на рожон. Но это так не вяжется с его характером! Какая муха его укусила? Шерлок, хоть с этой смертью разберитесь! У вас же есть знакомые в полиции?
Квартирная хозяйка опять разволновалась и сделала несколько больших глотков остывшего чаю.
— Еще одну в психушку увезли, — продолжила она. — Говорит, к ней приходила покойница и всю ночь стучала в окно. А приятельница моя! Внезапно свалилась с инфарктом! Тоже про привидение что-то бормотала, когда ее в чувство приводили. Прямо дурдом, а не садоводство!
— Владлена Амбруазовна, мне кажется или вы чего-то не договариваете? — после некоторой паузы строго спросил Холмс.
— Только не подумайте, что я сумасшедшая! — Квартирная хозяйка сцепила пальцы в замок с такой силой, что побелели костяшки. — Я вчера с огорода вернулась, хотела ужин приготовить. Вдруг смотрю, кастрюля с супом стоит не там, куда я ее поставила. И в холодильнике все не так, даже в морозилке. У меня, знаете ли, привычка все на определенные места класть — все-таки полжизни в коммуналке прожила. Но в коммуналке, понятно, всякое бывает, а на даче-то я одна! Кто мог переставить? Кот, что ли? Вот тут мне и стало по-настоящему страшно. Я все продукты выбросила и к вам скорее поехала. Поможете мне?
* * *
— По-моему, полная ерунда, — заявил Ватсон, проводив гостью.
— Согласен, — рассеянно пробормотал Холмс, набирая сообщение в смартфоне.
— Да-да, — приободрился Ватсон, с которым соглашались реже, чем ему бы хотелось. — Несколько случайных смертей — и вот уже дачники придумали легенду про какую-то мертвую даму, которая хочет сжить их со свету.
— Согласен, полностью согласен. Дело весьма занятное, — кивнул в его сторону Холмс и подошел к куче коробок в углу комнаты. — Помнишь, ты покупал карту — кажется, в метро, у странного вегетарианца?
— Занятное?! Карту? — опешил Ватсон, но через пару секунд обиженно ответил: — Вон в той коробке, на которой я схематично изобразил герб Петербурга.
— Так это ге-е-ерб… — протянул Холмс, как будто наконец понял что-то, о чем давно думал.
— Но, Шерлок, давно ли тебя интересуют привидения?
— Те, которые отбирают у дачников недвижимость в элитных местах? Всегда. Ватсон, у меня просьба…
— То есть приказ…
— Не мог бы ты уделить немного времени…
— То есть в лучшем случае целый день…
— И собрать информацию вот об этом месте. — Холмс поставил маркером жирный крест на сувенирной карте, отчего Ватсон болезненно скривился.
— О, вот и такси! — обрадовался Холмс вспыхнувшему экрану мобильного.
— Придется покупать новую, — огорченно вздохнул Ватсон, глядя на испорченную карту.
— Тогда тебе лучше поторопиться! — крикнул уже из прихожей Холмс, зашнуровывая ботинки с круглыми носами. — Продавец этого бесполезного хлама вот-вот попадет в больницу из-за анемии, судя по голубоватому цвету его склер. А еще эти дреды… Я бы с сомнением относился к тем, кто всерьез считает, будто фасоль заменяет говядину.
— Ты надолго? — только и успел крикнуть Ватсон в исчезающую за дверью спину Шерлока.
— Нет!
— То есть да…
Этого Холмс не слышал — он уже вышел на лестничную площадку, застегивая манжеты яркой клетчатой рубашки. Лифт он, по обыкновению, проигнорировал. Поднимающиеся навстречу соседи с удивлением смотрели на нового жильца, который приветствовал их легким церемонным поклоном, а потом продолжал бодро спускаться по лестнице, высоко поднимая колени — вместо утренней зарядки.
— Холмс! Это и правда ты! — воскликнул майор ФСБ Игорь Волков, вставая из-за рабочего стола навстречу Холмсу. — А я-то думал, это шутка, когда получил твое сообщение. Не ожидал тебя увидеть в своем кабинете.
— Скажем так, я решил прогуляться и заодно увидеть это легендарное место. Надеюсь, я здесь ненадолго. — Не дожидаясь приглашения, Холмс присел на старый дерматиновый стул и оглядел обшитое дубовыми панелями помещение. — Так что насчет моей просьбы — тебе удалось найти что-нибудь?
— Да, конечно. — Как только Волков заговорил о работе, на его лбу сразу же появились две вертикальные морщины над переносицей. Он подтянул к себе поближе ноутбук и защелкал мышкой. — Две непохожие смерти. Убийство и ДТП. Мое ведомство, конечно, ни к первому, ни тем более ко второму отношения не имеет. Вы, насколько я понял, официально по этим делам тоже не работаете… Кстати, хочешь кофе? В коридоре поставили автомат. Сам еще не пил, но ребята говорили — вполне приличный.
— Не откажусь, — Холмс улыбнулся.
— Посиди тут, я минут за пять обернусь. — Майор вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь.
Холмс обогнул стол и шевельнул мышкой. На экране послушно открылась нужная папка. Последовательно пролистывая документ за документом, Холмс время от времени крепко зажмуривался и замирал на несколько секунд.
Шагов за толстыми стенами было абсолютно не слышно. В кабинете стояла тишина, только гудел вентилятором ноутбук и щелкала мышка. За дверью что-то завозилось, шваркнуло и стукнуло. Нажав на ручку локтем и с трудом справившись с дверью, в кабинет ввалился Волков с двумя пластиковыми стаканчиками кофе в руках.
— Горячий, зараза, — пожаловался майор сидящему на дерматиновом стуле Холмсу, пристроил стаканчики на стол и потряс в воздухе руками. — Еле донес. Так вот про те дела… Почему ты ими, собственно, интересуешься?
— О, небольшая помощь знакомой даме. — Холмс пожал плечами и отхлебнул кофе.
— Осторожнее с дамами, Холмс, — серьезно посоветовал Волков. — С ними никогда не знаешь наверняка, когда уже пора помогать себе самому. Но, при всем уважении, предоставить материалы я не могу. Мне жаль. Сам понимаешь, ты частное лицо и никакого отношения к следствию не имеешь. И мне бы очень не хотелось, чтобы вы с Ватсоном ввязались в какую-нибудь авантюру. Предоставь полиции делать свою работу. Они разберутся.
— Не беспокойся. — Холмс поднялся и поставил на стол стаканчик с недопитым кофе. — Милая сельская история, пастораль — сено, парное молоко, кабачки и клубника. Извини, что отвлек, был рад повидаться.
Уже дойдя до дверей, Холмс оглянулся:
— Врут твои ребята. Кофе — дрянь.
И вышел из кабинета.
Волков посмотрел на хлопнувшую дверь, осторожно взял стаканчик и с сомнением сделал маленький глоток. Подумал, пожевал губами и отхлебнул еще.
— Кофе ему нехорош, хех… — буркнул майор и возмущенно покрутил головой. — Тур-р-рист!
На Захарьевской Холмс свернул в ближайший тихий двор, сел на скамейку, вытянул длинные ноги и закрыл глаза. И тут же увидел светлый экран ноутбука с подрагивающей стрелкой мышки в нижнем правом углу. Так-так. Две смерти дачников из одного садоводства. Про преступление — материала немного, про аварию — еще меньше, лишь короткий отчет с места происшествия. Многодетная мать, которая вылетела на встречку, и скрипач, молодой и не слишком перспективный. Вроде бы ничего общего между ними нет — или есть?
В темноте под веками побежали черные строки просмотренных файлов. Даты,