Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 191
— Который теперь час? Все уже произошло?
— Еще нет. Осталось еще десять минут.
— Навигатор только едет сюда. Вот сейчас его контейнер проследовал защитное поле.
Бормоча благодарности и извинения, Ромбур вел своего вконец смутившегося спутника к широкому застекленному окну в наклонной стене наблюдательной галереи.
В противоположном конце этого внушительного помещения раскрылась раздвижная дверь, и толпа расступилась, чтобы пропустить двух темноволосых молодых людей, на первый взгляд идентичных близнецов, которые были эскортом сестры Ромбура Кайлеи. Юноши буквально лопались от гордости за такой почет. За то время, что Лето не видел ее, Калейя успела переодеться в другой наряд — менее вычурный, но не менее красивый. Казалось, близнецы пьяны от присутствия девушки, а Кайлея наслаждалась их раболепным вниманием. Она милостиво улыбалась юношам, ведя их к удобному месту у наблюдательного окна.
Ромбур подвел Лето к сестре и ее эскорту и погрузился в созерцание происходящего. Принца явно больше интересовало происходящее действо, чем толпа зрителей. Оглядев собравшихся, Лето пришел к выводу, что все они — важные чиновники разных рангов. Он машинально стал смотреть вниз, все еще переживая свое присутствие здесь как утрату.
Огромное замкнутое пространство по мере удаления исполинской коронкой суживалось в точке, где соединялись пол и потолок этого подземного царства. Внизу Лето увидел готовый настоящий лайнер, размером со средний астероид похожий на корабль, перенесший его самого с Каладана на Икс.
— Это самое большое… э-э… производственное помещение на Иксе, — сказал Ромбур. — Именно здесь расположен завод, единственный в Империи, площадь которого позволяет разместить на ней целый межзвездный лайнер Гильдии. Все другие используют сухие доки в космосе. Здесь же, в полностью земной обстановке, безопасность и эффективность производства дают наилучшее соотношение цена — качество.
Новый сверкающий корабль занимал все пространство подземного каньона. На ближней стороне корпуса, в хвостовой его части сияло декоративное оперение. На фюзеляже красовался пурпурно-медный герб Икса, искусно вписанный в белую эмблему Гильдии, символизирующую бесконечность, знак которой окружал выпуклый картуш.
Построенный глубоко под землей космический корабль покоился на механических подвесках, поднимавших огромный корпус так высоко, что под ним могли свободно проезжать транспортеры с деталями. Рабочие-субоиды сновали под фюзеляжем, выполняя свою рутинную работу. Команды рабочих осматривали корабль, готовя его к полету, а вокруг производственной зоны плясали прямые лучи света, лучи силового поля, сквозь которое к кораблю не смог бы подобраться никакой незваный гость.
Подъемные краны и подвесные системы выглядели как крошечные букашки на огромном теле космического лайнера, однако большая часть машин неторопливо сползала с пологих бортов гигантского судна. Перед запуском? Лето, глядя на корабль, не мог поверить, что это вообще возможно. Тысячи рабочих невероятно медленно перемещались внизу, убирая оборудование и готовя невероятное судно к отбытию.
Гул толпы, собравшейся в галерее для гостей, резко усилился, и Лето почувствовал, что сейчас что-то произойдет. Он пригляделся к изображениям на многочисленных экранах. От этого зрелища мальчик почти утратил дар речи.
— Но как вы выведете его отсюда? Корабль таких невероятных размеров? Здесь же потолок — целая гора, да и стены…
Один из близнецов, которые как завороженные наблюдали за действом, с самодовольной улыбкой посмотрел на Лето.
— Подожди, и ты все увидишь.
У обоих молодых людей были широко расставленные глаза на круглых лицах, пытливый взгляд, густые брови; они были на несколько лет старше Лето. Бледность кожи была неизбежным следствием жизни в подземелье.
Стоявшая между близнецами Кайлея откашлялась и окликнула брата.
— Ромбур! — произнесла она, переведя взгляд с близнецов на Лето. — Ты забыл о хороших манерах.
Ромбур сразу вспомнил о своих обязанностях.
— О да! Это Лето Атрейдес, наследник Дома Атрейдесов с Каладана. А эти двое — К'тэр и Д'мурр Пилру. Их отец посол Икса в Кайтэйне, а мать — банкир Гильдии. Они живут в одном из флигелей Гран-Пале, так что вы вполне можете видеться.
Молодые люди разом поклонились и, как показалось Лето, придвинулись ближе к Кайлее.
— Мы готовимся к сдаче экзаменов в Гильдии, — сказал один из близнецов, К'тэр. — Экзамены начнутся через несколько месяцев. Надеемся, что скоро мы сможем водить корабли, подобные этому.
Он повернул голову в сторону огромного судна. Кайлея встревоженно посмотрела на близнецов. Ее явно не вдохновляло их желание стать навигаторами.
Лето был растроган искрами восторга, сверкнувшими в глубоко посаженных карих глазах молодого человека. Второй брат был менее общительным, и казалось, заинтересован только тем, что происходило внизу.
— Вот появилась камера навигатора, — сказал Д'мурр.
Внизу появился массивный черный бак, плывущий на промышленной подвеске к кораблю по предварительно освобожденному пути. По традиции гильд-навигаторы скрывали от посторонних свою внешность, прячась в густых облаках испарений пряности. По всеобщему убеждению, для того, чтобы стать навигатором, надо было полностью трансформироваться. Считалось, что навигаторы поднимаются по эволюционной лестнице выше обычных людей. Члены Гильдии предпочитали не подтверждать, но и не опровергать эти убеждения.
— Я ничего не могу разглядеть, — пожаловался К'тэр.
— Да, но навигатор там, я это чувствую. — Д'мурр так стремительно подался вперед, словно хотел пролететь сквозь метастекло наблюдательной галереи. Близнецы совершенно забыли о присутствии Кайлеи, увлекшись зрелищем пуска корабля, и девушке ничего не оставалось, как обратить внимание на Лето, который не мог оторваться от сверкающие изумрудных глаз Кайлеи.
Ромбур жестом указал на сцену, развертывающуюся внизу, продолжив свой скорый комментарий:
— Мой отец очень волнуется по поводу новых усиленных большегрузных кораблей. Я не знаю, изучал ли ты историю своего рода, но первоначально… э-э… лайнеры изготовляли на заводах Ришезов. Ришезы и Иксианцы конкурировали друг с другом за контракты Гильдии, но постепенно мы взяли верх, вложив в производство все силы нашего общества: государственные субсидии, подписку, повышение налогов, все, что для этого потребовалось. Мы на Иксе ничего не делаем наполовину.
— Я слышал, что вы также непревзойденные мастера промышленного шпионажа и спекуляции патентами, — сказал Лето, вспомнив то, что говорила ему об Иксе мать.
— Это ложь, которую распространяют завидующие нам Дома. — Ромбур покачал головой. — Клянусь адом Вермилиона, мы не крадем патенты или идеи — мы ведем против Ришезов только технологическую войну, в которой никогда не было сделано ни единого выстрела. Но при этом мы наносим им такие смертельные удары, которые не могли бы нанести даже с помощью атомной бомбы. Поколение назад они потеряли право на управление Арракисом, и приблизительно тогда же они утратили свои позиции в технологии. Думаю, это было плохое семейное управление.
Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 191