Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
И в тот же миг ткань на долю секунды стала видимой, именно такой, какой была на самом деле; это был обрывок светлой материи размером с детскую рубашку, — но не чистого цвета индиго, а с легким красноватым оттенком.
Но затем, прямо у него на глазах, ткань опять исчезла, и остались только маленькие частички какого-то особенно устойчивого цвета, которые, вероятно, и создавали загадочное мерцание.
— Это волшебство, — произнес шотландец.
Но Финниана менее всего интересовало волшебство.
— И в этом руководстве говорится, как это сделать? — спросил он.
— Да. — Ред с усилием кивнул.
— Но как? Ведь уже несколько столетий секрет уишминских красок утрачен, — в растерянности пробормотал Финниан.
Ред пристально взглянул на него и проговорил:
— Руководство, которое ты держишь в руке, тебе поможет. Но только… — Он немного помолчал. — Мне кажется, О’Мэлглин, что ты надеешься на Бога, а я давно уже понял, что в таких делах мы должны полагаться лишь на себя. А теперь слушай… Я отдаю тебе, ирландец, это руководство с одним условием.
Финниан тут же насторожился.
— Я не знал, что существовали какие-то условия, — заметил он.
— Я умираю и ставлю условия, потому что мне так хочется, — заявил Ред. — Так вот, ты должен им воспользоваться, ясно? — Он указал на руководство.
— Что ты имеешь в виду? — Финниан внимательно посмотрел на шотландца. — И почему сейчас? Почему ты отдаешь его нам именно сейчас?
Ред еще немного приподнялся, но это, очевидно, потребовало от него неимоверных усилий, потому что он снова застонал и болезненно поморщился. Потом наконец заговорил:
— Мы, шотландцы, подписали с Францией соглашение о взаимной помощи, а Эдуард Длинноногий, конечно же, разъярен. В Шотландии сейчас весьма напряженная обстановка, так как ясно: король Эдуард… вторгнется в Шотландию. Конечно, уже после моей смерти. Так вот, не допусти этого вторжения.
— Но как же я смогу остановить короля?
— Черт побери, ирландец! — в гневе воскликнул Ред. — Я ведь только что дал тебе это «как». Устрой несколько взрывов, чтобы отвлечь Эдуарда от Шотландии.
— Отвлечь?.. — переспросил Финниан. — И обратить его взор на Ирландию?
— Пойми, О’Мэлглин, если падет Шотландия, то за ней и Ирландия тоже. Длинноногий обратит на тебя взор рано или поздно, обязательно обратит. И мы все один за другим окажемся под его сапогом. Но Шотландия уже устала обращаться к континенту за помощью. К тому же Франция за тысячу лье от нас. Нам нужна помощь Ирландии.
— Нам? — эхом откликнулся Финниан. — Но ты же лишь наполовину шотландец.
Ред тяжко вздохнул, и казалось, что с этим вздохом ушел весь его гнев.
— Какое это имеет значение? — пробормотал он. — Ведь моя жена была чистокровной шотландкой.
Несколько минут они сидели в тишине, и слышалось лишь тяжелое дыхание Реда. Наконец Финниан проговорил:
— Я не буду обещать войну во спасение Шотландии, если для этого мне придется заплатить Ирландией.
— Мерзавец, — прохрипел Ред. — Я это подозревал, но все же… — Говорить ему становилось все труднее, и он перевел дыхание. — Но все же ты должен знать: Рэрдов послал за владычицей красок.
Финниана обдало холодом, и словно холодные реки заструились у него по жилам.
— Кто она?
— Из Англии.
Холодные реки превратились в лед.
— Найди ее, — прохрипел Ред.
— Думаю, уже нашел, — тихо ответил Финниан.
— Вот и хорошо. Оберегай же ее, ясно? А теперь, ирландец… уходи отсюда. Те, что напали на меня… это были люди Рэрдова. И они вернутся.
— Но как же…
— Уходи. Сейчас же.
— Я не оставлю тебя.
— О Господи, я уже почти мертв. Иди же. — С этими словами Ред закрыл глаза.
Финниан снова опустился на пол. И он находился возле умирающего до тех пор, пока жизнь не покинула его.
Глава 34
Сенна терпела до самого заката. Когда же солнце опустилось уже совсем низко, она в отчаянии застонала, уловив запахи теплого хлеба, яичницы и, возможно, ветчины. Они исходили от пирога, который ел какой-то проходивший мимо мужчина. Сенна, шагнув к нему, втянула ноздрями воздух и снова застонала.
Незнакомец взглянул на нее с удивлением, и она, чуть не плача, вернулась к колодцу. Ах, это была ветчина! Соленая теплая ветчина с сыром и с приправой, — вероятно, из базилика или шалфея.
Почувствовав боли в желудке, Сенна наконец не выдержала. Она достала монеты из спрятанного под одеждой кошелька и купила у ближайшего торговца четыре пирога. Проглотив один, второй она съела медленно, а два оставшихся спрятала в карман для Финниана. Теперь, успокоившись, она стояла у колодца в сгущающихся сумерках и с улыбкой смотрела на трюки фокусника — маленького мальчика, стоявшего на руках и ногами отбрасывавшего всевозможные предметы, которые время от времени бросали ему жонглировавшие рядом с ним его старшие приятели.
Внезапно рядом с ней появился Финниан, который тихо произнес:
— Нужно побыстрее уходить отсюда. — Окинув взглядом площадь, он взял Сенну за локоть и повел ее к ближайшей улице.
На помост же тем временем поднималась группа вооруженных солдат, а впереди ни торопливо, как будто его погоняли, шел хорошо одетый дородный мужчина — то был глава этого города. Крепко сжимая пальцами локоть Сенны, Финниан уводил ее все дальше от площади, и вскоре они оказались на углу улицы, у свечной лавки, из которой сильно пахло теплым воском.
Люди же на площади, перестав болтать, повернулись к помосту, и в этот момент глава города развернул какой-то документ и громким голосом объявил:
— Люди, слушайте! Лорду Рэрдову крайне необходима наша помощь! Шесть дней назад ирландский узник, которого лорд Рэрдов арестовал по обвинению в предательстве, совершил побег!
«Ни на кого это, по-видимому, не произвело особого впечатления», — подумала Сенна, осматриваясь. А толстяк между тем продолжал:
— И этот ирландец, убегая, похитил невесту лорда Рэрдова!
Это заявление вызвало у толпы гораздо больший интерес, и Сенна с Финнианом переглянулись.
— Так вот, лорд Рэрдов обещает щедрое вознаграждение за возвращение ирландца и своей невесты! Любой, кто вернет их, получит золотую монету!
При последних словах толпа пришла в волнение, люди стали подталкивать друг друга локтями, а несколько молодых мужчин убежали с площади, чтобы разнести эту новость по всему городу.
Толстяк же перевел дух и снова заговорил:
— Даже просто сообщениями о них можно заработать прощение некоторых прошлых ваших долгов или скидку следующей задолженности его светлости!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79