Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
23
ПЯТНИЧНОЕ УТРО принесло с собой второе собрание группы поддержки. Каждую секцию трибун украшали арки из воздушных шаров осенней расцветки. Оранжевые и коричневые шары! Боже. Мы словно готовились к самому унылому карнавалу в мире.
Я присоединился к Тоби и Кэссиди, расположившимся в третьем ряду секции двенадцатиклассников. Тоби оставил мне местечко с краю.
– Точно не хочешь посидеть с учителями? – подколол он меня.
– Иди на хер, – шутливо ответил я.
– На хер твою девушку, – со смехом подхватила Кэссиди.
Мы теперь часто перебрасывались этими фразами. Они стали шуткой в группе наших друзей, и я этому радовался.
Мы устроились на трибунах, ожидая начала собрания. У сидевшей перед нами Стейси Гуффин этаким неоновым китовым хвостом виднелись из-под джинсов ярко-розовые стринги.
Тоби показал на них, делано нахмурившись и неодобрительно поцокав языком. Кэссиди чуть не впала в истерику. Мне стало слегка обидно за Стейси, хотя она была моей бывшей подружкой.
Собрание началось выходом девчонок из ученического совета в клетчатых юбках. Они танцевали под ужасную песню Кэти Перри. Я бросил взгляд на Тоби. Он покачал головой с таким видом, словно ему стыдно за них.
– Старшеклассники, где ваш школьный дух?! – воззвала к нам Джилл, уперев руку в бедро.
Ответная реакция оглушила.
Добрых пять минут продолжался обмен всегдашними репликами «Я вас не слышу!» и «Уже лучше!» и ответными криками зала.
Потом микрофон взяла Тиффани Уэлс – блондинка, отвечавшая за общественные мероприятия. На встречах ученического совета она делала записи ручкой с облаком розовых перьев на конце. Друзья, наверное, высмеивают Тиффани прямо в лицо, а она недогоняет, почему они смеются.
В зале все примолкли, когда Тиффани объявила тему выпускного бала: Монте-Карло. Да еще и таким тоном, будто мы должны прийти в восторг оттого, что у нас будут картонные декорации с изображениями казино и «настоящие столы для игры в блэкджек».
Тоби от этой новости чуть удар не хватил.
– Трезвые в фальшивом казино, – прошептал он. – В гимнастическом зале.
Я вынужден был признать, что это и правда паршиво.
Затем Джилл вручила Тиффани конверт.
– Ну ладно, – произнесла она, по-калифорнийски растягивая гласные. – Пришло время огласить номинантов на звание короля и королевы выпускного бала. И я, друзья, этого жду – не дождусь!
Она взвизгнула в микрофон, и этот звук эхом отдался от стен. Все скривились.
– Если я назову ваше имя, вы должны спуститься сюда и принять королевскую розу!
– Боже ж ты мой, – выдохнул Тоби. – Я будто нахожусь на записи реалити-шоу.
Я засмеялся.
Кэссиди шикнула на нас, поглощенная происходящим.
– Номинанты на звание королевы. – Тиффани назвала Джилл Накамуру, Шарлотту Хайд, Сару Самнер, которая верховодила кучкой чванливых девчонок из лиги благотворительности, притворявшихся, что они живут в пляжных особняках Бэк-Бэя, и Анамику Патель.
Я поморщился, услышав имя Анамики. Это была одна из жестоких игр Шарлотты: велеть всем номинировать кого-то в шутку. Без всякого сомнения, в этом году ее жертвой стала Анамика. Девушка слегка зациклилась на получении отличных отметок, но она не заслуживала того, чтобы ее имя со смехом скандировали придурки, сидевшие в задней части секции двенадцатиклассников.
– Это ужасно, – тихо сказала Кэссиди, когда Анамика, красная как помидор, взяла свою королевскую розу.
– А теперь номинанты на звание короля, – продолжала Тиффани, как только улюлюканье прекратилось. – Эван Макмиллан.
Эван неспешно спустился и поднял розу над головой, точно приз.
– Джимми Фуллер.
Парень победно выбросил вверх кулак.
– Люк Шеппард.
Люк пытался вести себя так, будто слишком крут, чтобы радоваться подобной ерунде, но триумфа на лице скрыть не смог.
– И Эзра Фолкнер.
Я заледенел. В зале наступила гробовая тишина, и в моей голове билась лишь одна мысль: «О боже, я – Анамика Патель. За меня голосовали в шутку».
Не знаю, как я дошел от своего места на трибунах до середины зала, но в моей руке вдруг оказалась роза, и все школьники вокруг начали подниматься, словно я обреченный на смерть гладиатор.
Когда я вернулся на место, Тоби смеялся.
– Хорошо, что у тебя уже есть костюм.
– Заткнись, – несчастно шепнул я, желая, чтобы все перестали на меня пялиться.
К обеду я был полностью сбит с толку, не понимая, проголосовали за меня в шутку, из жалости или совершенно по другой причине. Как бы то ни было, почти половина одноклассников с урока математики поздравили меня с номинацией так, будто мне стоило гордиться этим, а не стыдиться.
Я ощущал себя очень странно. Неужели меня искренне приглашали на все те вечеринки, на которые я не ходил? Неужели всем не важно, что я с трудом поднимаюсь по лестнице, встречаюсь с девушкой из команды по дебатам и выходные провожу с Тоби Элликотом за подготовкой к углубленным курсам?
– Поздравляю, – сказал я Анамике после урока математики. Казалось правильным поздравить ее, ведь мы оба сидели за партами с вянущими розами.
– Ну только не ты. – Она обожгла меня взглядом. Думала, я над ней стебусь?
– Что? – смутился я.
– Фолкнер, я все прекрасно понимаю. Твоя компашка злобных популярных дружков проголосовала за меня в шутку. Не нужно тыкать мне этим в нос.
– Моя компашка злобных и популярных дружков? – Она каким-то образом пропустила тот факт, что месяцы назад мой трон был незаконно захвачен? Я думал, мы с ней попали в одинаковую ситуацию и мучительно переживаем день, принесший нам обоим нежеланное и досадное внимание. Но, видимо, Анамика так не считала.
– Оставь меня в покое, – предупредила она, бросив свою розу в мусорную корзину.
За обедом чувствовалось странное, но явное напряжение. До этого я никогда не вступал в прямую конкуренцию с Люком, и у меня было отчетливое ощущение, что ему возникшее положение дел не нравилось, что он воспринимал нас соперниками, которых наконец-то столкнули друг с другом.
Тоби, не замечавший возникшего напряжения, громко объяснял Кэссиди, как у нас проходят школьные танцы: как мы должны позировать фотографу, расположившемуся со всем своим добром в зале тяжелой атлетики; как учителя скованно стоят вдоль стен гимнастического зала, шокированные музыкой и танцами.
– Это смехота, – уверял Тоби Кэссиди. – Девчонки надевают безвкусные атласные платья со стразами, а парни жмутся к ним сзади и фрикуют.
– Фрикуют? – Кэссиди подняла бровь.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63