Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Стивену следовало бы оказаться умнее и не связываться с подозрительным заказом. Тем более, что заказчик сразу его предупредил, что первая отправленная за грузом команда не вернулась. Но тут уж у него взыграли профессиональные чувства. Неужели же он не справится с заданием, на котором погорели его прямые конкуренты? И Стивен согласился.
Он не стал задаваться вопросом, для чего понадобилась заказчику бомба. И так было ясно, что вряд ли он выставит ее под стеклянным куполом в гостиной, чтобы поражать воображение своих именитых гостей. И задумываться о том, сколько может стоить это адское приспособление, Стивен тоже не стал. Все это – не его дело. В его бизнесе на чистоплюйстве далеко не уедешь. Поэтому он просто ответил согласием и тут же принялся разрабатывать подробный план операции. Поначалу все казалось простым и даже скучным. Известно было, что предыдущая команда всю основную работу уже сделала – бомбу со дна подняла, о чем успела рапортовать заказчику. Значит, вариантов оставалось немного. Было ясно, что с командой что-то случилось уже после того, как бомба оказалась на борту. Имелась, конечно, вероятность, что на корабль напали какие-нибудь конкуренты и перехватили бомбу. Но Стивен был уверен, что информация об этом непременно всплыла бы в соответствующих кругах, и вскоре заказчику все стало бы известно. Значит, скорее всего, с командой просто произошло несчастье, корабль остался дрейфовать в океане без управления, а бомба так и находится на борту. Собственно говоря, план Стивена был таков – выйти в океан, попытаться запеленговать пропавший корабль, перенести бомбу на борт «Фреи», а затем передать на руки представителям заказчика. Все так просто, что даже раздумывать особенно не о чем. Только вот человеком он был достаточно известным, а судно его и подавно. И чтобы не вызвать нездоровый ажиотаж в определенных кругах, чтобы не начались вопросы, а что здесь ищет неугомонный Грэм, нужно было придумать убедительное прикрытие. Вот тогда он и прибыл в порт Хониары, поставил корабль на прикол и отдал команде приказ потолкаться в портовых кабаках и порассказать о том, что у хозяина в последнее время что-то нет заказов и он, чтобы не простаивать, ищет кого-нибудь, кто зафрахтовал бы корабль за разумные деньги.
Экспедиция Марии подходила ему по всем статьям. Прежде всего, руководительница – бывшая соотечественница, что, конечно же, поможет ей сразу проникнуться к нему доверием. Хочешь не хочешь, а возможность говорить на родном языке, со всеми его нюансами, понятными только русским шутками – большое дело. Попробуй-ка вот так ни с того ни с сего очаруй какую-нибудь француженку, даже если языком владеешь в совершенстве! К тому же Стивен понимал, что ученые, увлеченные своими целями, не будут особенно обращать внимание на то, что происходит на корабле. Скорее всего, ему удастся потихоньку передать бомбу, пока команда будет в море. И никто ничего и не заметит.
Кто же мог предположить, что чуть ли не с первого дня все пойдет наперекосяк. Во-первых, его влечение к Марии. До сих пор его личные чувства никогда не мешали работе, он и представить себе не мог, что такое может случиться. И когда? Не в двадцать, даже не в тридцать. Почти в пятьдесят! Когда, казалось бы, со всяким сопливым романтизмом давно должно было быть покончено. Только холодный расчет и железная воля. И вдруг какой-то женщине с загорелыми плечами, золотистой волной волос, приветливой улыбкой и трезвым цепким взглядом удалось сбить его с толку, заставить предаваться каким-то глупым фантазиям и рисковать всей операцией.
Во-вторых, откуда ни возьмись появился этот хмырь-метеоролог. Черт его знает, то ли он увлекся Марией, то ли заинтересовался ее исследованиями. А может, и заподозрил что-то. Такой вероятности тоже исключать нельзя. Была вероятность, что кто-то специально его подослал следить за «Фреей». В общем, сопляк тоже сильно осложнил Стивену выполнение задания – все крутился под ногами и являлся в самый неподходящий момент.
Ну а теперь, конечно, еще и утечка радиации.
Он осмотрел корпус бомбы, с виду вроде бы не поврежденный. Но судя по тому, что произошло на корабле, судя по металлическому привкусу во рту, было очевидно, что повреждение имеется. Стивен чувствовал, как сильно кружилась голова и накатывала тошнота. Если он проведет здесь еще несколько минут, его здоровье, да и сама жизнь будут под угрозой. Он наклонился и быстро накрыл корпус бомбы защитным фартуком. Однако было очевидно, что даже такие меры не гарантируют полной безопасности. Трогать, а тем более переносить куда-то поврежденную бомбу могло быть смертельно опасным. Во-первых, неизвестно, насколько хорошо защитит от дальнейшего распространения радиации свинцовый фартук. Во-вторых, бомба могла отреагировать на механическое воздействие. И тогда весь корабль взлетит на воздух, а заражение распространится на многие километры вокруг.
Конечно же, он предполагал такой вариант развития событий и все же до последнего надеялся, что увиденное им на корабле не будет соответствовать его самым плохим ожиданиям. Не вышло. Значит, необходимо было действовать по второму, запасному плану – бомбу не трогать, оставить на корабле под защитным экраном. А представителям заказчика пригнать сразу весь корабль. Пусть сами решают, что им теперь делать и как разбираться с угрозой ядерного взрыва. Вот только…
Вот только о том, чтобы подогнать к борту «Фреи» корабль, полный трупов на борту, и скрыть это от Марии и ее коллег, не могло быть и речи. И выдать случившееся за жуткую вспышку какой-нибудь местной эпидемии не удастся. Они ведь ученые, они сразу поймут, что все дело в радиации. А дальше в два счета обнаружат и бомбу. И тогда – всему конец. Все выплывет наружу. И Стивену останется только гадать, что лучше – если его выдадут властям или если первыми до него доберутся люди заказчика. И та и другая перспектива его совершенно не устраивала. Значит… Значит…
Он решительно развернулся и принялся подниматься по лестнице на палубу, уже привычно перешагивая через трупы и не особенно оглядываясь по сторонам. Спустился в лодку, завел мотор и быстро поплыл по направлению к «Фрее». Нужно было спешить, пока Мария с Павлом не поднялись на поверхность. К счастью, море волновалось все сильнее. Как будто сама природа действовала ему на руку.
Уже издали приближаясь к кораблю, Стивен увидел, что батискаф все еще не поднят на палубу. Отлично. Он больше не позволял себе ни о чем задумываться. Хватит с него сентиментальных сомнений и сожалений. Распустил слюни, как мальчишка. А речь, между прочим, идет о его собственной жизни и о жизни членов его команды. И если ради этого нужно будет допустить меньшее зло… Простая арифметика, ничего личного.
Он пришвартовал лодку к борту и быстро поднялся на корабль. Майкл, вышедший ему навстречу, кажется, по одному выражению лица Стивена понял, что произошло, и вопросов задавать не стал. Стивен, махнув ему рукой, чтобы направлялся следом за ним, быстро вызвал к себе Дени.
– Мальчишку в рубке нужно нейтрализовать, – сухо скомандовал он ему. – Аккуратно и без последствий.
– Чтоб потом пришел в себя? Или совсем? – только и уточнил Дени.
И Стивену на мгновение стало жутко от совершенно спокойного, деловитого тона своего помощника. На лице Дени не отражалось ни одной эмоции, ни тени сомнения. И Стивен понимал, что, прикажи он ему сейчас отправить Фернана – того самого Фернана, с которым парень играл в карты, выпивал и зубоскалил, – отправить его на тот свет, Дени только коротко кивнет и выполнит приказ, не раздумывая.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60