Оливин мрачно кивнул, когда они обошли павильон, в котором Каллен с отцом вели разговор ранее. Теперь в нем было пусто. Слуга протиснулся мимо них, чтобы убрать грязные тарелки. Этого слугу она видела раньше, не кто-то новый. Она стала узнавать их лица.
— Ранее мне удалось найти твоего друга из Соляриса, Фрицнангла… Фрица. Он сказал, что раны Йонлина оказались серьезнее, чем ожидалось, и им пришлось противостоять инфекции, которая сейчас бушует в его теле. — В голосе Оливина слышался скептицизм. Судя по напряжению мышц на лице, Оливин активно боролся с тем, чтобы его лицо не приняло хмурое выражение. Она чувствовала, как напрягся его бицепс под ее пальцами. Он был удивительно силен для своего гибкого телосложения.
— Фриц не стал бы тебе лгать. — Эйра слегка сжала его руку. — Ты ходил навестить его?
Оливин покачал головой.
— Фриц сказал, что Йонлин находится в изоляторе, чтобы не заразить других. Только один клирик лечит его.
— И это не Фриц. — Эйра понимала почему так, такие болезни ее дядя вряд ли мог исцелить.
— Нет, когда я спросил его, видел ли он Йонлина, он сказал, что нет. Просто прочитал записи о лечении, лежавшие в столе.
С каждой секундой ситуация становилась все хуже.
— Ты разговаривал с Йонлином через дверь? Видел его через окно?
— Нет.
Эйра прикусила губу.
— Я знаю, я сказала, что Фриц не стал бы лгать тебе… и я действительно верю, что он не стал бы… Но если его обманули… — Эйра покачала головой. — Он не самый лучший специалист по отделению фактов от вымысла, особенно если ложь исходит от источника, которому он доверяет.
— Ты довольно хорошо знаешь этого Фрица.
— Он мой дядя, — призналась Эйра. — Во многих отношениях он был мне как отец. Он возглавляет Башню Чародеев в Солярисе — академию, в которой обучаются все чародеи империи. Я отправилась в Башню совсем девочкой, следуя за своим братом. — Упоминания о Маркусе ранили меньше, обнаружила она. Глубоко между ее ребрами все еще чувствовалась болезненная боль, но память о нем больше не хранила той мучительной остроты. После ямы — нет. — Фриц, брат моей матери, заботился о нас как учитель, как дядя и как родитель во многих отношениях.
Оливин замедлил шаг. Он уставился в землю.
— Я полагаю, если быть честным…
Эйра тоже остановилась, глядя на эльфа. Она все еще не отпустила его, и что-то подсказывало ей, что она не должна этого делать… что она помогает его успокоению в этот момент своим прикосновением. Между ним и Йонлином была история. Вчера она начала это понимать из-за беспокойства Оливина.
— Йонлин — мой младший брат. Он — все, что у меня осталось. — Оливин встретился с ней взглядом. — Столпы знают, что я работаю против них, и я боюсь, что они что-то с ним сделали.
— Я слишком хорошо знаю твой страх, — тихо сказала Эйра. — Я пыталась отослать дядю домой.
— Я не знал, что хуже… иметь Йонлина здесь, где я мог присматривать за ним, но подвергать его большему риску, находясь в гуще событий… Или посылать его далеко-далеко, а потом интересоваться, все ли с ним в порядке.
— Это невозможный выбор. — Эйра опустила глаза, но он привлек ее внимание убежденностью, с которой говорил.
— Помоги мне присматривать за Йонлином, и я помогу уберечь твоего дядю?
— Я была бы дурой, если бы не согласилась. — Эйра снова осмотрела сады. — Я посмотрю, смогу ли я найти дядю еще раз до окончания этого мероприятия… смогу ли получить какую-либо дополнительную информацию. — Она не знала, когда у нее будет возможность провести время с Фрицем, но она могла бы попытаться.
— Спасибо тебе, — искренне сказал Оливин.
Эйра кивнула.
— Хотя, у меня есть еще кое-что, о чем я хотела бы тебя спросить.
— Ну еще бы. — Он слегка усмехнулся.
Она ответила тем же выражением.
— Ты так же не можешь уклониться от этого вопроса.
Он рассмеялся.
— Ладно, прекрасно.
— Ты действительно доверяешь мне? — Ей нужно было знать, как далеко простирается этот новый союз. Эйра чувствовала, что они с Дюко прошли через многое, чтобы она могла на него положиться. Оливин пока оставался загадкой.
— Если бы я доверял тебе полностью, так быстро, я был бы не очень-то хорошей Тенью. — Оливин перевел взгляд на Колизей, который маячил над головой. — Я давным-давно научился никому не доверять.
— И это, без сомнения, помогло тебе остаться в живых.
— В то же время, в лучшем случае, держу всех остальных на расстоянии вытянутой руки. — И, тем не менее, ее пальцы все еще были зажаты на сгибе его локтя. Оливин медленно встретился с ней глазами и удерживал ее взгляд достаточно долго, чтобы она почти почувствовала невысказанную боль, которая исходила из него.
— Мы делаем то, что должны, — тихо сказала она. Она знала эту боль и с каждым днем все больше и больше узнавала ее глубину.
— Это то, что ты делаешь с Калленом? Отталкиваешь его, потому что ты «должна»?
— Мои отношения с Калленом не твое дело, — резко сказала Эйра. И вот она начала думать, что Оливин не так уж плох.
Он слегка ухмыльнулся.
— Но было бы забавно сделать тебя моим делом.
— Я не уверена, должна ли я воспринимать это как угрозу?
— С чего бы? — Он казался удивленным.
— Ну, ты сказал, что не можешь полностью доверять мне. И теперь ты ясно даешь понять, что мог бы причинить мне личную боль, если бы захотел. — Эйра слегка наклонила голову. — Так что я также должна дать тебе знать, чтобы ты не тратил время впустую. Каллен для меня ничего не значит. Если ты собираешься поддеть меня, потрать свои усилия на что-нибудь другое.
— Как получается, что ты становишься лучшей Тенью по мере того, как проводишь больше времени вне Двора, а не когда ты была в нем?
— Я прилагаю усилия, — с готовностью призналась Эйра. — Теперь я собираюсь разыскать своего дядю. — Она отпустила его, но он двинулся за ней.
Оливин