Затарившись хлебом и сладкой выпечкой на месяц вперед, Стил поспешил покинуть гостеприимный городок. Он в точности не знал, зачем проделал весь этот путь, но мучившее его смутное беспокойство после посещения Тизонвиля только усилилось. К вечеру чувство переросло в откровенную тревогу и вынудило Джейсона попытаться найти ее источник.
Дом оказался пуст, на территории тоже никого не было, признаков постороннего вторжения он не обнаружил. Стояла полная тишина, которая не успокаивала, а наоборот, здорово напрягала Стила. Промучавшись неизвестностью весь вечер, он поднялся в спальню и на всякий случай решил проверить, на месте ли артефакты, которые адвокат Скантлинг называл «квантовыми штучками». Впервые за много дней Джейсон отлучился из дома и не взял с собой привычный набор мелочей, оставил все в небольшом сейфе, искусно спрятанном за декоративной панелью.
В атласном чехле, который когда-то раздобыла для него расторопная и преданная Гвейн, по-прежнему хранились его воинская нашивка, значки, ключ от городской квартиры и три артефакта. Банковские карты и водительские права теперь перекочевали в бумажник. Джейсон вытряхнул содержимое чехла на покрывало и некоторое время тупо смотрел на оставшиеся предметы. Металлические диски исчезли. Первым желанием было осмотреть сейф, проверить карманы десантной экипировки, обыскать спальню и весь дом, но Стил безжалостно его подавил. Артефактов здесь не было, их похитили, поиски не дадут никаких результатов.
Версий просматривалось всего две, в обе не хотелось верить, но факт, как говорится, оставался фактом. Стараясь не поддаваться панике, Джейсон открыл шкаф и достал спрятанный у дальней стенки длинный футляр. Слава богу, меч Дома Фалмари оказался на месте, однако два магических жезла, его последние трофеи, тоже исчезли. Избирательность вора поставила Стила в тупик. Бережно уложив меч обратно в футляр, он включил телефон и отправил короткое сообщение.
— Господь с вами, полковник, за кого вы нас принимаете?! — адвокат Скантлинг так удивился вопросу клиента, что забыл оскорбиться.
— У вас была причина так поступить.
— Ограбить вас? — усмехнулся Патрик Тремейн, единственный, кому происшествие показалось забавным. — Все, что мы могли сделать в рамках своих полномочий, это порекомендовать вам сдать опасные артефакты на хранение. К примеру, зарезервировать банковскую ячейку.
— Если не вы, значит кто-то из федеральных агентов.
— Нет, — после короткого раздумья покачал головой Скантлинг, — не их почерк. К тому же они взяли бы все, включая меч.
— Послушайте, Джейсон, вилла «Солана» все еще чиста. Федералы по-прежнему следят за городской квартирой, а посторонний человек вряд ли смог бы обокрасть вас так избирательно и при этом не оставить никаких следов. Здесь что-то другое…
«Другое» тоже приходило Джейсону в голову, но он не мог позволить себе такую роскошь как надежда на благополучный исход. В сущности, что он знал о поведении магических предметов за пределами их родного мира? Ровным счетом ничего. Если они способны самопроизвольно исчезать, то его дело плохо, а если нет…
— Джейсон, — он очнулся от тяжелого раздумья и поднял голову, — мы понимаем, как вам тяжело, но постарайтесь нас услышать. Не надо торопить события, наберитесь терпения. Поверьте, только вам одному сейчас кажется, будто время застыло на месте, для остальных участников событий оно пролетает незаметно.
— Слишком тонкий намек для моего усталого мозга, Гарет.
— Хорошо, я выражусь яснее. Вы человек действия и совсем не умеете распоряжаться досугом. Расслабьтесь, займите себя чем-нибудь, переключитесь на другой режим.
— Чем прикажете мне заниматься в полной изоляции? Вязанием на спицах?
— А что, вполне достойное занятие… Шучу, шучу! — поспешил исправиться Тремейн, увидев выражение лица клиента. — Вы рисовать умеете? Нет? Тогда попробуйте читать, мы перевезли сюда всю вашу библиотеку.
Джейсон подавил тяжелый вздох. Он не мог сосредоточиться даже на газетном заголовке, не то, что на тексте книги, но вины адвокатов в этом не было. Они и так примчались к нему по первому зову в середине ночи, воспользовавшись фургончиком для доставки продуктов.
— Простите, ради бога, сам себе удивляюсь, до сих пор выдержка мне не изменяла.
— Что там выдержка, любой другой на вашем месте уже умом бы тронулся, — Скантлинг поднялся и по привычке попытался застегнуть пиджак, но на нем оказался свитер, который он второпях натянул на себя после звонка клиента. — Доброй ночи, Джейсон, мы навестим вас завтра во второй половине дня.
Оставшись один, Стил честно попытался расслабиться. Он принял душ и хотел уже было лечь в постель, но какое-то смутное предчувствие заставило его снова одеться и отправиться на осмотр территории. Окутанный мягким лунным светом сад мирно дремал, в этот поздний час умолкли даже неугомонные сверчки, ничто не предвещало беды. Но сердце почему-то тревожно сжималось, а Джейсон привык доверять своим инстинктам. Решив на всякий случай подежурить, он сел в кресло, положил пистолет на журнальный столик и настроился на долгое ожидание.
Однако долго ждать не пришлось. Посреди темной комнаты внезапно вспыхнуло световое пятно, и прямо из него на Джейсона надвинулось худое аскетичное мужское лицо.
— Думал, я тебя не найду?
Вслед за лицом из пятна появились две руки, схватили Джейсона за грудки и резко выдернули из кресла.
Стил так и не понял, чем его оглушили, но эффект получился впечатляющим. Пришлось приложить немало усилий, прежде чем голова начала работать, а тело двигаться, и все равно легче не стало. Джейсон чувствовал себя так, словно его сбил автобус. Состояние, когда болит не что-то конкретное, а буквально все, отпускало очень неохотно, и в какой-то момент он даже засомневался, сможет ли встать на ноги. Подняться удалось не сразу. Сначала он долго сидел на жестком топчане, пережидая головокружение, а когда в голове, наконец, прояснилось, осмотрелся по сторонам. Смотреть, собственно, было не на что. «Каморка с дыркой в полу», вспомнились ему слова юного Андервуда.
Джейсон находился в тюремном блоке Рынка, а похитил его не кто иной как темный колдун, один из тех, что служили лорду Армусу. Вместо того, чтобы расстроиться, Стил обрадовался, что было совершенно нелогично. Он сидел взаперти в ультра-спартанских условиях, по статусу являлся живым товаром, и все же его восторгу не было предела. Если отбросить неприятные подробности, он вырвался из родного мира и попал не куда-нибудь, а в Нарду! Теперь у него появился крохотный, но все же шанс вернуться на Гелию.
Глава 4
Маленькое зарешеченное окошко под потолком, через которое в камеру поступал условно свежий воздух, не светилось, в Нарде была ночь. Джейсон не спал, поэтому услышал шаги двоих людей задолго до того, как они подошли к двери. Его всегда удивляло, что в созданном при помощи магии мире, ее почти