Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » О времени, о душе и всяческой суете - Джон Браннер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О времени, о душе и всяческой суете - Джон Браннер

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О времени, о душе и всяческой суете - Джон Браннер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

как же! Небось запугал?

– Могу лишь сказать, что сегодня Тим впервые разрешил Бадди поспать в комнате, а не в коридоре под дверью.

– Ты все говоришь, что я не читал инструкции, а теперь выясняется, что это ты их не читала! Друзья не спят, по крайней мере, не так, как мы. Они должны следить за подопечными двадцать четыре часа в сутки.

– Ох, прекрати! У нас первый тихий вечер бог знает за какое время, а ты намерен его испортить!

– Вовсе нет!

– Тогда какого черта ты шумишь?

Наверху, за дверью в спальню Тима, как обычно, открытой, кончики ушей Бадди подогнулись, чтобы обеспечить акустическую ультрачувствительность.

– Кто?.. О! Я тебя знаю! Ты ведь Тим Паттерсон? Чего тебе?

– Я… я…

– Тим хотел бы узнать, не желает ли ваш сын поиграть с ним в мяч, мадам.

– Да ты шутишь! Я не позволю Тедди играть с Тимом, после того как Тим сломал ему локоть бейсбольной битой!

– Это произошло довольно давно, мадам, и…

– Нет! Это мое последнее слово. Нет!

Дверь захлопнулась.

– Ну, спасибо за попытку, Бадди. Было бы весело… Ну и ладно!

– Не следует маленькой девочке играть так близко к дороге, где машины ездят с такой скоростью… О, надо же! Тим, для того чтобы справиться с этой чрезвычайной ситуацией, мне потребуется помощь. Пожалуйста, сними пояс и обмотай его вокруг ее ноги вот здесь… Правильно. Теперь затяни потуже. Видишь, как останавливается кровотечение? Ты наложил жгут на нужную точку давления, то есть место, где под кожей проходит большая артерия. Если вытечет слишком много крови, это может кончиться летальным исходом. Я вижу в кармане ее платья ручку. Пожалуйста, напиши у нее на лбу букву «В» и точное время; посмотри вон на тех часах. Когда ее доставят в больницу, хирург будет точно знать, как долго кровь не поступала ей в ногу. Нельзя ограничивать приток крови более чем на двадцать минут.

– Э… Бадди, я не умею писать буквы. И определять время тоже.

– Сколько, говоришь, тебе лет?

– Ну… восемь. С половиной.

– Да, Тим. На самом деле я знаю, сколько тебе лет и насколько ты необразован. Дай, пожалуйста, ручку… Вот так. А теперь сбегай в соседний дом и попроси телефон, чтобы вызвать «Скорую». Впрочем, я вижу, что водитель дал задний ход. Может, у него в машине есть телефон.

Джек Паттерсон уставился на пару, без предупреждения объявившуюся у него на пороге.

– Да, чего вам?

– Мистер Паттерсон? Я Уильям Викерс из дома одиннадцать-ноль-ноль, а это моя жена Джуди. Мы решили зайти к вам после того, что сегодня сделал ваш мальчик, Тим. Луиза, наша дочь… она, конечно, пока в больнице, но… Ну, нам сказали, она быстро поправится.

– Что Тим, черт возьми, опять натворил? – Из гостиной вышла разъяренная Лорна, от которой несло джином. – Говорите, из-за Тима ваша дочь попала в больницу? Ну все, конец! Джек Паттерсон, будь я проклята, если потрачу еще хоть день своей жизни на заботу о твоем проклятом сыне! Хватит с меня вас обоих, слышишь? Хватит!

– Но вы все не так поняли, – слабым голосом возразил Викерс. – Благодаря его быстрой реакции и Другу, который везде его сопровождает, Луиза отделалась на удивление легко. Получила пару порезов, потеряла немного крови – ничего серьезного. Совсем не то, чего ожидаешь, когда ребенка сбивает машина.

Лорна уставилась на него с открытым ртом, словно рыба на суше. После небольшой паузы Джуди Викерс дернула мужа за рукав.

– Дорогой, мы… э… кажется, мы пришли в неподходящее время. Пойдем-ка домой. Но… Вы ведь понимаете, как мы благодарны вашему мальчику, правда?

Она отвернулась. Бросив недоуменный взгляд на Джека с Лорной, муж последовал ее примеру.

– Тупая сука! – взревел Джек. – Какого черта ты сразу делаешь такие идиотские выводы? Люди пришли поблагодарить Тима за… что он там, черт возьми, сделал, а ты сразу подозреваешь худшее! Ты что, совсем сына не уважаешь… или не любишь?

– Конечно, люблю! Я его мать! Я люблю его! – Лорна боком возвращалась в гостиную, повернув голову и продолжая кричать на Джека через плечо. – А вот для тебя он всего лишь вещь, символ статуса…

– Позвольте не согласиться, миссис Паттерсон, – твердо произнес чей-то голос.

Она с громким вздохом обернулась. В центре самого большого ковра в гостиной стоял Бадди. Его зеленый мех ужасно сочетался с ярко-синим цветом овального покрытия.

– Эй! Что ты здесь делаешь? – вскипел Джек. – Ты должен быть рядом с Тимом!

– Тим крепко спит и проспит еще долго, – спокойно ответил Друг. – Хотя я бы посоветовал вам вести себя потише.

– А ну-ка послушай! Я не позволю командовать собой какому-то…

– Мистер Паттерсон, о командовании речь не идет. Я просто желаю прояснить заблуждение вашей жены. Хотя она правильно определила ваше отношение к сыну – как она только что заявила, вы никогда не видели в нем человека, а лишь аксессуар, который помогает вам поддерживать образ успешного корпоративного менеджера, – она все же заблуждается насчет того, что сама – цитирую – «любит» Тима. Точнее было бы сказать, что она приветствует его несговорчивость, потому что это дает ей возможность выместить свою ревность по отношению к вам. Ее злит… Нет, миссис Паттерсон, я бы не советовал применять физическое насилие. Благодаря инженерии мои реакции гораздо быстрее, чем у человека.

Лорна, уже занеся для броска руку, сжимавшую тяжелый хрустальный стакан, помедлила, затем вздохнула и передумала.

– Да, ладно. Я видела, как ты ловил все, что бросал в тебя Тим… Но заткнись, ясно? – В ее тоне просквозила нотка прежней ярости. – Ты не имеешь права критиковать ни меня, ни Джека, черт возьми!

– Вот именно! – подхватил Джек. – Меня еще никогда так не оскорбляли!

– Возможно, вам бы пошло на пользу, если бы вам давно уже сказали кое-какую неприятную правду, – ответил Бадди. – Моя задача – помочь воплотить потенциал, который – стоит ли напоминать? – вы пожелали заложить в генетику Тима. Он не просил рождаться именно таким. Он не виноват, что пришел в этот мир сыном настолько тщеславных родителей, что им недостаточно было обычного ребенка, но непременно требовалась новейшая роскошная модель. Вы систематически растратили его таланты. Ребенок восьми с половиной лет с коэффициентом интеллекта в диапазоне от ста шестидесяти до ста семидесяти пяти не умеет читать, писать, определять время, считать и так далее. Так не должно быть. Это вы поставили Тима в столь незавидное положение.

– Если ты сейчас же не замолчишь, я…

– Мистер Паттерсон, я по-прежнему рекомендую вести себя потише.

– Я не собираюсь слушать твои советы и

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 42 43 44 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О времени, о душе и всяческой суете - Джон Браннер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О времени, о душе и всяческой суете - Джон Браннер"