ты избавилась от его протеже и нарушила его планы! Мы ведь это уже обсуждали!
— Не волнуйся, Арне! — горячо шепчет ему прямо в губы Гвеневер. — Я знаю, что нужно делать, чтобы избавиться от нее и не вызвать подозрений у магистра! Я все продумала, дорогой!
— Но Гвеневер!
— Доверься мне, — убеждает рыжая вдова; ее рука мягко скользит под простыни вниз, она закидывает обнаженную ногу на бедро барона.
— Постой, Гве… — барон часто дышит, взволнованный блудливыми пальцами своей любовницы. — Спешка… может навредить…
— Напротив, дорогой, — страстно шепчет Гвеневер, продолжая под простынями чувственную пытку, от которой взгляд барона заволакивает пеленой наслаждения, — чем скорее мы избавимся от этой воровки, тем скорее окажемся в безопасности. Нам всего лишь нужно отвести от себя подозрения магистра, и я сделаю это! Просто положись на меня, дорогой!
— О, Гвеневер…
Исполненный сладострастия стон барона утонул в шипении и бульканье кипящей воды, а картина, которая только что была у меня перед глазами, исчезла.
Сначала я какое-то время стояла, не шевелясь, под впечатлением от увиденного и услышанного. Мгновенья спустя начала приходить в себя, и первым выводом, который я сделала, было — у меня мало времени. Намного меньше, чем я думала.
Я считала, что Гвеневер не будет предпринимать попыток избавиться от меня, пока она находится в зыбком положении. Иными словами, до тех пор, пока не станет баронессой де Саар и хозяйкой родового замка.
Но по какой-то причине Гвеневер очень торопилась.
А значит, с этой минуты моя жизнь в опасности.
— Мне нужна твоя помощь, Зельда, — ровным голосом сказала я.
— Если вознамерилась Гвеневер со свету сжить, — тотчас отозвалась старуха, — отраву не проси — не дам. Да, я от отчаянья подумывала Гвеневер на тот свет отправить, но теперь она ребеночка ждет, дитя невинное носит — не могу я. Клянусь тебе, что и ей помогать не стану в ее желании отправить тебя на тот свет. Да и помочь вряд ли смогу. Во всей Ансалле может и найдется колдовство, способное навредить говорящей с данахри, но мне такое не доступно.
— Подслушала нечаянно разговор Гвеневер с бароном, — подумав, сказала я. — Правда ли, что мальчика она ждет?
— Правда, — кивнула старуха.
— Знаешь, зачем барону нужен именно мальчик?
— Того не ведаю, — быстро отвечала Зельда. — Род барона не шибко знатный, но очень древний, есть у них свои секреты, но меня в них Гвеневер не посвящала.
Я хотела кивнуть, но тут раздался стон.
«Лурдис!»
Мать воров мучительно пробуждалась от колдовского сна. Приподняв голову, она снова простонала. Подойдя, я опустилась возле нее на корточки и помогла сесть.
— Ты в порядке?
Лурдис тряхнула головой, словно отгоняя наваждение.
— Что со мной случилось? Почему я…
— Колдовской дурман.
— Желтый дым… — вспомнила Лурдис. — Он?
Я кивнула, и тут же мне в голову пришла мысль, за которую я ухватилась.
Поддерживая Лурдис, чтобы она могла подняться на ноги, я повернулась к Зельде:
— Просить у тебя отраву не буду. А вот дурман, которым ты нас встретила, желтый дым, попрошу. Дашь?
Старуха несколько мгновений смотрела на меня молча, но проницательно. Потом кивнула:
— Его дам. Сам по себе погубить он человека не может. А уж как ты им воспользуешься — не моего ума дело. Тебе решать.
Не говоря больше ни слова, Зельда подошла к полкам за своей спиной, чуть сдвинула одну из них, и тотчас в стене проступили очертания двери. Проскользнув в темный проем, Зельда не стала запирать дверь за собой, обернулась она очень скоро. В протянутой руке ее был пузырек, наполненный ядовито-желтой жидкостью.
— Как понадобится — разбей его. Жидкость вытечет, испаряться начнет, желтым дымом разойдется вокруг. Дурманит он разум так, что человек уснет и крепко спать будет, не разбудишь его ничем. Но действие его недолгое. Час у тебя будет, не больше. Запомни, ежели хочешь пользу извлечь.
— Запомню, — пообещала я, забирая пузырек из рук Зельды.
Спрятав его во внутреннем кармане накидки, подняла глаза на старуху.
— Мирту твою больше не трону. Но Гвеневер о том, что я приходила к тебе, ты лучше не говори. Не стоит.
Зельда понимающе кивнула.
Возвращаясь в замок, я думала о том, что не узнала главного — каким способом собирается избавиться от меня Гвеневер.
А это означало, что на каждом шагу меня отныне будет подстерегать смертельная угроза.
ГВЕНЕВЕР ЛЕДУ
Глава 22. ХОЛОДНЫЙ ПРИЕМ
Похоже, библиотеку замка де Саар Тариен Грим использовал как личный кабинет, потому что, как и в тот день, когда он связал меня клятвой служения, сегодня я нашла его здесь.
Откинувшись на кресло с высокой спинкой, он сидел за массивным письменным столом и читал что-то в свитке, который держал развернутым перед собой.
— Вы искали меня, Клодия, или просто прогуливались по замку? — спросил, не поднимая глаз, словно содержимое свитка интересовало его куда больше моей персоны.
Плотно прикрыв дверь за собой, ответила:
— Я искала вас.
— У вас ко мне дело?
Я помолчала.
— Вы не могли бы запечатать магией двери, как в прошлый раз, чтобы нас никто не подслушал? — очень любезно попросила я.
Тариен Грим наконец отложил свиток на стол и соблаговолил посмотреть на меня.
— Что ж, извольте.
Он скосил глаза чуть в сторону, за мое плечо, и я, непроизвольно бросив взгляд через плечо, успела увидеть, как по поверхности двери скатился ручеек светящихся алых символов, которые тотчас растаяли.
— Что же такого секретного вы хотите мне сообщить, Клодия?
Скрестив руки на груди, магистр теперь был весь внимание.
Я прокашлялась.
— Что вы собираетесь предпринять в отношении Гвеневер Леду? Я говорю о том объявлении, которое барон сделал намедни.
Брови Тариена вскинулись.
— Что, по-вашему, я должен предпринять?
Мои губы сжались в тонкую линию. Магистр делает вид, что не понимает причин моего беспокойства?
— Вы не возражаете против скорой женитьбы барона на его любовнице?
— Почему я должен возражать? — с недоумением повел головой магистр. — Барон решил жениться, это его право, тем более его любовница на сносях…
— Она хочет от меня избавиться, — выпалила я.
Губы магистра слегка поджались, в остальном ничто не пошатнуло его невозмутимости.
— Тэсса Леду сама вам это сказала?
— Нет. Я случайно узнала о ее планах. Услышала. Точнее, подслушала.
Тариен продолжал смотреть на меня с неизменным равнодушием.
— У Гвеневер Леду нет причин избавляться от вас, Клодия. Если верить барону, она должна родить сына. Для нее вы дочь барона, а женщины наследуют титул только в