Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:
не в США. Программа может отличаться. И я не знаю точно, примут ли иностранца…

— Для британцев есть определённые преференции. Я уже это уточнял…

— Ну, если так…

— Митчел! А ты не знаешь такого студента по имени Уйльям Генри Гейтс Третий?

— Этого очкастого заучку? Да кто ж его не знает. Он живёт недалеко от меня на кампусе… Только он не слишком хорошо учится. Его больше интересуют компьютеры, а не Римское право…

* * *

«А это мы удачно зашли… Не понадобится много времени для поиска первого кандидата на выбывание. Осталось только найти ещё и его сподвижников: Пола Аллена и Стива Баллмера, и моя миссия в Гарварде будет закончена. Хотя, если всё получится, можно тут ещё будет посмотреть… Вдруг наткнусь на знакомую фамилию из будущего…»

* * *

— Митчел! Ты познакомишь меня с Гейтсом?

— Зачем он тебе, Декстер?

— Мне тоже нравятся компьютеры…

Глава 16

Глава шестнадцатая.

Самый длинный день в году…

03 августа. 1974 год.

США. Бостон. Аэропорт Логан.

В общем, летели мы, летели… Долго летели, часов девять или десять. Я не считал. Но когда приземлились в аэропорту Бостона, было раннее утро и светило яркое солнышко. Аэропорт Бостона назывался «Логан». Браун пояснил, что так его назвали в честь генерала Эдварда Лоуренса Логана, героя Испано-американской войны, родившегося где-то тут в Южном Бостоне.

У нас с Митчелом не было никакого багажа, кроме ручной клади, поэтому и «отстрелялись» мы быстро. Но Браун прошёл через специальный коридор для граждан США. А мне пришлось отвечать пограничникам на разные вопросы. На паспортном контроле я подробно объяснил, что приехал поступать в Гарвард. На вопрос, почему нет студенческой визы, пояснил: Если не сдам экзамены, то уеду домой в нужные сроки. Британский паспорт позволял мне до девяносто суток находиться в США без визы, как туристу. Ну, а если мне повезёт поступить в «самое престижное учебное заведение», то я тут же поеду куда надо и получу нужную визу. Попутно я разливал елей и развешивал лапшу на уши офицеру пограничной службы про то, как «у вас тут всё хорошо и красиво»…

Когда я прошёл все бюрократические препятствия и оказался уже на территории США, мне захотелось подобно герою фильма «Брат-2» в исполнении Виктора Сухорукова, с такой же интонацией проговорить, ухмыляясь: «Вот уроды!»

* * *

С Брауном я встретился уже за пределами таможенной зоны. Он как бы примкнул к группе встречающих. Об этом я ему сразу и сообщил.

— Welcome to the United States of America! — поприветствовал он меня и улыбнулся.

Всё-таки у этого парня, прошедшего огонь Вьетнамской войны, честная и открытая улыбка.

Он сразу предложил поехать на автобусе. Но я, вспомнив, что у героя Америки ещё в Европе кончились деньги, предложил оплатить такси из своего кармана. Он слегка поупирался, но я ему пояснил, что мне первым делом нужно снять жильё, и он в этом мне поможет, так как знает местность, а его после этого до кампуса довезу. На том и порешили…

03 августа. 1974 год.

Где-то в Москве. Разговор в серьёзном кабинете…

— Откуда эта бумажка вообще взялась?

— История, как в кино…

— Наверное, как в плохом кино?

— Ну, да. Примерно так…

— Ладно. Давай, рассказывай подробности! А потом постарайся пояснить, как и почему эта бумажка попала именно к нам?

— В этом-то всё и дело. В туалете аэропорта во Франкфурте-на-Майне, это передали из кабинки в кабинку одному из наших.

— ГРУ? ПГУ?

— Да, нет… Обычному инженеру. У них была командировка, что-то там по турбинам для электростанций… Перед вылетом он зашёл в сортир, а там ему из соседней кабинки протянули бумажку. Кто? Он не видел. Даже руку не смог описать в подробностях. Только бумажку и запомнил. Человек ему на чисто русском, без акцента, сказал… А вернее даже приказал, чтобы тот по прилёту в Москву тут же передал её своему куратору от КГБ, который сопровождал группу. И чтобы куратор срочно передал эту бумажку в особый отдел.

— И всё?

— Не совсем. Он запретил нашему инженеру разворачивать сложенную записку, и предупредил, если тот с испугу выбросит её, то он найдёт его где угодно, достанет из-под земли и накажет…

— Во как…

— Единственно, о чём смог поведать инженер, обосравшийся по полной программе от всего этого события в своей кабинке, что голос был мужской и молодой.

— Ну, уже хоть что-то… Ладно. Что там дальше было?

— А дальше записка попала в лабораторию.

— Не тяни кота за подробности. Говори, что там нашли?

— Ничего особенного. Бумага явно прошлась по рукам. Её много раз складывали и таскали по карманам.

— А текст какой?

— Это уже следующее… Основной текст — это справка от врача. Бланк Югославский. Написано на сербском. Выдана Александару Иличу. Пол мужской, возраст четырнадцать лет, в том что он инвалид с детства. Немой.

— Глухонемой?

— Нет. Со слухом у него всё в порядке. Просто ничего не говорит. Немой… Но это основной текст.

— Блин… Не тяни резину!

— Другой текст более свежий. Его написали, скорее всего, прямо перед тем, как сложить бумажку в виде фантика и передать нашему инженеру. И судя по неровным буквам, писали прямо на коленке в кабинке туалета.

— То есть, человек писал прямо там?

— Да.

— Значит… Решение передать записку с инженером пришло спонтанно.

— Похоже на то. Человек увидел русских, а скорее всего даже просто услышал русскую речь и принял решение передать записку…

— Через абсолютно неизвестного ему человека. Это бред.

— Ну, почему же… Так мог поступить тот, кто оказался в безвыходной ситуации.

— Вы уже выяснили, кто это мог быть?

— Это сложно. Дело в том, что в целях конспирации круг людей, знающих подробности про агентов, работающих за рубежом, очень ограничен. Всё проходит под грифом совершенно секретно.

— Но не в этот раз. Тут агент спалился по полной, передав записку абы кому…

— Не совсем так. Инженер его не видел. Никто из группы тоже…

— Ладно. Что там за текст?

— Текст зашифрован.

— А что говорят шифровальщики…

— На первый взгляд — полная бессмыслица. Нелепый набор из букв и цифр. Буквы и кириллица и латиница… Пока никто ничего не смог разобрать. Но скоро

1 ... 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Братья по крови. Книга третья. Звенья одной цепи - Юрий Артемьев"