нем думаю, но Карстен не позволил.
— Осторожнее. Не стоит действовать так опрометчиво.
— Ты знаешь, Фелиция, старый дурак все это время считал, что ты погибла. Я не стал его разубеждать. Видела бы ты как он все это время страдал, что не смог уберечь дочку О'Брайана.
— Тварь. — Проскрипела я зубами.
— Но он ведь и не спас, не так ли? Никому не пожелаешь подобной участи как тебе. Стать женой Проклятого Колдуна! А-ха-ха! Ответь, он уже ставил на тебе свои эксперименты, пытал тебя своей темной магией?
Я видела, как глаза Сингра налились бессильной яростью, когда он перевел взгляд на моего мужа. Как он мог подумать, что Карстен способен на что-то подобное? Хотя… именно так и думает вся «Западня» Интересно, чему я удивляюсь?
— Грр-р! Бакор, ты тупой, никчемный идиот. Лорд Роген благородный человек, он человек чести и в отличии от тебя заботится о своих подданных и о тех, кому пообещал свою помощь.
— Ха-ха. — Не унимался Фальк. — Можно узнать, а что ты пообещала ему за эту помощь? Ну и как, цена оказалась не слишком велика?
Я заметила, как дернулся шрам на лице Карстена, и одобряюще сжала его ладонь, так как видела — муж находился на грани. Еще немного и он выпустил бы на волю свою магию и тогда не поздоровилось бы очень многим, в том числе и Сингру, находящемуся внизу. К тому же, я не знала, как возведенный Бакором барьер среагирует на действия Проклятого Колдуна. Рисковать самыми дорогими людьми я не собиралась.
— Чего ты хочешь, Бакор? — Проскрежетал зубами Карстен.
— Для начала… — Фальк сделал театральную паузу. — Твою жену. Она хоть и порченый товар, но я ни за что не откажусь попробовать ее сладость. Во-вторых, ты добровольно откроешь мне ворота, впустишь моих воинов и перед всеми признаешь, что с этого мгновения у Сумрачного Перевала появился новый хозяин.
Руки мужа сильнее стиснули мою талию, а из горла вылетел грозный рык, не предвещающий врагам ничего хорошего.
— Обойдешься. — Прорычал муж.
— В таком случае Сингр умрет, а мы вырежем весь ваш гарнизон подчистую. Можешь поверить, Проклятый Колдун, у меня хватит сил на подобное, и никакая темная магия тебе не поможет.
— Он так в себе уверен? — Хмыкнул Мерт, вскидывая тетиву лука. — Сейчас я положу этого старика и одним козырем у поганца станет меньше.
— Нет! — Воскликнула я, рванувшись вперед. — Не смей!
— Мерт, отставить. — Процедил лорд Роген.
Капитан бросил на меня презрительный взгляд, но оружие опустил.
— При всем моем «уважении». — Последнее слово капитан гарнизонной крепости почти выплюнул, — но неужели вы, леди Роген, думаете, что пленника пощадят? Ему не жить при любом раскладе.
— Это мы еще посмотрим. — Прошипела в ответ я.
— Нам нужно решать, что делать дальше.
— Атаковать самим. Мы не будем защищаться. Откроем ворота и сметем Бакора с его воинами с лица земли. — Фыркнул Мерт.
— Не выйдет. — Покачал головой Карстен. — У Фалька преимущество в людях.
— Так мы справлялись и с большим числом людей. К тому же, если ты призовешь своих призраков, то нам останется только добить остатки.
— Не в этот раз. Бакор слишком уверен в себе, и сдается мне неспроста. Не могу понять, что за защиту он выставил, я уже попытался ее аккуратно прощупать, но все без толку. Я словно натыкаюсь на глухую, непробиваемую стену. Призраки слышат мой зов, но не могут прорвать вход в наш мир, их будто что-то держит взаперти, не позволяя последовать за моей магией.
— Скверно. — Проворчал Мерт.
— Не то слово.
Я стояла и смотрела на скалящегося внизу Бакора, уже считавшего себя победителем.
— Фелиция, ты ведь не дашь верному Сингру погибнуть? Или все же дашь? Давай, спускайся ко мне. Мы здорово проведем время вместе, а потом, раз ты в свое время отказалась стать моей женой, я превращу тебя в ручную собачку и заставлю служить мне.
Я не особо вслушивалась в болтовню лорда Бакора, настроив магическое зрение и рассматривая выставленную им защиту, а затем усмехнулась.
— Не пойдет. Я никогда не буду тебе подчиняться Бакор и никогда не пойду ни на какие уступки. Ты зря пришел под эти стены. За то, что ты захватил мое баронство; за то, что убил моего отца и его подданных; за то, что пленил Сингра и угрожал моему новому дому — я приговариваю тебя к смерти.
Было видно, как вздрогнул Фальк. Он мог ожидать от меня чего угодно, но только не таких слов, сказанных уверенным, спокойным тоном.
— Фелиция, что ты задумала? — Посмотрел на меня муж.
— Карстен, ты мне доверяешь?
Лорд Роген на секунду замялся.
— Понятно. — С сожалением произнесла я.
— Доверяю. — Произнес Проклятый Колдун, шумно выдохнув.
— Я уберу защиту. Я могу это сделать. Как только она падет, зови своих призраков. У меня только одна просьба — спасите Сингра.
— Что ты собралась сделать?
Я не ответила.
— Спаси Сингра. — Повторила еще раз, а затем бросилась к парапету, прыгая вниз.
— Не-е-е-е-т! — Донесся до моих ушей отчаянный крик Карстена.
В последнюю секунду успела заметить потрясенное выражение лица Мерта и наверно хихикнула бы, если бы было чем. Серый туман, которым я стала, рванул вперед к полупрозрачной завесе, пытаясь снести ее грубой силой, пробить, просочиться внутрь, разорвать на блеклые, неспособные соединиться друг с другом ошметки, но все было тщетно. Защита держалась, не давая мне никаких шансов на успех предприятия.
— Ну уже нет! — Разозлилась я. — Придется попробовать по-другому.
Еще никогда я не совмещала две стороны своей магии вместе, но это необходимо было сделать. Других вариантов я просто не видела. Если я сейчас промедлю и продолжу без толку стукаться о прозрачный купол, то растеряю всю свою силу и уже ничего не смогу поделать.
У меня не было тела, но я чувствовала, как огонь жжет изнутри, усиливая свой накал, распространяясь по всему периметру, обволакивая своим жаром. Темная дымка, коей я сейчас была, начала принимать угольно черный цвет. По ее краям вспыхнули алые, злые искры, способные сжечь все на своем пути.
Вот теперь посмотрим, чего я стою.
Безжалостным ураганом я понеслась прочь. Весь мой разум заполнила одна единственная мысль, одно желание — СЖЕЧЬ. СЖЕЧЬ дотла. УНИЧТОЖИТЬ.
Больше я не помнила себя, не ощущала, не чувствовала.
Сплошной огонь и жгучая, дикая ярость вперемешку с безумным восторгом. Сырая сила, льющаяся через край, заполняющая все на своем пути, ужас и паника на лицах врагов, предсмертные крики — все это смешалось в одно сплошную какофонию звуков и образов, а потом, так же быстро как