Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Завидные жёны - Ева Финова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Завидные жёны - Ева Финова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Завидные жёны - Ева Финова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 65
Перейти на страницу:
пойму, я справлюсь, я смирюсь, Лара…

«Мужчины – похотливые создания», – промелькнула в голове мысль, но сейчас, глядя на мучения любимого, я поняла одно. Если это Витони – пускай! Пускай так и будет! Не хочу потом сожалеть о том, что упустила свой шанс! Шанс построить настоящие отношения, даже если ради этого нужно пожертвовать собственными убеждениями. А вдруг, вдруг он не такой, как мой отец? Вдруг мне всё-таки повезёт?.. Мама думала, что я не догадываюсь, кто мой отец. Кормила меня небылицами, что он умер. Но по её реакции и увлечённости коллекционировать газетные вырезки о МакФирсах, а если быть точной, об одном их ярком представителе, я быстро догадалась, в чём дело.

– Лара?

Жгучее разочарование, промелькнувшее в его взгляде, ранило не хуже лезвия кинжала.

– Я не умею, – выдавила из себя, – я ничего не умею, как правильно, то есть, книги – я читала, некоторые, но как быть, я не знаю, если ты понимаешь, о чём я?..

Ох, что я несу?!

Но Витони кивнул, он кивнул!

– Понимаю.

Румянец выступил на моих щеках, едва он продолжил движение своей руки, а взгляд по-прежнему напряжённый, будто не верит происходящему. Да я и сама бы не поверила, если бы не ощущения его прикосновений, трепетно приятные и такие… реальные!

Неожиданный стук в дверь застал нас обоих врасплох.

– Сэр Витони, – послышалось вкрадчивое из-за двери, – я принесла платье для госпожи Лары, и ваша матушка хочет вас видеть. Передаёт, что это срочно.

Впервые в жизни я услышала, чтобы супруг ругался так непристойно. Но я на его месте выразилась бы не менее эмоционально. А сейчас со своей стороны я лишь тактично промолчала и натянула одеяло по самый нос, дабы хоть частично скрыть эмоции на лице.

Как же не вовремя! А главное, я была зла на себя – столько времени потрачено зря! Сейчас-то я в полной ощутила горечь от досады за упущенный шанс. Но всё-таки слова Витони тронули меня и душа моя пела – мы смогли найти общий язык и понять друг друга. Наконец. Осталось малость… не оплошать.

Надеюсь, не разочарую его своей неумелостью.

Но как видится, это было не самое страшное из того, что нас поджидало этим днём. В то время, пока Вит быстро одевался, я блуждала взглядом по комнате, чтобы, откровенно говоря, не пялиться на своего мужа, и первым делом обнаружила на тумбочке бархатную шкатулочку. Подозрительно продолговатую, которую обычно использовали под драгоценности.

Моё настроение с каждой секундой падало всё сильнее, пока я пробиралась на другую сторону кровати, чтобы рассмотреть её поближе.

– Что это?..

– Бриллиантовый чокер.

Неприятный ответный тон немало меня задел.

Так вот оно что? Витони хотел меня соблазнить и по утру оплатить за старание подарком, не так ли? Чтобы очистить совесть за враньё? Нравлюсь ему? Сильно? Ха!

Тотчас в голове всплыли сцены из множества прочитанных книг, там, где лорды-любовника расплачивались за постельные утехи с очередной «счастливицей» драгоценными безделушками.

– Это тебе, – произнёс Вит. Показалось ли, но теперь он выглядел немного сконфуженно. – Я ломал голову вчера, хотел сделать тебе подарок…

Да, сейчас он начнёт искать оправдание.

– Я не приму, это слишком дорого! – выпалила я, пряча слёзы.

– Лара…

– Сэр? – подгоняла служанка из-за двери. – Графиня ждёт. Пришла телеграмма из поместья Стоунов. Вас хотят видеть.

Я прикусила губу и отвернулась, чтобы не показывать ему боль во взгляде. И всё-таки мужчины похотливые создания! Мама была права… Я тоже читала те газетные вырезки, тайком, и в одной из них было описано в красках сапфировое колье – гордость семьи МакФирсов, передаваемое по наследству, которое мой отец подарил какой-то певичке или же артистке, сейчас уже не вспомню.

– Прошу, не думай ничего дурного, – попросил Вит, – я правда хотел сделать тебе подарок.

– Тебя ждут, – сухо ответила я.

Не похож на моего отца? А по-моему, очень даже! Если слухи не врут, этот мог заболтать любого и умело пользовался своей незаурядной внешностью. Не скрою, высокий, стройный, красивый. У него отбоя не было от поклонниц любых возрастов.

Скрип двери отвлёк меня от мыслей. А когда я нехотя обернулась, то заметила лишь служанку, вошедшую в спальню с бежевым платьем в руках.

– Если позволите, фасон платья без кринолина и корсаж мягкий без косточек, но если вы захотите, я могу принести корсет.

– Благодарю, этого достаточно, – ответила я.

На том моё утреннее постельное приключение быстро окончилось, едва начавшись. И мне наконец пришлось вынырнуть из-под одеяла, чтобы одеться и поскорее услышать столь срочные новости, прибывшие из Огуречного края. Неужели, что-то случилось с мистером Пеппером? Неужели… Теряться в догадках не стала, терпеливо оделась и вышла из спальни в поисках ответов.

Глава 24

Когда пытаешься сделать всё и сразу, не успеваешь ничего и никогда. Вот и Чарли Чейсон Милч с прискорбием осознал, что гордо принятая им роль няньки совершенно не соответствует его умственным способностям. Он попросту не знал, как правильно воспитывать молодых леди. А разговоры о куклах и игрушках по имени Полли, Холли, Долли всего лишь ко второму часу испытания начали вызывать у него жгучую мигрень. Для него, человека, прожившего целую жизнь без кукол и разговоров о них, подобное времяпрепровождение было смерти подобно. Поэтому, наконец сдавшись, как бывало и ранее, он нашёл нового ответственного – в данном случае надёжную и терпеливую горничную по имени Сара, перепоручил ей заботы о молодой госпоже Молли и с гордо поднятой головой отправился к мистеру Пепперу, чтобы доложить о происшествиях.

А рассказать и в самом деле было что. Новые пропажи денег за ночь имели место быть. Но в этот раз уже из комнат слуг. Конюх отчитался о похищенной лошади и двух кучерских плащах. Правда, допрошенный грум, ночевавший в конюшне, быстро развенчал самые страшные опасения – мистер Витони де Альетти взял их во временное пользование, если можно так выразиться, чтобы отправиться к себе в поместье вместе с госпожой Ларой. Так же следует отметить, что этим утром слуги

1 ... 41 42 43 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Завидные жёны - Ева Финова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Завидные жёны - Ева Финова"