам Бишу.
— Добрый. Предлагаю сразу, без лишних сантиментов, перейти к делу. У вас есть то, что принадлежит мне, и вы желаете вернуть это мне за определенное вознаграждение. Я все правильно поняла?
— В общем и целом. Хочу сразу уточнить сумму вознаграждения: сто тысяч евро. Повторяю: не жалкие пять-шесть тысяч — сто. За столь ценное яйцо, по-моему, не так уж и много. Копия Фаберже, я навел справки через Интернет. Не думайте, что я полный профан.
Она усмехнулась.
— Не профан. И с неплохими аппетитами.
Я намеренно резко прервал ее ехидные комментарии:
— У меня два варианта действий: первый — я продаю яйцо вам за указанную сумму, второй — я могу вернуть эту ценность владельцу, а заодно наведу его на ваш след. Думаю, вам не поздоровится, а мне, вполне возможно, дадут вознаграждение за возврат хотя бы части украденного, как вы полагаете? Так что — думайте сами, решайте сами, выбор за вами, а для меня подходят оба варианта.
И вновь в трубке выразительно «зазвучало» молчание. Потом мадам Бишу отрывисто бросила:
— Хорошо, сто штук евро. Приезжайте ко мне, я вас жду.
Тут уж я рассмеялся:
— Нашли дурака! Нет уж, предлагаю совершить обмен чемоданчиками в симпатичном сквере Луи XVI; посидим на скамеечке, поболтаем, полюбуемся на содержимое чемоданчиков, потом обменяемся ими да разойдемся. В том сквере и народ всегда прогуливается — это я так, на всякий случай отмечаю. С вами нужно держать ухо востро.
Очередная пауза.
— Хорошо, — голос мадам неожиданно прозвучал бодро. — Вот только у меня есть свои соображения, потому как и с вами нужно держать ухо востро — вы, как мне помнится, неплохо подружились с парижскими ажанами. Кроме того, я все-таки дама, а мужчина должен уступать слабому полу, — язвительная усмешка. — Итак, я предлагаю заменить ваш симпатичный скверик на Булонский лес — встречаемся на аллее от входа Порт Мюет. Я ощущаю себя увереннее в местах, где бываю регулярно, и Булонский лес в этом отношении для меня как родной. Кстати, после обмена чемоданчиками приглашаю вас покататься на лошадях — масса положительных впечатлений.
— Спасибо, — усмехнулся я. — Предпочитаю кататься на верблюдах. Но давайте не будем отвлекаться от темы. — Я говорил нарочито неторопливо, чтобы дать комиссару возможность направить своих ребят в Булонский лес. — Итак, место встречи — аллея от Порт Мюет. Время?
— Зачем откладывать дело в долгий ящик? — почти промурлыкала мадам. — Встречаемся на месте через полчаса — ровно в пятнадцать ноль-ноль. Идет?
— Попытаюсь прибыть без задержки, — от волнения я облизал враз пересохшие губы, наблюдая за стремительно вернувшимся комиссаром, который, судя по всему, успел раздать инспекторам инструкции. — Яйцо я уложу в фирменный чемоданчик «Садов Семирамиды» — в таких мы перевозим образцы парфюмерии. Прошу и вас культурно оформить мои денежки — и все, пожалуйста, купюрами по сто евро.
— Дорогой Ален, вы рассуждаете как профессиональный вымогатель, — хохотнула мадам Бишу. — Кстати, предлагаю вам называть меня не мадам Бишу, а просто Натали…
И она тут же дала отбой, не дожидаясь моей реакции.
Глава 42. Операция «Фига»
Все происходило более-менее точно по нашему с комиссаром Риво сценарию: к моему прибытию в Булонский лес к месту встречи с мадам Бишу (или попросту Натали) к аллее от входа Порт Мюет должны были уже подтянуться полицейские в штатском.
Припарковавшись неподалеку от входа, я вылез из машины и внезапно ощутил озноб, но тут же порадовался, что, благодаря прохладной сырой погоде на мне — утепленная куртка, под которой совсем незаметен бронежилет, надеть который меня чуть ли не силой заставил комиссар Риво. Распрямив плечи, я огляделся и, не заметив нигде милейшую Натали, сунув руки в карманы джинсов, неторопливо направился по аллее в лес.
Здесь прогуливались влюбленные парочки и одиночки, дамы с собачками и молодежь в наушниках, а я гадал, кто из них закамуфлированный полицейский. Я шел, углубляясь в лес, а мадам так нигде и не просматривалась. В конце концов, притомившись от ожидания, я дошел до первой же скамейки в кустах и уселся, твердо решив никуда не двигаться отсюда, пока не появится мадам со своим чемоданчиком.
Я просидел минут десять, потихоньку остывая и снова начиная чувствовать легкий озноб, когда неожиданно услышал за спиной голос мадам — пардон, голос прекрасной и зловещей Натали:
— У вас потрясающая фигура, Ален.
Не успел я обернуться, как она уже стояла передо мной — стройная брюнетка в узком черном пальто, с кудряшками, небрежно падающими на лоб. Она вполне дружелюбно мне улыбнулась и, невзначай продемонстрировав элегантный чемоданчик цвета беж, чуть кивнула, словно приглашая прогуляться по совершенно пустынной аллейке вдоль высоченных буков.
Едва я поднялся, как она подхватила меня под локоток.
— И где же ваш хваленый чемоданчик для рекламной продукции фирмы «Сады Семирамиды»?
С видом бывалого жмота я усмехнулся.
— Я подумал: а зачем заимствовать у отца лишний чемоданчик? Он довольно дорого стоит, а ваш груз, — тут я с особой выразительностью улыбнулся мадам с полупоклоном, — ваш груз так миниатюрен…
Свободной рукой я пошарил в кармане куртки и извлек сверток, тщательно закрученный в фирменный пакет «Садов» из серебристой фольги.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50