Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Роуз и магия холода - Холли Вебб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роуз и магия холода - Холли Вебб

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роуз и магия холода - Холли Вебб полная версия. Жанр: Книги / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44
Перейти на страницу:

Гус усмехнулся, и Роуз пристально посмотрела на Рафа. Он вовсе не казался ей таким уж глупым.

– Они, наверное, думали, что она еще спит, – задумчиво проговорил Фредди, глядя на Шарлотту. – Она пришла к тебе пару часов назад и наотрез отказалась уходить обратно к себе в комнату. Сейчас нет еще и шести.

– Мне все равно! – Шарлотта надула губки. – Не хочу больше спать, хочу, чтобы Роуз со мной поиграла. Она играет лучше, чем Джейн.

Роуз осторожно вылезла из постели и позволила Белле помочь ей надеть халат Джейн.

– Вы двое – уходите, – сказала она Фредди и Белле. – Мне все равно никто не даст отсюда выскользнуть после вчерашнего.

Фредди вздохнул.

– Пожалуй, ты права. Тогда я тоже останусь. Пойдем. Во что будем играть?

– В кукольный домик! – пропищала Шарлотта и побежала в гостиную, опередив остальных. Раф пробормотал что-то про долг охранять принцессу и пошел вслед за всеми в гостиную.

Сидя на подоконнике, Фредди и Гус следили за растущей толпой и перешептывались, а Белла, Роуз и Шарлотта играли – точнее, играла Шарлотта, а старшие девочки пытались не думать о том, кто и зачем бегает по коридору за дверью.

Шарлотта устраивала большой бал: привела всех кукол в бальный зал и заставила танцевать.

– Ой, Роуз, смотри! Эта не сможет пойти на бал, она в ночной рубашке. Вот смешно! Тогда пусть лежит в постели и болеет. – И Шарлотта вытащила светловолосую куклу из бального зала и потянулась к верхним этажам, где были расположены спальни.

Роуз не поверила своим глазам. Раньше куклы в ночной рубашке здесь не было. Точно не было.

– Шарлотта, можно, я взгляну на нее? – быстро спросила она, но маленькая принцесса прижала куклу к себе и надула губки.

Роуз выдавила из себя улыбку.

– Хочу посмотреть, нет ли у нее сыпи, – прошептала она, и Шарлотта хихикнула, села рядом с ней и протянула куклу.

– Ах, боже мой, боже мой, – рассеянно забормотала Роуз, разглядывая фарфоровую куклу. – Свинка. И корь, и коклюш…

– А еще что? – спросила Шарлотта, прижимаясь к ней.

– Э-э-э, оспа. И нога сломана… Белла, посмотри…

Белла взглянула на куклу и вздохнула:

– Грипп. Не потакай ей так, Роуз, теперь она всегда будет требовать играть с ней в эту игру, а я больше не могу придумать никаких болезней.

– Нет, ты посмотри. – Роуз погладила светлые волосы куклы. – Раньше ее здесь не было, Белла. Я не играла с кукольным домиком последние два дня… кроме… да. Конечно. Это та кукла, которая лежала на полу. Я подняла ее, а Гус меня отругал. Сразу после того, как мы превратили меня в принцессу.

– Что? – Гус изящно спрыгнул с подоконника и подошел понюхать куклу.

– Обе ноги сломаны! – жалобно протянула Шарлотта, но никто ее не слушал. – Ро-оуз!

Роуз протянула ей куклу.

– Шарлотта, ты ее раньше видела? Тебе не кажется, что она похожа на Джейн?

Шарлотта обиженно всхлипнула и закатала рукав ночной рубашки куклы.

– Да, потому что у нее это родимое пятно, гляди. А теперь скажи мне, чем еще она болеет!

Действительно, на фарфоровой руке виднелось странное коричневое пятно.

– У Джейн было родимое пятно? – спросил Фредди. – Хорошо, что никто не проверил его у тебя, Роуз.

Девочка кивнула.

– А ведь сколько раз леди Элис видела меня в одних нижних юбках, – проговорила она. – Никто не обратил внимания. Но почему кукла, как думаете? Просто потому, что ему так захотелось?

– Поиздеваться? – предположил Фредди. – Все ее ищут, а она все это время здесь? По-моему, Венн достаточно безумен для такого фокуса.

– Ты помешала им, – сказал Гус, осторожно обнюхивая фарфоровые волосы. – Они задумывали все не так.

– Но как нам вернуть ее? – спросила Белла, с сомнением глядя на игрушку.

Все уставились на куклу Джейн, лежащую у Роуз на коленях. Не было похоже, что когда-то она была человеком. Теперь, когда Роуз как следует рассмотрела ее, стало ясно, что она раскрашена гораздо тщательнее, чем другие куклы. Даже куклы принцессы не были сделаны так аккуратно – в ее волосах можно было разглядеть отдельные пряди. Из Джейн получилась красивая кукла – ее лицо настолько привыкло изображать вежливость и учтивость, что оно походило на кукольное. А теперь принцесса ею и стала.

– Что будет, если мы сломаем ее? – поинтересовался Фредди, хмурясь.

– Нет! – взвизгнула Шарлотта, хватая Джейн и прижимая к себе. Роуз не знала, поняла ли она, что это ее сестра, или просто ужаснулась от одной мысли сломать куклу.

– Но, может быть, так мы сможем освободить ее! – пояснил Фредди. – Разрушить заклинание, понимаете?

– А может, тогда никто уже никогда не сможет вернуть ее, – огрызнулась Белла. – Мы не знаем!

– Думаете, она прямо там, внутри? Уменьшенная? – спросила Роуз. – Я не очень понимаю, как это работает. Это ведь так же, как ты был золотой подвеской, Гус?

Гус принюхался к кукле, помахивая хвостом у носа Шарлотты, отчего та хихикнула.

– Зависит от того, каким заклинанием это сделано. Я сам изменил себя, превратил во что-то другое. А ее превратили силой. – Он осторожно лизнул фарфоровую щеку своим розовым языком. – Она только выглядит фарфоровой. На вкус – как ребенок. Принцесса здесь. – Он поежился. – Думаю, ее удерживает ледяная магия. Нет, куклу нельзя ломать. Полагаю, ее надо растопить.

Роуз взглянула на камин и содрогнулась.

– Если здесь замешан тот ледяной волшебник – и зима тоже его рук дело, значит, она действительно заморожена. Фредди, как думаешь, мой огненный монстр смог бы растопить магический лед?

Фредди кивнул задумчивым видом.

– Вот бы с нами был мистер Фаунтин, – пробормотал он. – Но, пожалуй, ждать его у нас времени нет, – добавил мальчик, глядя на окно, через которое донесся особенно громкий крик. – Попробуй.

Шарлотта никак не желала отдавать куклу, так что Роуз усадила ее себе на колени и обхватила ее и Джейн вместе.

– Представьте ее – как в тот раз, когда мы делали личину, – сказала она, глядя в самое сердце огня камина. Лицом Роуз чувствовала его тепло. Она закрыла глаза, вспоминая желтовато-белое сияние там, где огонь горел ярче всего, и красные угли и превращая их в нечто иное. Не страшное чудовище, которое она хотела использовать против похитителей, а мягкое существо – огненную кошку, ведь отец Джейн говорил, что она любит кошек. Она представила, как огненный кошачий мех ласково обволакивает куклу, как желтые глаза умоляют ее выйти поиграть. Кот пощекотал хвостом лицо куклы, как Гус минуту назад щекотал Шарлотту, и уютно свернулся калачиком у нее на коленях.

Роуз медленно открыла глаза, не зная, сработала магия или нет. Никто ничего не сказал, значит, не получилось? Но Шарлотты у нее на коленях больше не было, вдруг поняла она, устало качая головой. Принцесса сидела в кругу детей, прижимаясь к принцессе Джейн, и вместе они гладили кота, странного пепельно-серого кота, который, казалось, сжимается и тает по мере того, как Роуз собиралась с мыслями.

1 ... 43 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роуз и магия холода - Холли Вебб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роуз и магия холода - Холли Вебб"