Алтарь, японский. В буддийских храмах известен как кодан, или коцукуя (kodzukuya) — стол для благовоний, на котором располагались горящие ароматические палочки. Домашние алтари служили олицетворением Будды.
Амида (или Амита). Японское и корейское выражение. Китайский термин — Амитоу. Одно из пяти главных обиталищ буддийской мудрости, «Беспредельно сияющий». Много жизней назад это был монах, давший обет стать Бодхисаттвой, Буддой будущего. Поскольку это ему удалось, теперь он глава Западного рая, т. н. «Чистой земли» (называемой также Сукхавати — «Земля блаженства»), в который пустит всякого, кто верует. (См. Амитабха.)
Амитабха (Amitabha). Дословно — «Беспредельно сияющий». Иногда называют Амитаюс (Amitayus), «Беспредельная жизнь», а также Амида. Второе божество, выражающее мудрость — Манджушри (Manjushri). Изображения этих божеств часто находятся в монастырях дзен, иногда — в виде статуй. Дзен-буддисты не испрашивают у них помощи, как это делают приверженцы секты «Чистой земли», но поклоняются с почтением.
«Аналекты» (по латыни analecta — «собрать»), Книга изречений Конфуция, записанных после его смерти учениками. «Аналекты» (по-китайски — Lun Yu, что можно перевести как «Разговоры», «Дискуссии» или «Диалоги») — одна из известных «Четырех книг». Она чудом была спасена от уничтожения фанатичными императорскими цензорами. Тогдашний император Чин (Qin), желая поднять уровень жизни, приказал сжечь все книги, за исключением тех, в которых давались практические советы: как обрабатывать землю, лечить или предсказывать будущее. Он считал, что его народ испорчен историческими знаниями и поэзией, и повелел, чтобы каждый представил имеющиеся у него экземпляры книг, под страхом клеймения раскаленным железом и четырехлетней ссылки на принудительные работы по строительству Великой стены. Этот указ действовал в период от 213 до 211 года до н. э. За это время около четырехсот шестидесяти ученых было сожжено живьем за «измену», так как они отказались выполнять распоряжение. Один из экземпляров «Аналект» был надежно спрятан в доме Конфуция и поэтому сохранился. Император Чин умер тремя годами позднее. Только через шестьдесят лет после этого рукопись была найдена и книга таким образом спасена.
Аната (Anatta), или Анатма (Anatma). Доктрина, которую проповедовал Будда и с которой согласны большинство буддистов, включая приверженцев дзен. Суть ее в понятии «не-я» как истинной природы человека. Ее не следует смешивать с выражением «не-я», которое употребляют индуистские философы. Настоящая природа человека непостижима для человеческого ума, ибо ум познает только предметы, и поэтому то, что люди называют «собой», не имеет к ним никакого отношения. Согласно Будде, если мы с наивысшим пониманием подойдем к сути «я», то осознаем, что это лишь пучок устремлений, называемых скандхами (ветвями), которые составляют облик, чувства, способности восприятия, склонности характера или привычки, умственные способности или способности к различению, включая и идею человека как одной из сущностей среди других.
Будда был реформатором, боровшимся и против ученых, и против мирских ошибок, включая общественные касты (классы) и религиозные верования. Какой бы ни была реальность, открывающаяся в «просвещении», бескомпромиссный, истинный дзен-буддист может позволить себе только мысль о данности (tathata) как таковой, которая является также пустотой (gunyata) или ничтожеством всех мыслимых вещей и идей.
Доктрина Анаты — общая для буддийских школ, Махаяны (Mahayana), и Тхеравады (Хинаяны — Hinayana).
Ангелы (Китай и Япония). Божественные вестники, духовные существа, служащие верховному божеству, готовые в любой миг выполнить его повеление. Являются постоянной темой китайской и японской мифологии, фольклора, буддийской и даосской религий. Хотя дзен и не признавал таких исполнителей поручений и добрых дел, он был бессилен против них. Причина проста — всякий раз, как они появлялись, это означало, что они существуют. Неизвестно, относились ли к этой разновидности небесных монахинь принцесса Кагуяхимэ или хозяйка Чиё.
Анго. Периоды интенсивных упражнений в монастырях дзен. В различных храмах существуют осенние и весенние или летние и зимние анго. Речь идет об усиленных медитациях, решениях коанов и прочих монашеских занятиях.
Ангья (Angya). Паломничество, которое осуществляют послушники, чтобы присоединиться к монастырской жизни. Их обычное снаряжение состоит из широкой шляпы от дождя (сделанной из бамбука), белых хлопковых чулок (обмоток, гамашей), соломенных сандалий и сумки через плечо, в которой лежат личные вещи: бритва, миска, книги и т. д. Подобное путешествие красиво описано в стихотворении «Песня Ангья», написанном Фунъё Дзэнсё (Funуо Zensho) во времена династии Сунь.
По прибытии в монастырь паломник должен показать свое рекомендательное письмо, если оно у него есть. Затем он несколько дней ожидает в приемном зале, пока его примут. После приема он еще некоторое время находится на испытании, пока его не пригласят в зал для медитации, где он кланяется перед алтарем или статуей, а затем его представляют братии.
Следует принять во внимание, что паломничество полезно само по себе. С одной стороны, встреча с моральными и телесными трудностями, включая суровую погоду, и их преодоление являются пробуждением и укреплением, а с другой — красота Природы и постоянные встречи с разными людьми и их деятельностью обогащают личность. Именно во время паломничества, а не при посещении учителя дзен можно пережить сатори. В этом случае паломничество следует продолжить, невзирая на пережитое, так же как не следует специально дожидаться сатори.
Ансин Гао (An Xingao). В некоторых источниках — Ань Шигао. Первый приверженец чань, или техники медитации в Китае, ок. 150 г. н. э. Известный переводчик буддийских текстов на китайский. Был знатного происхождения, по легенде — принц, отрекшийся от престола и ушедший в монахи. Если б он жил на каких-нибудь пятнадцать веков позднее, мог бы стать одним из главных героев «Книги о бамбуке».
Ароматические палочки, Китай и Япония. Возжигание благовоний — широко распространенный обычай, уходящий корнями в далекое прошлое. Представляется, что он возник по двум причинам: из-за аромата, который был (или должен был быть) приятным божествам, и из-за дыма, символично поднимающегося в небо.
Благовонные палочки использовали в Китае как в публичных, так и в частных культах: в храмах — на праздниках и церемониях, и у домашних алтарей. В буддийских монастырях сгорание палочки отмечало время проведения медитации. Также они играли важную роль в обрядах, связанных с рождением и смертью.
В Японии нет достоверных сведений об использовании ароматических палочек в религии Синто до появления буддизма. С его появлением палочки начинают использоваться в обрядах обеих религий. Один из обрядов, распространенный среди богатых сословий и известный под названием «вдыхание аромата», использовался в XV веке, но он имел не религиозный, а эстетический характер.
Архат. В буддизме — святой или просветленный буддийский монах.