Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
И ни одна душа не подумала на Байрона, когда под утро правителя нашли с отрубленной головой.
За шесть тысяч лет, которые Антуан властвовал в Гунари, его пытались убить столько раз, что даже сосчитать сложно. Чего только ни придумывали, чтобы до него добраться: затевали бунты, пытались убить из толпы, добраться до него во время дневного сна. Его даже пытались убить несколько любовниц! А какую изобретательность проявляли в выборе способа убийства! Бросали в него бомбы, начиненные стеклом и железом, обливали кислотой, женщины дарили отравленные поцелуи, давали пить отравленную кровь… Ни одно покушение не увенчалось успехом, и тому были две основные причины: личная стража, начальником которой, собственно говоря, сейчас был Байрон, и сам Антуан. Мало кому известно, что чем дольше живет вампир, тем сильнее его способность чувствовать угрозу и тем быстрее его реакция. Но еще меньше среди обитателей Матэнхейма тех, кто знает, что спустя несколько тысячелетий у вампиров развивается способность читать мысли.
Байрон шел к Антуану, не зная об этой способности и не имея конкретного плана. Единственное, на что кейтар надеялся, — это эффект неожиданности. Мужчина видел так много поверженных Антуаном врагов, что уже не питал иллюзий. При всей своей силе и подготовке ни один из кейтаров не смог бы тягаться с таким древним и могущественным существом в открытом бою.
Да, Байрон собирался напасть со спины. Да, это бесчестно. Но что значит честь, когда на кону жизнь его единственной сестры?
Байрон бесшумно вошел и запер за собой дверь. Мужчина знал, что не произвел ни единого звука, и все же, обернувшись, встретился взглядом с покрасневшими от безумия глазами Антуана.
Вздрогнув от неожиданности, Байрон попытался придумать причину своего визита:
— Я… я…
Но древний вампир перебил его, глядя пустым, немигающим взглядом:
— Не пытайся врать, я прочитал твои мысли.
Кейтар застыл как вкопанный. Он и не подозревал, что такое возможно. А вдруг это просто какая-то проверка?
— Это не проверка, Байрон, — краешком губ улыбнулся Антуан.
Взгляд вампира при этом остался таким же пустым. Это сделало его улыбку похожей на угрожающий оскал. И кейтар действительно испытал страх. Не из-за того, что сейчас умрет. К этому он как раз относился спокойно. Рано или поздно мрачный жнец с седыми волосами, заплетенными в косу, придет за ним. Байрон испугался за сестру. Что теперь будет с Селией? Может, Ламонт узнает о провале попытки покушения и отпустит ее?
— Ламонт убьет твою сестру смеха ради, даже не выпьет, — спокойно ответил на его непроизнесенный вопрос Антуан.
Байрон тяжело привалился к стене. Можно было попробовать оправдаться, сделать отчаянную попытку напасть, но… Это было и глупо, и бесполезно. Если посмотреть правде в глаза, этот древний вампир может в несколько движений вырвать кейтару спинной мозг. И будет прав. Ведь Байрон заключил с ним договор, взял на себя обязательство хранить его жизнь. А сегодня пришел, чтобы предать оказанное ему доверие и по собственной воле нарушить свое слово. Не выполнить условия договора — позор для любого кейтара. Байрон чувствовал неимоверный стыд и отвращение к себе, пока шел сюда по дворцовым коридорам. И эти ощущения возросли во много раз, стоило увидеть лицо Антуана. А после его слов появилось и чувство вины.
Кейтар медленно сполз по стене на пол и сел, обхватив голову руками. Он был виноват. Виноват перед Селией за то, что привез сюда, виноват перед Антуаном, потому что предал его доверие. Невольно появились мысли: «Как я мог это допустить? Почему не предусмотрел и не предотвратил?»
А еще Байрон чувствовал боль. Не физическую, нет. Когда болит тело, можно потерпеть и забыть. То, что испытывал кейтар, было намного сильнее, и от этого не избавиться, выпив микстуру или настой. Селия, его милая Селия была главным в жизни. И Байрон не уберег ее по собственной глупости.
Кейтар был так поглощен своими переживаниями, что не сразу понял, что вампир с ним говорит:
— …любовь, семья. Вы умны, кейтары. — Голос Антуана вдруг стал необыкновенно уставшим. — Вы знаете, что на самом деле важно.
Старейший во всем Матэнхейме вампир присел на корточки и посмотрел на Байрона карими глазами, в которых не было ни капли безумия, но застыла невыразимая боль.
— Вы чтите долг, но семья превыше всего. Я был глуп, я думал, что обязательства правителя перед подданными важнее, чем обязательства отца перед сыном. Мой родной Вальмонт… Ведь он клялся, что не виноват, умолял ему поверить. Но я, как и ты, позволил Ламонту себя запутать. Казнил сына как бесчестного предателя.
Он умолк, словно заново переживая те события. Несколько секунд спустя Антуан сел на пол и расстегнул ворот камзола, будто ему нечем было дышать. Хоть вампиры и не дышат, но чувство, что на шее затянута удавка, его не покидало. Антуан столетиями жил с огромным грузом на шее. Сейчас он впервые с кем-то говорил об этом. Раньше сама мысль о таком разговоре могла вызвать у него припадок дикого хохота. Но сегодня Антуан увидел в сердце молодого кейтара то же, что столько лет носил в своем. И понял одну вещь. Душевная боль — это душевная боль. Она не может быть сильнее или слабее в зависимости от того, кого ты потерял. Не может стать острее за давностью лет. И не может ощущаться иначе из-за расы.
Единственное, что было у кейтара, — это возможность спасти сестру. Возможность, которую Антуан сам отринул. Из-за гордыни и мании преследования, из-за того, что Ламонту он поверил больше, чем родному сыну.
— Я любил своего сына. — Слова, тяжелые, как весь мир Матэнхейм, едва слетали с его губ, однако Антуан заставлял себя говорить. — Но думал, что власть люблю больше. Ламонт убедил меня…
Он запнулся. Сейчас впервые за несколько сотен лет Антуан решил поведать правду еще одному живому существу. Значит, нужно сказать действительно правду.
— Нет, — он заставил себя продолжать, — я позволил Ламонту убедить себя, рад был поверить в эту ложь. Власть, Байрон. Я пошел на это, чтобы сохранить свою власть… это было единственно важным…
От каменной стены отразился тяжелый вздох.
— Я пришел к Вальмонту в темницу накануне казни. Сын сказал, что не предавал меня и любит несмотря ни на что. Он говорил это все время, пока его пытали, и поклялся мне в этом именем своей матери.
Антуан прикрыл глаза. Если бы он умел, то заплакал бы от раскаяния и стыда. Но вампиры не могут плакать. Поэтому, немного справившись с чувствами, старый вампир с израненной душой продолжил:
— Я плюнул ему в лицо… обозвал никчемным, неблагодарным лжецом, сказал, что ненавижу его и проклинаю день, когда он родился на свет.
Антуан замолчал, опустив голову. Когда он снова посмотрел на Байрона, глаза у него опять стали красными. Но кейтар не чувствовал угрозы. Только… боль. И скорбь. Сейчас он впервые по-настоящему понял своего нанимателя.
Все это время вампир потихоньку угасал, снедаемый своим горем и чувством вины.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82