Книга Ловец Чудес - Рита Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
она не чудо, – фыркнула она. – Пойдем, кровосос.– Ты хочешь его вывести? – возмутился Хаджи.
– Он сгниет в этой клетке. Пока я рядом, тебе не о чем волноваться, мальчик.
Мне понравилось, как она поставила на место заносчивого фокусника, и я с готовностью последовал за ней к выходу.
Караван остановился у большого озера. Вокруг костра валялись тарелки и металлические кружки, издалека доносились плеск воды и спокойные разговоры. Бледный лик луны замер прямо над нашими головами.
– Где мы? – спросил я.
– Не твое дело, – ответил Хаджи. Проходя мимо, он задел меня плечом.
Против моей воли перед глазами всплыло расстроенное лицо Теодора.
– Как долго вы собираетесь держать меня в клетке? – на этот раз я обратился к Ивонн.
– Это была не моя идея. – Она подняла руки, словно сдаваясь. – Я сразу сказала Капитану, что твое отношение к нам это не улучшит.
– Чертовски верно, – пробормотал я.
Из кустов вынырнули три крошки-акробата. Они с подозрением покосились на меня, затем их бусинки-глаза вопросительно уставились на Ивонн.
– Он не опасен, – сказала она. – Доедайте свою кашу.
Акробаты подошли к костру, сели прямо на землю и принялись ковыряться в мисках с застывшим подобием овсянки. Один из них достал что-то из кармана комбинезона, смял в кулачке, а затем покрошил это в миску.
– Что это? – спросил я.
– Жуки, – ответила Ивонн. Не успел я ужаснуться, как она продолжила: – Эльфы, что с них взять.
Приглядевшись, я действительно обнаружил острые кончики ушей, прикрытые тонкими светлыми волосами. На ушах девочки-акробата виднелись красные рождественские колпачки.
– Я могу сесть? – спросил я, сделав шаг к костру.
Акробаты переглянулись, один из них серьезно кивнул и похлопал рукой по разложенному на земле пледу.
– Я могу сесть на землю, если… – начал было я, но Ивонн меня перебила:
– Они сидят на земле, потому что это часть их культуры. Босиком ходят по той же причине.
Подтверждая ее слова, двое из трех акробатов принялись шевелить чумазыми пальцами, а девчонка показала мне грязные пятки. Кажется, придется ко многому привыкнуть, если я стану гастролировать с этим сумасшедшим домом.
Опустившись на плед, я протянул руки к огню. Странно, но я совершенно не волновался, будто присутствие Ивонн и эльфов – это что-то обыденное. В конце концов, если бы они хотели меня убить, то уже сто раз могли бы вогнать кол в мое сердце. Чумазый эльф протянул мне ладошку, полную раздавленных жуков. Подавив подкатившую к горлу тошноту, я вежливо отказался. Тот пожал плечами и засунул всю пригоршню в рот. Боже…
– Откуда ты? – Ивонн села на трехногий табурет рядом.
– Сложно сказать, – ответил я. – В Эдинбург я прибыл из Лондона.
– А в Лондон?
– Из Дюссельдорфа.
– А из…
– Я много путешествовал, – на этот раз я ее перебил. – А ты? Откуда ты?
– Угадай, кровосос. – Ивонн повернула голову и позволила мне полюбоваться на ее поистине запоминающийся профиль: большой нос с горбинкой, соболиные черные брови и четкая линия нижней челюсти снова заставили меня вспомнить Филиппа.
– Греция? – попытался угадать я.
– Мимо. – Она махнула рукой. – Не думаю, что ты бывал на моей родине. Так высоко в горы никто не забирается.
Я хотел сообщить, что бывал в местах куда более далеких от цивилизации, но не успел: из зарослей тростника к костру вышли три огромных волка. Их желтые глаза вгрызлись в меня, один утробно зарычал.
– Ша, Баграт! – прикрикнула на него Ивонн. – Ты занял их вагон, – пояснила она.
– С удовольствием верну его им, – пробормотал я, отползая от огня. – Как вы можете выпускать диких зверей из клеток?
В воцарившейся тишине я сумел расслышать, как один из эльфов раскусил твердый панцирь очередного жука.
– А ты попробуй запри их, – хмыкнула Ивонн, хитро улыбаясь.
– Я чего-то не понимаю? – уточнил я.
– Это мои братья, – сказала она. – Баграт, Давид и Вахат. Вервольфы из Армении.
Пока я обдумывал, как сохранить лицо, волки расселись вокруг Ивонн и уставились на меня по-человечески проницательно.
– Ты тоже? – только и сумел спросить я.
– Нет. Я – силачка.
– И много здесь, – я кивнул в сторону притихших волков, – подобных Чудес?
– Достаточно. – К костру подошел Хаджи. – Зачем спрашиваешь? Чтобы выдать нас с потрохами Ловцам?
– Ша, Хаджи, – попыталась урезонить его Ивонн.
– Загони его обратно. – Кардист упер руки в бока. – Ивонн, загони его…
Дверь голубого вагончика распахнулась, и из него выбрался заспанный эльф. Его золотистые кудри показались мне смутно знакомыми, и, когда он приблизился к огню, я понял, что именно его попытался спасти на манеже. Эльф деловито похлопал Хаджи чуть пониже спины и покачал головой. Они обменялись взглядами, словно немыми репликами, затем кардист всплеснул руками и удалился, недовольно бурча себе под нос.
– У тебя хороший слух, да? – Ивонн прищурилась. – Он сквернословит?
– Нет, – соврал я. На самом деле Хаджи назвал меня десятком слов на разных языках, самым лестным из которых было русское «козел».
Эльф подошел ко мне, похлопал по плечу ладошкой и сел рядом.
– Это благодарность, – пояснила Ивонн.
– За что? Его падение было частью номера, а я все испортил, – напомнил я.
– Думаю, он был рад, что кто-то попытался о нем позаботиться. – Она пожала плечами.
Кудрявая голова прижалась к моему плечу, эльф подобрал под себя ноги и засопел. Кажется, гневная тирада Хаджи вырвала его из крепкого сна.
– Они не разговаривают? – спросил я.
– Не так, как мы. Взглядами. – Ивонн выпучила свои карие глаза, и акробаты захихикали. – Эллиллоны между собой иногда шепчутся, жужжат. Где ты подцепил заразу? – вдруг спросила она.
– Заразу? – Я не сразу понял, о чем она. – Кровавую чуму?
От необходимости отвечать на этот вопрос меня избавила босая клоунесса. Она раздвинула озерную траву, окинула нас колким взглядом и прошлепала мимо. Ее костюм насквозь промок, но грим на лице остался нетронутым.
– Она всегда такая… злобная? – спросил я, стирая с лица капли жидкой грязи.
– Угу, – откликнулась Ивонн, задумчиво почесывая одного из волков за ухом. – Это ты еще нашу лисицу не видел.
– Какую лисицу?
– Лису-оборотня. Капитан ездил за ней куда-то, не помню. Характер у нее стальной.
– Кицунэ? – осторожно спросил я. – Разве их не истребили? Погодите-ка!
Озарение оказалось настолько ярким, что я вскочил, позабыв о спящем рядом эльфе. Он упал, большие глаза распахнулись. Его товарищи осуждающе уставились на меня и зажужжали.
– Простите, простите, я…
Эльф махнул рукой и встал, затем поманил остальных за собой, и они, пихаясь и повизгивая, скрылись в голубом вагоне. Над озером уже поднимался густой туман.
– Не делай резких движений.
Только сейчас я заметил, что волки окружили меня. Их шерсть встала дыбом, а во взглядах читалась угроза.
– Я… Я просто понял, что все звери, которые выходили на манеж, были оборотнями. Верно?
Ивонн пожала плечами, но ее губы тронула улыбка.
– Как вас до сих пор не поймали? – недоумевал я.
– Мы просто цирковые артисты, – ответила она. – Ша, Давид. Отправляйтесь спать.
Волки нехотя повиновались. Я проводил их взглядом и снова сел.
– Вы делаете вид, что все это просто фокусы. – Я потер лицо. – Это же гениально, спрятать Чудеса у всех на виду!
– Капитан – умный человек.
– Кто он? Откуда взялся? Где…
– Ша, ша, кровосос! – Ивонн рассмеялась. – Если он захочет, расскажет сам. Я здесь только для того, чтобы сторожить тебя.
– Волки, ручная лисица, – прошептал я. – Эльфы-акробаты…
– Ты можешь присоединиться к нам, – вдруг сказала Ивонн. – Ведь ты тоже Чудо.
– Капитан сказал, что я опасное Чудо.
– Ты убивал? – Ее темные глаза, казалось, видят меня насквозь.
– Я… Я не хотел этого, – тихо ответил я, опустив глаза. – Это произошло против моей воли.
– Этот человек причинил тебе зло?
– Нет! – я отчаянно замотал головой.
– Тогда почему ты убил его?
Говорить об этом мне совершенно не хотелось, но что-то подсказывало: Ивонн здесь не просто так. Будь я на месте Капитана, который должен заботиться о каждом из Чудес, я бы послал кого-то на разведку, кого-то, кто способен втереться в доверие и выудить всю нужную информацию. Я бы хотел убедиться в том, что кровопийца не перекусает труппу, пока все спят.
– После обращения, – осторожно начал я, – мне было страшно даже думать о том, чтобы пить человеческую кровь. Я голодал. Потом в меня стреляли.
– Стреляли? – удивилась Ивонн.
– Я потерял много крови. И так сложилось, что этот человек оказался на моем пути. Тьма поглотила меня, и я… Я убил ее.
Ивонн смерила меня тяжелым взглядом и надолго замолчала. Я изредка посматривал на ее сосредоточенное лицо и видел, как мысли роятся в ее голове.
– В наших интересах не давать тебе голодать, – заключила она. – Капитан сказал так же.
– Как мудро, – пробормотал я.
– Мы все совершали ошибки. – Ивонн встала. – Я раздавила голову человека, который пришел, чтобы застрелить Баграта. Вот этими руками.
Она показала мне свои загорелые большие руки. Я безоговорочно поверил ей. Невозможно не верить женщине, похожей на воплощение богини войны.
– Пора возвращаться, кровосос. – Ивонн кивнула в сторону вагончика.
– Не могла бы ты, – смущенно начал я, – не называть меня так?
– Могла бы, – кивнула она. – Как тебя
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловец Чудес - Рита Хоффман», после закрытия браузера.