округлившиеся глаза Ши Янь, прекрасно понявшей его прозрачный намёк, и продолжил с долей иронии:
- Мне пришлось облиться ледяной водой из колодца, и лишь после третьего ведра я почувствовал, что снова спокоен, и могу быть вежливым и рассудительным рядом с моей прекрасной Ласточкой, - девушка окончательно смутилась, и отвернулась, алея щеками.
- Я рад видеть тебя, но почему ты здесь так рано? - спросил юноша, заканчивая застегивать рубашку. - Я и сам собирался тебя найти чуть позже.
- Потому, что я хочу провести этот день с тобой, - ответила Ши Янь. Её голос все ещё звучал стесненно, но в него быстро возвращалась присущая девушке веселость. - Ты пригласил меня на Фестиваль Середины Осени за полгода до его начала, а про Вечер Семи[12] даже не упомянул, - она торжествующе улыбнулась. - Он наступит сегодня. Ты ведь не откажешься побыть со мной в этот день? - её голос был все так же шутлив, но в фиолетовых глазах Ши Янь было заметно напряженное ожидание.
- Конечно же нет, - ответил юноша, и продолжил с толикой неловкости:
- Я не забыл о Вечере Семи, и приготовил тебе подарок. Надеюсь, он понравится тебе, - он взял со стола небольшой сверток, и протянул девушке.
- Я сделал его сам, - говорил он, пока Ши Янь распутывала завязки и снимала ткань с его подарка. - Возможно, он слишком грубый и мужской, но эти руки, - он протянул вперёд свои огромные ладони, - не очень-то искусны в кузнечном и ювелирном деле, а покупать тебе кольца и серьги… Я не хотел уподобляться тем глупцам, которых ты часто избавляешь от излишков добра, - он смущенно улыбнулся. Тем временем, девушка с интересом оглядела первый предмет, вынутый ей из свертка - прямоугольную посеребренную пластину. По её краям шёл простой орнамент, а в центре устроилась гравировка - летящая ласточка.
- Это - поясная пряжка, - объяснил Ван Фань. - Другие же… я видел в твоём доме перевязь для метательных ножей. Скажу честно, оружие у меня получается лучше украшений.
- Они великолепны, - с восхищением произнесла Ши Янь, осматривая изящно сделанные метательные дротики. Острие их выглядело птичьей головой с острым клювом, дополнительные лезвия по бокам - сложенными крыльями, а раздвоенная рукоять - ласточкиным хвостом. - И пряжка тоже замечательная. Спасибо тебе большое, Сяо-Фань, - отложив подарки, она подошла к юноше, и, заключив его в объятия, крепко поцеловала.
- Я тоже приготовила тебе подарок, - сказала она, отпуская Ван Фаня, и доставая из поясной сумы скрученную в рулон книгу.
- Раз ты так любишь учиться новому, я дарю тебе знания, - хитро улыбнулась девушка, протягивая томик юноше.
- “Искусство Золотого Гуся”, - прочитал он надпись на обложке. - Это техника шагов, редкая и ценная. Я слыхал о ней на реках и озерах.
- Для меня она стоила всего дня… работы, - Ши Янь весело хихикнула, и продолжила, понизив голос:
- Я позаимствовала её из библиотеки Цзян Тяньсюна, известного как Великий Герой Лояна. Думаю, его величие не омрачит потеря одной старой книжки, - она заговорщически подмигнула Ван Фаню.
- Цзян Тяньсюн? - задумчиво спросил он. - Тот, что живёт у южных ворот, в огромном и роскошном доме? Надо спрятать эту книгу от учителя. Если великий герой вдруг узнает, что лишился давно забытой безделицы, и начнёт бить тревогу, осознав, что именно она для него дороже всех его сокровищ, будет лучше, если Уся-цзы сможет честно ответить собрату по праведному пути, что не знает, где его пропажа, - он хитро улыбнулся, и сунул книгу под лежащее на кровати одеяло.
- Потом придумаю тайник получше, - объяснил он, и с довольным лицом повернулся к девушке.
- Спасибо тебе, Ласточка. Ты одарила меня дважды сегодня. Первый, и самый приятный для меня подарок - твоё общество. Я буду счастлив провести Вечер Семи с тобой, - подойдя к Ши Янь, он коротко поцеловал её в губы.
- Новые знания хоть и не столь приятны, но тоже ценны, и ещё ценнее их делает то, что ты рисковала жизнью, забираясь за ними в дом сильного воителя, - продолжил он с ноткой тревоги в голосе. - Главное, не пытайся залезть в закрома Ли Цанлуна, или кого-то из старейшин Фэнду, чтобы побаловать меня дорогим подарком, - добавил он с улыбкой. - Я, конечно, побегу тебя вызволять, но лучше тебе и вовсе не попадать в их темницы.
- Хорошо, о мой доблестный спаситель, - засмеялась Ши Янь.
Что будем делать сегодня? - спросил Сяо-Фань, ожидая, пока девушка соберет его подарки и уложит их в суму. - Празднества с гаданиями, сладостями, и представлениями начнутся в Лояне ближе к вечеру. Чем бы ты хотела заняться днем?
- Я бы посмотрела на долину Сяояо, - задумчиво ответила девушка. - Ветер и воды благоприятствуют этому месту, делая его подобным обители бессмертных. Покажешь мне его? - юноша ответил согласным кивком. - А потом… - Ши Янь весело улыбнулась, - в округе множество интересных мест, в которых мы ещё не бывали. Ты не раз упоминал долину Ванъю, и меня давно снедает любопытство, пробужденное твоими рассказами о ней.
- Хочешь, я представлю тебя Уся-цзы? - предложил Ван Фань. - Учитель мне, как отец, - он с намеком поглядел на девушку. Та потупилась, и на её щеках вспыхнул скоротечный пожар - в памяти Ши Янь все ещё были свежи слова Сяо-Фаня о вуали и паланкине.
- Хорошо, - она все же справилась со смущением, и обратила на юношу взгляд, полный сердитого вызова. - Я с удовольствием познакомлюсь со знаменитым мудрецом, чьё боевое искусство одно время не знало равных.
***
Уся-цзы нашёлся на одном из укромных лужков долины. Он попивал чай, сидя за столиком в тени высокого кедра, и при виде подошедших к нему молодых людей приветственно кивнул.
- Учитель, - поклонился ему Сяо-Фань. - Позволь представить тебе мою подругу Ши Янь.
- Младшая приветствует вас, мудрец, - церемонно поклонилась та.
- Рад встрече, молодая госпожа Ши Янь, - дружелюбно кивнул девушке тот. - Не ожидал я, что ты представишь мне знаменитую Янь, грабительницу могил, - все тем же спокойным и дружеским