Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Криваро закатил глаза.
– Да ладно тебе, Райли...
– Подумайте об этом, Джейк, – настойчиво перебила его Райли. – Он не может слишком обосноваться в каком-либо месте. Он должен оставаться мобильным. После убийства он должен немедленно двигаться дальше. Это значит, что он не обычный турист. Он выбирает дикие условия.
– И что? – спросил Криваро. – Даже если ты права, в чём у меня нет повода сомневаться, что же нам делать с этим твоим новым великим озарением?
«Хороший вопрос», – поняла Райли.
Не раздумывая ни секунды, она открыла водительскую дверцу и выскочила из машины.
– Куда ты, чёрт возьми, собралась? – заорал ей вслед Криваро.
Райли не ответила. Не обращая внимания на холод, мгновенно пропитавший её форменные ботинки ФБР, она пошла прямиком к стойке регистрации и просунула голову внутрь. Пероски разговаривал с другим сотрудником кемпинга. Райли услышала шаги Криваро, подошедшего сзади.
Она спросила у Пероски:
– В этом районе можно остановиться вне кемпинга?
Пероски удивлённо наклонил голову.
– Да, здесь есть пара мест.
Сотрудник, с которым он разговаривал, добавил:
– Нас очень злит то, что они останавливаются не в кемпинге, где должны платить за наши услуги. Но это просто кучка бездельников, насколько нам известно.
Пероски добавил:
– В большинстве других районов они занимают парковки торговых центров или что-то подобное. Но поблизости нет торговых центров. Однако недавно я проезжал мимо нескольких кемперов, которые расположились на смотровой площадке «Торп-Оверлук».
Сотрудник кивнул и сказал:
– Да, я тоже их заметил. Это незаконно, и я собирался вызвать Дорожный патруль, чтобы он приехал и разогнал их. Не то чтобы от этого было много толку. Как только вы вышвырнете одну шайку, ещё больше приедет и устроится где-нибудь в другом месте. От них один геморрой.
Райли спросила дорогу до «Торп-Оверлука», и мужчины объяснили ей, как туда доехать. Затем она бросилась обратно к фургону, а Криваро поспешил за ней. Она снова забралась на водительское сиденье, а он вернулся на пассажирское.
Как она запустила двигатель, Криваро проворчал:
– И куда мы на этот раз?
Райли спросила:
– А вы как думаете?
Агент недовольно застонал, когда Райли тронулась с места так торопливо, что машину занесло на утоптанном снегу.
– Райли, ты ошибаешься, – сказал Криваро. – И, чёрт возьми, ты сама знаешь, что ошибаешься.
Райли задумалась, прав ли он?
Неужели она всерьёз надеется найти убийцу в «Торп-Оверлуке»?
У неё не было ощущения, что сейчас она следует какому-то реальному инстинкту. Ей скорей казалось, что ею движет чистое упрямство. Она просто не могла признаться себе, что была неправа.
Она застонала себе под нос и задумалась…
«Если ошибаюсь, то ошибаюсь».
Жизнь стала бы намного проще, если бы Криваро больше никогда не доверял её инстинктам, тогда она просто выполняла бы его приказы…
«Если он меня вообще не уволит».
И в каком-то смысле это тоже всё упростило бы.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Свернув с шоссе, Райли обнаружила, что снег здесь ещё глубже. Однако перед ней были свежие следы протекторов других машин, так что она не сомневалась, что в «Торп-Оверлуке» кто-то остановился.
Может, как раз убийца, которого они ищут?
Она осторожно следила за колеями. Вскоре фары высветили несколько фургонов на открытой площадке в конце узкой дороги.
Очевидно, это и был «Оверлук», но вид жителей этого места её не порадовал. Фары освещали пару машин с прицепами и три-четыре маленьких кемпера. В поле зрения не было ни одного большого дома на колёсах – ничего похожего на автомобиль класса А.
Райли глубоко вздохнула.
«Это безнадёжно», – подумала она.
Она уже собиралась вслух признать свою неудачу, когда заговорил Криваро:
– Сдай назад и поверни немного направо. Кажется, я видел что-то в той стороне.
Райли сделала, как ей сказали. И действительно: свет упал на автомобиль, стоящий в некотором отдалении от тех, что они уже видели.
Это был огромный белый дом на колёсах с полосой на боку.
Она подъехала чуть ближе. Это был «Виннебаго», фургон именно того вида, который они искали!
Почувствовав новый прилив возбуждения, Райли сказала:
– Зачем обладателю такого роскошного автомобиля усложнять себе жизнь, останавливаясь безо всяких удобств? Если только потому, что он не хочет привлекать к себе внимания, а также хочет быстро срываться с места. И мне всё равно, что вы скажете...
Криваро прервал её:
– Замолчи, Райли. Я с тобой согласен.
Райли уставилась на него, поражённая его внезапным заявлением.
– Выключи фары, – велел ей Криваро. – Он не должен нас заметить.
Райли выключила фары, а потом и двигатель, а Криваро достал из сумки фонарик. Они оба вылезли из машины и оказались по щиколотку в снегу.
Почувствовав, как холод просачивается в её обувь, Райли поняла, насколько они не готовы к погодным условиям. По крайней мере, куртка ФБР держит холод.
В некоторых маленьких кемперах горел свет, но в «Виннебаго» было совершенно темно. Криваро держал фонарик под углом вниз, освещая только землю прямо под ногами и стараясь не светить лучом в окна «Виннебаго».
Когда они приблизились к двери кемпера, Райли заметила, что рука Криваро опустилась на его оружие. Он резко постучал в дверь, и ему ответил мужской голос:
– Кто там, чёрт возьми?
Райли и Криваро переглянулись.
– Агенты ФБР, – отозвался Криваро. – Мы просто хотим зайти и поговорить.
Они услышали поток невнятных ругательств по ту сторону двери.
Затем голос сказал:
– Хорошо, дайте мне минуту.
Криваро резко выпрямился при этих словах. Райли догадалась, что ему уже приходилось слышать такое ранее в подобных ситуациях.
Внутри «Виннебаго» зажёгся свет, за которым последовал дребезг и стук.
Криваро пробормотал Райли:
– Это плохо.
Он потянул за щеколду, и, к их удивлению, дверь открылась.
Райли последовала за Джейком в дом на колёсах. Они вошли как раз вовремя, чтобы увидеть человека, выбирающегося через открытое раздвижное окно. Прежде чем они добежали до него, он исчез.
– Чёрт, – выругался Криваро. – Назад на улицу, – рявкнул он, развернувшись и пробегая мимо Райли.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53