Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:

— Не переживай, их вытащат, — прошептал он ободряюще.

— Немедленно начать подъем! — скомандовала Элинара тоже подходя ближе к колодцу.

Она отлично справлялась в роли королевы и умела сдерживать эмоции, когда это требовалось. Такой выдержки мог позавидовать любой.

Военные нарубили лиан, висящих повсюду на деревьях, маги связали их между собой магией, делая крепкую сеть и веревки. Эдмонд вызвался лезть вниз первым. Его опоясали веревкой и стали осторожно спускать.

Мы все стояли в ожидание новостей, кого он там найдет, живы ли они и можно ли им помочь? Я нервно растирала метку на плече, которая стала ныть сильнее, словно в неё вонзали множество тонких игл.

— Ваше Величество, тут дети и они без сознания! — послышался крик из колодца офицера.

— Так вот куда плеяры их спрятали, чтобы не оставлять в живых, — сказала королева, покачав головой. — Эдмонд их нужно достать немедленно!

Началась операция по спасению. Все военные и Бранд принялись вытаскивать веревки, поднимая наверх сеть, куда детей грузили внизу. Мы с Элинарой, принимали их, укладывая на траву, пытаясь понять, почему они без сознания.

— Мне кажется, их опоили, — проговорили королева, — смотри какие бледные и совсем ватные.

— Нам нужен врач, чтобы понять, — ответила я, касаясь малыша ладонью, он был холодным, кровь почти не грела его тельце, а сердце с трудом стучало.

— Да, ты права, Таурус! — позвала она одного из магов. — Тебе нужно вернуться в замок и привести лекаря, скажи, что тут возможно отравление.

— Слушаюсь! — ответил он и, создав портал, растворился в нем.

Через пять минут маг вернулся с седовласым стариком, который тащил огромный саквояж.

Поклонившись королеве, мужчина тут же приступил к осмотру детей. Я чувствовала страх за их жизни, словно от меня зависело, будут они живы или нет.

— Ну что, есть предположения? — спросила Элинара лекаря.

— Это не отравление Ваше Величество, это магия смерти, им её внушили, — констатировал мужчина, покачав головой.

— И как же это снять? — спросила она расстроено.

— Нужен чернокнижник, он знает эту магию и сможет проникнуть в сознание детей, только времени мало осталось, — ответил лекарь.

После его слов было принято решение переправить детей в замок и там уже искать спасения. В общей сложности мы подняли из колодца двадцать два ребенка разного возраста. Здесь были и подростки и совсем крохи, недавно родившиеся.

Я испытывала ужас от осознания того, что плеяры оказались такими жестокими. Если раньше мне казалось, что в них есть что-то человеческое, то теперь я видела лишь звериные повадки. Как можно было так поступить с детьми? Насколько нужно быть жестокими, чтобы вот так обойтись с невинными?

— Эй, ребята, тут еще мужик какой-то, так что сейчас будет тяжелее! — крикнул Эдмонд из колодца.

Я обернулась, чувствуя, как кровь застывает в жилах от страха, а метка начинает пульсировать.

— Мужик, а он как туда попал? — удивилась Элинара. — Может, раньше туда попал…

— Возможно хотел спасти детей, но не смог, — проговорила я испуганно.

Стали поднимать сеть, и это явно было сложно, мужчины напрягались, усиленно натягивая веревки. Когда вытащили мужское тело, моё сердце ёкнуло и пропустило удар. Я замерла, глядя, как его кладут на землю.

— Гранд! — услышала крик своего любимого. Он бросился к брату, падая рядом с ним на колени и кладя голову на грудь, слушая сердцебиение.

— Гранд… — прошептала ошарашенно, а потом тоже бросилась к нему.

Оборотень был в ужасном состоянии, весь переломан, связан крепко веревками, на лицо было невозможно смотреть без содрогания. Бранд резал веревки, освобождая брата, а я стояла рядом и не в силах была отвести глаза от его когда-то красивого лица. Метка саднила всё сильнее, словно устанавливая потерянную связь.

— Что они с ним сделали? — прошептала чуть не плача.

— Почти убили, — прорычал Бранд, — ему нужен оборот, чтобы прийти в себя, но тебя не должно быть рядом.

— Почему? — удивленно спросила.

— Он не сможет контролировать свой звериный инстинкт, а ты с его меткой.

— Но ты же рядом? — попыталась воспротивиться.

— Я не удержу его в ярости. Злата, поверь, тебе нужно уйти, — прорычал Бранд совершенно серьезно.

— Зла…та… — прошептал Гранд бредя, и моё сердце болезненно сжалось. Меня тянуло к нему невидимой нитью, тело само так решило.

— Я заберу её в замок, — вмешалась Элинара в разговор, подходя и беря меня за руку, — поможешь мне с детьми.

Бранд благодарно кивнул ей, а я как послушная овца, пошла за королевой. Меня словно парализовало и всё, что я могла это просто следовать за ведущим меня.

32 глава

Королева, взяв меня за руку, повела в сторону портала, пройдя через него, мы оказались в бальном зале. Детей перенесли прямо сюда и теперь они лежали на ковре, ожидая помощи.

Элинара дала все нужные распоряжения слугам, потом приказала призвать чернокнижника.

Обернувшись ко мне, проговорила:

— Я не знаю, что происходит между вами, но Бранд прав, находится рядом с раненым оборотнем опасно. Идем в мои покои, отдохнем немного.

— Нет, — отрицательно покачала головой, — я останусь и помогу.

— Мы ничем не можем помочь, колдун, всё сделает сам, — ответила она, уводя меня из зала.

Спорить не стала, сейчас не время доказывать свою смелость и решимость, тем более я и правда чувствовала усталость и опустошение внутри. Метка ныла всё сильнее, требуя своего подтверждения и присутствия оборотня. Кости ломило, словно их выворачивали. Такое ощущение, что через неё передавалась вся боль и страх Гранда.

Мы поднялись в покои королевы, слуги принесли нам легкие закуски и чай, оставляя одних. Плюхнувшись в кресло рядом с камином, Элинара облегченно выдохнула и прикрыла глаза. Она тоже изрядно перенервничала и потратила много сил, а теперь пыталась восполнить их. Я последовала её примеру, опускаясь в кресло напротив, вот только облегчения не чувствовала. Меня многое волновало, а ответов на вопросы я так и не получила.

— Зачем плеяры так поступили с детьми? — спросила взволнованно.

— Думаю так они хотели избавиться от балласта. Им нужны только женщины, — ответила Элинара устало, открывая глаза, — не понимаю, откуда Грому пришла мысль улучшить свой генофонд? Это явно не его идея, кто-то пытается влезть в мой мир и нарушить баланс…

— Ну, у вас наверняка есть враги, — ответила я, пожав плечами.

— Есть, конечно, но я о них всё знаю. Нет, тут поработал чужой, — задумчиво проговорила королева.

1 ... 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс"