Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Сталкер из Суррея - Биба Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сталкер из Суррея - Биба Пирс

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сталкер из Суррея - Биба Пирс полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

утро на пути в Дил они планировали остановиться у луга, про который рассказал Бен, чтобы попытаться найти дуб. К сожалению, Бриджит уже давно похоронили, и если тело не эксгумировать, они не смогут сравнить траву на ее пятках ни с какими собранными ими образцами.

– Если следы остались в первой половине дня, то мы можем исключить луг как место убийства, – заметил Роб.

– Значит, ее фактически могли убить и на пляже, – сказала Джо. – Но учитывая, что в семь вечера все еще стояли сумерки, кто-то мог их увидеть или услышать ее крики. Нельзя изнасиловать и задушить человека на открытом общественном пляже на закате так, чтобы этого никто не заметил.

– Получается, что он убил ее где-то в другом месте, а потом сбросил тело на пляже ночью.

– Ну, по крайней мере, это объясняет, почему он не оставил ее на лугу или поле.

Роб повернул голову и посмотрел на нее.

– Да, но мы так и не знаем изначального места преступления.

– Вероятно, мы никогда не узнаем, где произошло убийство, – высказала свое мнение Джо. – Но если нам удастся выяснить, кто этот тип, мы сможем связать его с убийствами Джули и Сары.

Они могли позволить себе помечтать.

* * *

У Роба зазвонил телефон, как только они вошли в отдел. Звонил Мэллори. Увидев их, он отключил связь.

– Рад, что вы вернулись. Только что звонил Гоуэн, патологоанатом. Ему удалось что-то найти на скотче.

– Образец ДНК? – уточнила Джо с сияющим лицом.

– Да, частичку. Он отправил ее в лабораторию. Может, хоть тут нам повезет.

– Отличная новость. – Роб хлопнул его по спине. «Пожалуйста, пусть это нам хоть что-нибудь даст».

– Если этот тип когда-то привлекался, мы его найдем, – улыбнулся Мэллори. – Похоже, дело сдвинулось с мертвой точки. Как прошла встреча в «Уайтмуре»?

Роб ввел его в курс дела, пока Джо отправилась с отчетом к Лоуренсу. Она улыбнулась Робу, направляясь в кабинет начальника.

– Прекрасная работа, напарник.

– Ты тоже отлично потрудилась сегодня, – крикнул Роб ей в спину.

– Похоже, вы прекрасно поладили, – заметил Мэллори и многозначительно посмотрел на Роба. Детектив этот взгляд проигнорировал и пересказал Мэллори их теорию насчет Бена Стадли.

– Бедный парень, – покачал головой сержант. – Вы только представьте: гнить шесть лет в этом жутком месте за преступление, которое не совершал.

– Да, в дополнение к тому, что лишился невесты. А хуже всего то, что даже если мы поймаем этого типа, очень маловероятно, что сможем его связать с убийством Бриджит Кейн. И Бен не будет оправдан и не выйдет из тюрьмы.

– Сталкер может признаться, – заметил Мэллори. – С этими серийными убийцами никогда не знаешь, как они себя поведут. Иногда они хотят, чтобы люди знали, что они сделали, – им нравится внимание к себе. Они таким образом тешат свое эго. – При виде удивленного взгляда Роба он добавил: – Я ознакомился с психологическим портретом сталкера. Это все написано у профайлера.

У Роба на это еще не нашлось времени, поэтому он просто кивнул.

– Дай мне знать, как только найдешь соответствующий найденному отпечаток пальца.

Затем он позвонил Гоуэну, чтобы поблагодарить его.

– Особо не радуйтесь, это только крошечная частичка – со скотча, которым был заклеен ее рот.

– Мы прямо сейчас ищем соответствующий отпечаток пальца, – сообщил Роб, которому не удалось скрыть безнадежность, которая звучала у него в голосе. – Значит, больше ничего? Никаких следов ДНК внутри нее или под ногтями?

– Боюсь, что нет. Если хотите, могу сообщить вам марку презерватива, который он использовал. Мы смогли определить ее по оставшимся в теле частицам. Бренд очень распространенный, продается в любой аптеке.

– Это мало поможет, – признал Роб.

Это могло бы помочь, если б они хотя бы представляли, где этот тип живет. Но они не могут пройтись по всем аптекам в стране, спрашивая, не помнят ли там высокого мужчину в толстовке с капюшоном, который покупал презервативы. Да и вполне вероятно, что он не носит эту толстовку, когда не преследует свои жертвы, а без нее им его не опознать.

* * *

– Как насчет того, чтобы пропустить по стаканчику? – спросила Джо у Роба после того, как вышла из кабинета Лоуренса. Она провела там значительное время, сообщая тому новую информацию, полученную сегодня, потом обсуждались следующие шаги, которые они предлагали предпринять. У нее раскраснелись щеки, глаза горели от возбуждения – они продвигались вперед. Наконец-то.

Роб подумал про свой холодный пустой дом.

– Почему бы и нет?

Казалось, что возвращаться домой смысла нет. Кроме того, ему хотелось изучить психологический портрет, который составил профайлер. Он так и сказал Джо, которая кивнула на свой портфель.

– Он у меня с собой. Можем обсудить его за пивом.

Это казалось прекрасной мыслью.

Они вышли из участка и пошли по главной улице района. Она была хорошо освещена, дела у популярных местных ресторанчиков шли хорошо.

– Давай сюда. – Роб кивнул на узкий переулок, петлявший в направлении Ричмонд-Грин. Джо родилась на севере, а теперь жила в центральной части Лондона и этот район не знала. – Там справа отличный паб. Тихий, и еда хорошая на тот случай, если захотим перекусить.

– Отлично.

Она улыбнулась и пошла вслед за ним по переулку, освещенному старинными фонарями в викторианском стиле, которые отбрасывали медный свет на булыжники. Паб под названием «Британия» тоже был оформлен старомодно в викторианском стиле и размещался между двумя похожими зданиями. Его и не заметишь, если не знаешь, что он там есть. Он располагался в трехэтажном кирпичном здании восемнадцатого века с парапетом и двумя окнами на каждом этаже. Из подъемных окон лился желтый свет, создавая уютную и гостеприимную атмосферу.

– Как необычно видеть такое старомодное место, – тихо произнесла Джо, толкая дверь и заходя внутрь. Помещение внутри оказалось удивительно большим и занимало весь первый этаж.

Роб повел ее к столику в задней части, где было относительно уединенно. Они прошли мимо камина, в котором лежало много дров. Они успокаивающе потрескивали и отбрасывали розоватый отсвет на столы из темного дерева. На стенах висело несколько плоских телевизоров, на которых крутились кадры из игры в гольф. Роб вспомнил, что в реальном мире, где люди ведут нормальный образ жизни, сейчас по телевизору показывают игры команд мастеров.

Джо сбросила куртку, а пока вылезала из нее, продвинулась ближе к нему, и Роб понял, что уставился в вырез у нее на блузке. Он отвел взгляд, пока она этого не заметила.

Они уселись рядом друг с другом, чтобы вместе читать отчет. Роб внезапно очень остро начал ощущать ее близость. К ним подошла официантка и приняла заказ.

– Ты часто сюда приходишь? –

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сталкер из Суррея - Биба Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сталкер из Суррея - Биба Пирс"