Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
все еще стекали ему в рот, он вытер нос тыльной стороной руки в перчатке и постарался сосредоточиться на том, чтобы подвинуть Лолу поближе к ковшу. Он наклонился, представляя, что она по-прежнему жива и просто спит, и на мгновение прижался к ней, чувствуя, как тепло покидает ее.
Ему не следовало возвращаться сюда, он должен был найти работу в Портсмуте, нарушить обещание, данное матери, и продолжать жить своей жизнью. Ничего хорошего из этого не получилось. Все то, что Альфи пережил в работном доме, смерть матери, все было напрасно. Ричард никогда не отдал бы ему то, что принадлежало Альфи по праву, и у него не было сил бороться за это. Следовало оставить призраков прошлого в покое и попытаться найти счастье в другом месте. Все, чего Альфи добился, вернувшись сюда – болезнь дочери и потеря Бобби, который предпочел Хилтонов.
Досчитав до трех, он навалился на Лолу плечом, пытаясь сдвинуть и кряхтя от натуги, но она лежала неподъемным грузом, и Альфи никак не мог подтолкнуть ее поближе к трактору. Он направился в сарай за лопатой. Если удастся выкопать яму рядом с тушей, вероятно, он сумеет просунуть зубья ковша под нее.
Альфи попробовал копать мерзлую землю, но был измотан, а земля напоминала бетон.
Он трясся от холода и шока после массового расстрела скота. Руки болели, и всякий раз, когда Альфи втыкал лопату, стреляющая боль пронзала плечо.
Он снова забрался на трактор и так сильно нажал на акселератор, что колеса завращались на месте и запахло горелой резиной. Ковш медленно поднимал Лолу, пока она не оказалась на нем. Но тут ее голова и нога свесились, и она снова начала соскальзывать. В панике Альфи нажал на тормоз и спрыгнул вниз, чтобы подпереть ее голову и плечи.
Согнувшись под тяжестью мертвого тела, испуская сдавленный крик, он будто боролся за то, чтобы весь его мир не рухнул. Альфи представил Тисовое поместье и вечеринку в самом разгаре: музыка, выпивка, возгласы, смех. Ричард хлопает Бобби по спине, уговаривая впервые выпить пива и остаться на время. «С твоим отцом все будет в порядке. Он придет в себя. У вас обоих был трудный день».
Альфи навалился на тушу с такой силой, что кровь начала пульсировать в висках, и молча взмолился, чтобы кто-нибудь помог ему.
Он не знал, как долго простоял так, пытаясь сдержать тяжесть Лолы, прежде чем сообразил, что трактор катится на него. Сначала Альфи услышал странный звук, шуршащий, стремительный, который принял за шорох снега, падающего с ближайших кустов. Он тоже двигался, ковш толкал его медленно, а потом все быстрее. Альфи попытался убраться с дороги, но семь тонн трактора набирали обороты, давили на него, опрокидывая вбок в сторону канавы, опоясывающей поле. Он хотел отпрыгнуть в сторону, но оказался в ловушке между Лолой и зубьями ковша, а земля была слишком скользкой, чтобы опереться на что-либо по пути. Нога подкосилась и вывернулась так, что колено затрещало, и Альфи почувствовал, как хрустнула бедренная кость. Он закричал, умоляя кого-нибудь о помощи, мучительная боль пронзила его сломанную ногу и все тело, но шум нарастал, колеса визжали, набирая обороты.
Паника захлестнула Альфи, ковш давил на грудь все сильнее, и он чувствовал, как грудная клетка прогибается. Он был совершенно бессилен остановить это, когда ковш начал наваливаться на него сверху, вес Лолы мешал ему выбраться из-под него. Альфи осознал, что теперь полностью зажат между металлическими зубьями и землей и нет никакой возможности освободиться. Он повернул голову, отчаянно оглядываясь в поисках помощи, и увидел Лео Хилтона, идущего к Дому викария.
– Лео! – крикнул он. – Лео! Позови Бобби, помоги мне!
Пронзительная боль во всем теле истощала его силы – Альфи едва мог дышать, – но, если бы Лео выбежал на дорогу, он сумел бы остановить какую-нибудь машину. Мысли Альфи метались, он пытался сосредоточиться и не потерять сознание. Двое мужчин, вероятно, вытащили бы его. Если бы Лео действовал быстро, то все еще мог бы спасти его.
Но Лео, приблизившись, остановился и замер со странным выражением лица. Такой же взгляд был у него, когда Бобби нашел утопленных щенков в мешке.
– Помоги мне, Лео!
Легкие Альфи отчаянно нуждались в воздухе. Трактор толкал его все глубже в заполненную льдом канаву, металл скрежетал, двигатель ревел сильнее. Теперь Альфи лежал вверх ногами, его рот был заполнен черным грязным льдом, тонна металла давила на него. Он повернул голову и сквозь щель в зубьях ковша вдруг увидел девочку в красном платье, бегущую к нему. Ледяная земля хрустнула под ее ногами, когда она наклонилась и протянула руку, пытаясь его вытащить.
– Элис, отпусти! Уходи оттуда! – кричал Лео, пока она напрягла все свое тельце, чтобы помочь.
Двигатель трактора загорелся от усилий, извергая столб черного дыма. Лежа в заснеженной канаве, втягивая воздух, Альфи чувствовал, что девочка тянет его за руку.
– Помоги мне, Лео, помоги мне! Его зажало!
Альфи слышал, как она стонет от напряжения, а когда поднял голову, то увидел, что ее лицо покраснело, по щекам текут слезы, в глазах застыл страх. Он попытался пошевелиться, но не сумел. Альфи был придавлен, его грудная клетка расплющена, сердце разбухло от давления.
Его хоронило заживо.
– Помоги ему! – снова закричала девочка.
– Элис! – крикнул Лео. – Держись за мою руку!
Их голоса стали приглушенными, двигатель взревел на последнем издыхании, и зрение Альфи начало расплываться. Он видел только красные лакированные, покрытые грязью туфельки Элис, которые находились на уровне его глаз. Альфи понимал, что девочка пытается самостоятельно поднять трактор, как супергерой в мультфильме.
В тот момент, когда трактор рухнул на них сверху, а горящий, скручивающийся металл издал глубокий, визгливый вопль, как животное в агонии, Лео оттащил Элис в сторону, и мир погрузился во тьму.
Глава шестнадцатая
Ванесса
Четверг, 21 декабря 2017 года
– Мне очень жаль, миссис Хилтон, – произнес детектив-инспектор Хэттон, – но мы не нашли Элис. Сейчас мы ищем вашу внучку Сиенну, которая сегодня днем играла в снегу.
Ванесса посмотрела на него, а затем на часы. Она наблюдала, как секундная стрелка несется по кругу, время бежало стремительно, и она не могла ни остановить его, ни повернуть вспять. Ванесса чувствовала себя так, словно находилась в поезде, и он отъезжал слишком быстро, чтобы она могла сойти, а Элис и Сиенна стояли рядом на платформе, глядя ей вслед.
– Не могли бы вы еще раз рассказать нам, что именно произошло после вашего последнего разговора с
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86