Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
в лифте, а потом на лестнице в больнице… Он знал, сразу понял, что уже слышал его. Но не мог осознать где. Не мог поймать это воспоминание, тот момент, когда однажды столкнулся с ним.
Сейчас вспомнил.
Аромат был особенный. Очень яркий, насыщенный, запоминающийся.
Впервые Саблин ощутил его в тот день, когда приходил в антикварную лавку к Хабулани, расследуя убийства Рульковского и Николаева4. Он встретился в дверях с красивой женщиной и запомнил её духи, потому что они были такие же эффектные и притягательные, как их владелица. А потом, во второй раз, он услышал этот аромат в своём отделении полиции, когда тщетно пытался догнать убийцу Хабулани.
Это было неприятное воспоминание о поражении, и он его, очевидно, подавил.
Теперь же память разблокировала те события. Да, он ещё тогда подумал: аромат знакомый, но не сопоставил, не догадался, не вспомнил.
До этого момента.
Это духи одной и той же женщины.
Женщины, участвовавшей в событиях, которые расследовал Саблин.
Женщины, бросившей ему вызов и навязывающей свою игру.
А этого следователь не любил.
– Ноты цитрусов, шалфея, эвкалипта, металла, чёрного чая и перца, – сказала продавщица.
– Да, это тот самый аромат, – произнёс капитан. – Что за духи?
– Они были невероятно популярны в прошлом году.
– А кто производитель?
– Арабские Эмираты, но, к сожалению, их нет в наличии. – Девушка пожала плечами.
– Нет в наличии? Давно?
– Да, поставок не было с прошлого года.
– А где же их можно сейчас купить?
– Мм… – задумалась девушка, – даже не знаю. Боюсь, нигде. – Она покачала головой. – Хотя…
– Что?
– Есть один бутик, там, возможно, эти духи продаются. Владелица магазина часто ездит в Абу-Даби, поэтому…
– Есть адрес?
– Да, конечно. Я вам запишу.
Саблин вышел на улицу, жадно вдыхая свежий воздух.
Это духи Альбины Романовой, женщины в изумрудном платье. А значит, именно она летом посещала антикварную лавку Карины Хабулани и отравила её в отделении полиции. И она же теперь была подозреваемой по делу Даршана Аниша. Если он правильно проанализировал все факты, то вывод тут может быть один.
Он вышел не только на след заказчика кражи статуэтки, он вышел на след убийцы.
Глава 101. Индия. Хайдарабад. Вторник. 16:00
Он знал немало легенд о старинных храмах, полных тайных знаний, истории о древних манускриптах, о седьмой чакре Сахасрара, дающей человеку сверхспособности, о спрятанных в джунглях водопадах, вода которых исполняет любые желания, – всё это Альядир не раз читал, находясь в хранилище в Храме. Там до сих пор сокрыто немало такого, о чём он бы никогда не рассказал никому. Так велел ему отец. Этого требовала от него его миссия. Но верил ли в прочитанное?
Это было неважно.
Он даже никогда не задавал себе вопрос. Просто знал: всё тайное должно оставаться тайным.
Но в этот раз иначе.
То, что он прочитал про статуэтку, его потрясло. В это было сложно поверить.
И поэтому понимал, как важно вернуть статуэтку в Храм, где когда-то хранилась.
Но уже два человека отправились на поиски.
Альядир стоял на террасе и смотрел, как яркие южные звёзды поблёскивали в тёмном небе.
Когда-то давно эта статуэтка оказалась в Храме в Хайдарабаде. Из рукописей было понятно, жрецы Храма знали: внутри этой статуэтки сокрыто нечто очень священное. Но что именно – знал только хранитель. Предок Альядира, а теперь и он. Но однажды в Храме случился пожар, и в суматохе статуэтка пропала. Больше о ней никто ничего не слышал.
Альядир посмотрел на вечерний город.
А если это правда? Если это не легенда?
Он не знал, как поступить с этой информацией. И это его пугало.
Глава 102. Пакистан. Гималаи. Среда. 08:10
Утро встретило густым туманом и снегопадом. Всё кругом было закрыто плотной серой пеленой. Тронувшись в путь, проводник сказал, что есть надежда: погода улучшится, но Нанга-Парбат не снимал с себя плотного покрывала из тёмных туч.
Филипп, укутавшись с головой в тёплый шарф, с трудом шёл по глубокому снегу. Липкие снежинки летели в лицо, гонимые усилившимся ветром. Монах всегда держался сзади на расстоянии. Глядя вперёд, среди несущейся в лицо стихии, Филипп старался не потерять из виду проводника. Вокруг пояса к нему была привязана плотная верёвка, державшая пакистанца и писателя вместе. Как он ни настаивал, Вари наотрез отказался связываться. Проводник с удивлением и, казалось, ужасом слушал их разговор на эту тему.
– Может быть, нам стоит переждать снег? – выкрикнул писатель, чувствуя, как сложнее становится идти.
Местами он проваливался по колени в сугробы, с трудом продолжая путь, а иногда ему приходилось останавливаться, сгибаясь и прячась от порыва ветра, который нёс волны тяжёлого снега.
– Нет смысла, – услышал он проводника, идущего впереди, но из-за метели его не было видно. – Лагерь здесь разбивать нельзя. Нас занесёт!
– Но идти очень тяжело!
– Держитесь! Нам осталось совсем недолго! Я думаю…
Голос проводника неожиданно оборвался.
– Эй! – крикнул Филипп. – Я вас не слышу! – Он подёргал верёвку, но она спокойно лежала на снегу.
– Что случилось? – спросил подошедший Вари.
– Не знаю, но что-то не так… – Писатель, сматывая в руке трос, поспешил вперёд так быстро, как мог.
Ветер кружил снег, и Филипп с трудом был способен что-либо разглядеть.
Монах не отставал:
– Почему ты решил, будто что-то случилось?
– Мы с ним разговаривали, а потом он замолчал, и я подумал…
Неожиданно Филипп почувствовал, как верёвка резко натянулась, а затем дёрнула его вперёд. Писатель потерял равновесие и неуклюже повалился в снег. Однако трос продолжал его тащить, словно кто-то с неимоверным усилием тянул другой конец. И этот «кто-то» мог быть только проводник.
– Филипп! – крикнул Вари.
Снег летел в глаза писателю, проскакивая за шиворот и та́я под тёплой одеждой. Одна варежка слетела и исчезла из вида. Филипп пытался изо всех сил стабилизироваться, но, не ощущая твёрдой поверхности под собой, сделать это было практически невозможно. Он упёрся ногами в снег, пытаясь затормозить, но продолжал лететь вперёд. Что-то действительно его тащило.
– Вари! – крикнул он, но никто не отозвался.
Видимо, монах сильно отстал, так как бежать по таким сугробам было абсолютно невозможно. Филипп обернулся, пытаясь разглядеть его, и тут трос дёрнулся и резко увлёк его вниз.
Секунда – и писатель скользнул в ледяную расщелину, ниже и ниже, в глубину скалы.
Глава 103. Москва. Среда. 09:10
Саблин шёл по переулку в самом центре города.
Утренний воздух был прохладным и свежим. Прохожие почти не встречались. Переулок застроен отреставрированными особняками. Следователь разглядывал витрины ещё закрытых магазинов, рестораны, где завтракали проснувшиеся горожане, и красивые подъезды жилых зданий. Наконец, он увидел нужный дом, поднялся по трём ступенькам и зашёл в магазин.
Послышался звон колокольчика на двери. Перед Саблиным было маленькое, уютное помещение, заставленное полками и стеллажами, на которых красовались духи, свечи и диффузоры. В воздухе витал сладкий приятный аромат.
– Доброе утро. – Из глубины помещения вышла высокая, темноволосая девушка.
– Доброе. – Саблин достал телефон и показал ей фото духов: – У вас есть
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53