Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Азбука любви - Юджиния Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Азбука любви - Юджиния Райли

170
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Азбука любви - Юджиния Райли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 86
Перейти на страницу:

– Еще чего!

– Ты что же, собираешься жить со своим нареченным во грехе?

Этот вопрос вызвал у ее подруг взрыв непристойного гогота.

– Ты, Мелисса, истеричка! - заявила Мишель.

– Сомневаюсь, - спокойно отозвалась та. - Кроме того, будет ли этот Джейсон уважать тебя, если ты отдашься ему?

– Ой, держите меня! - замахала руками Мишель.

– За что держать? - испугалась Мелисса, но тут же растерянно потупилась, увидев, что подруги просто залились от хохота.

– Поскольку я никого из вас не помню, почему бы вам не рассказать мне что-нибудь о вашей жизни? - попросила их Мелисса, когда они успокоились.

– Например? - спросила Лайза.

– Чем вы все занимаетесь?

– Я живу на доходы с трастового фонда и много путешествую, - сказала Лайза.

– Я работаю в брокерской фирме своего отца, когда мне хочется, - сообщила Дженнифер.

– Я собираюсь замуж, - вздохнула Мишель.

Лайза подмигнула Мелиссе и пояснила:

– Ага, и собирается устроить эту маленькую вечеринку наша Шелли* вот уже три года.

Мелисса понимающе кивнула:

– Итак, все ясно. Нетрудно понять, в чем корень ваших проблем. Все вы живете без осмысленных усилий.

– Что ты подразумеваешь под «осмысленными усилиями»? - поинтересовалась Дженнифер.

– Все вы живете для себя, вместо того чтобы думать о других, - пояснила Мелисса.

Мишель вопросительно посмотрела на Лайзу:

– Она это серьезно?

– Кто знает?

– Учитывая тот факт, что все вы достигли возраста старых дев, я действительно пребываю в полном изумлении, ибо вы еще не замужем и не в положении, - презрительно проговорила Мелисса.

– Не в положении? - воззрились на нее все трое.

– Совершенно верно. Кроме того, подумайте, сколько времени, способностей и возможностей вы тратите впустую. А ведь могли бы тратить время на помощь беднякам, на добровольную работу в больнице, посещать кружок изучения Библии.

Подруги на миг лишились дара речи.

– Я чувствую, что все вы несчастны, - продолжала Мелисса, - и боюсь, положение это не изменится, пока вы не перестанете думать только о себе.

– Но послушай, Мелисса, ведь не все же любят вязать и изучать Библию, - заметила Мишель. - И ты, пока у тебя не поехала крыша, тоже терпеть этого не могла.

– Тогда, значит, вы еще не нашли той сферы, где могли бы быть полезны, - отозвалась Мелисса. - Я заметила одну вещь касательно этого сто… времени: многие люди совершенно поглощены собой. Я думаю, это не способствует счастью.

На этот раз смеха не последовало, потому что вся троица, нахмурившись, обдумывала слова Мелиссы

– А знаешь, Мелисса, - заметила Дженнифер, - мне вроде даже нравится такая в тебе перемена. Похоже, падение заставило тебя переосмыслить всю свою жизнь, и это похвально

– Спасибо, - отозвалась Мелисса.

– Но не забудь, что твои лучшие подруги тебе еще могут пригодиться, - хмыкнула Мишель.

– Ах, дорогие мои, разве я когда-нибудь говорила, что это не так? - улыбнулась Мелисса.

– Тогда скажи, почему ты больше не употребляешь макияжа и не носишь блузок с низким вырезом? - сказала Лайза.

Мелисса выразительно поджала губы.

– Но ведь это атрибуты уличных женщин!

Последнее замечание произвело сокрушительное действие. Мелисса в недоумении смотрела на подруг, а те катались по кровати, сотрясаясь от смеха, пока слезы не выступили у них на глазах.

Потом, все еще посмеиваясь, Лайза подошла к Мелиссе:

– Давай, дурочка, наложим тебе макияж У меня есть потрясающая идея, как выделить тебе глаза.

– Об этом не может быть и речи.

Лайза погрозила ей пальцем.

– Слушай, ты хочешь давать нам грандиозные советы, а к нашим прислушиваться не хочешь?

– Ну…

Поняв, что одержала важную победу, Лайза взяла у Мелиссы вязанье и отложила его в сторону, потом заставила ее встать.

– Идите сюда, Джен, Шелли, сейчас будет большая потеха, - позвала она подруг, подводя Мелиссу к туалет ному столику.

– Я беру глаза, - сказала Лайза.

– А я сделаю ей губы, - предложила Мишель.

– Ну а я наложу румяна, - решила Дженнифер.

– Постарайтесь, чтобы я не очень походила на гулящую, - умоляла Мелисса.

– Ой, держите меня! - воскликнула Лайза. И когда Мелисса попыталась встать, она схватила ее за плечи и усадила на место. - Ну уж нет! - Лайза взяла карандаш для век и подмигнула ей. - Ты и оглянуться не успеешь, как станешь совсем другой с виду

– Этого-то я и боюсь, - уныло ответила Мелисса.

Глава 22

Мисси казалось, что следующая встреча семейного кружка прошла весьма уныло.

Фабиан по-прежнему злился, потому что Мисси вела себя в соответствии со своим последним заявлением, и, заехав за ней, всю дорогу до места назначения он почти не проронил ни слова. Ужин, первоначально запланированный в доме Мерсеров, пришлось снова устраивать у Сарджентов. Поскольку Чарльз Мерсер не сумел отговорить Филиппу от ее дикого плана отправиться в Кентукки за чистокровными лошадьми, он в конце концов махнул рукой и поехал вместе с ней.

За ужином, происходившим в парадной столовой, всем было неловко, не только потому, что отсутствовали Мерсеры, но и потому, что сегодня супружеские пары не разговаривали друг с другом, так же как Мисси с Фабианом.

Мужчины переговаривались через головы дам, погрузившись в горячую дискуссию о том, пройдет или не пройдет Тихоокеанская железная дорога через Мемфис. Дамы перешептывались насчет церковного базара, который должен состояться в субботу, и обменивались сочувственными взглядами.

После того как подали кофе и яблочный пирог, Джереми заявил:

– Леди, прошу извинить - нас ждут бренди и сигары.

Женщины обменялись многозначительными взглядами.

– Простите, дорогой, но мы с леди вас не извиним, - заявила Люси.

В столовой воцарилось тягостное молчание, потом Фабиан, повернувшись к Мисси, спросил ледяным тоном:

– Этот новый бунт - ваша идея?

– Конечно, солнышко.

Джереми тем временем сурово взглянул на свою жену.

– Люси, вы меня шокируете, Я полагаю, вы весьма невежливы по отношению к присутствующим джентльменам.

Пока Люси раздумывала в нерешительности, Антуанетта раздраженно выпалила:

– Но, Джереми, разве вежливо с вашей стороны и со стороны Фабиана и Бренча оставлять нас?

1 ... 41 42 43 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Азбука любви - Юджиния Райли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Азбука любви - Юджиния Райли"