Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Завтра в тот же час - Эмма Страуб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Завтра в тот же час - Эмма Страуб

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Завтра в тот же час - Эмма Страуб полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 74
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

может длиться бесконечно и в ней никогда не образуется петля. – Говард скрестил руки на груди. – У меня такое ощущение, что я прочитал книг больше, чем вы все.

– Я тебя умоляю, – протянул Чип. – Просто ты привык читать лекции куче студентов и разливаешься соловьем громче всех.

– А как вернуться назад? В смысле как люди возвращаются назад, если нет ни машины времени, ни других штук?

Джон протянул Элис яблоко, и, пока она его ела, у нее в голове крутилась мысль: «Получается, все, что я съем в 1996‑м, уже сгниет внутри меня, когда я вернусь домой?» Если она вернется домой. И если дом – это конкретная точка не только в пространстве, но и во времени.

– Кротовая нора? – предположил Саймон.

– Портал? – добавил Джон.

– Древние руны? Колдовство? – продолжил Саймон. – Вдобавок к кости динозавра я как-то раз использовал совиный помет: учитель третьего класса наступил в него, и его засосало в прошлое, и, чтобы вернуться назад, ему пришлось отыскать ту самую сову, которая нагадила ту кучу.

– Я просто поверить не могу, что тебе за это платят, да еще столько, – сказал Говард, качая головой.

– Вы знаете, где мой отец? Мне вообще-то с ним поговорить надо, – спросила Элис. Это все уже было не смешно, она просто тратила время впустую.

Говард тяжело вздохнул и глянул на Джона. Тот натянуто кивнул в ответ.

– Пошли, Эл. Я знаю, где он.

Глава 34

Говард провел Элис по коридору мимо лифтов и свернул налево. Они оказались перед дверью другого номера.

– И вот здесь ты собираешься меня убить? – шутливо спросила Элис. – Тут много свидетелей.

Говард в ответ закатил глаза и забарабанил костяшками пальцев по двери. Из комнаты донесся женский смех, а затем дверь открыл ее отец. Он был не голый – даже не с голым торсом, но ситуация явно была недвусмысленная. За спиной отца она заметила женщину, которая надевала сережки. Элис сразу же пришло в голову, что это очень похоже на «Беверли-Хиллз», когда Донна Мартин следила за музыкантами, а в итоге застала мать с любовником, но на самом деле все было совсем и не совсем так. Ее отец не был женат. Ни на ее матери, ни на ком-либо еще.

– Глянь, кого я нашел, – бросил Говард. – Рад был повидаться, Эл.

Он неловко помахал ей на прощание и поспешил убраться от греха подальше.

– Привет, – сказала Элис.

Застигнутый врасплох, Леонард принялся возить ладонью по бороде, как делал всегда, когда нервничал.

– Дружок-пирожок, что случилось? – спросил он. – С тобой все в порядке?

Элис попятилась на несколько шагов и облокотилась на стену.

– А кто твоя подруга?

Леонард вздохнул.

– Такого поворота я не предполагал, – сказал он.

– Это не ответ. – Элис сползла по стене и уселась на пол, скрестив ноги.

– Ее зовут Лаура, она редактор журнала. Ей тридцать четыре. Она живет в Сан-Франциско. – Леонард положил руку на лоб. – Мы знакомы уже несколько лет, и когда оказываемся в одном городе… – Он запнулся. – Не знаю, почему я раньше тебе не рассказывал.

– Ты же в курсе, что я тебя слышу? – широко распахнув дверь, вмешалась Лаура. – Привет, Элис. Очень рада наконец-то с тобой познакомиться.

Она оказалась миленькой, у нее были темные кудрявые волосы и ожерелье с пластмассовой подвеской в виде осьминога, которая закрывала треть ее рубашки.

– Э‑э, взаимно, – ответила Элис. Ей в самом деле никогда не приходило в голову, что у отца могла быть подружка или отношения, которые он от нее скрывал. И с тридцатичетырехлетней! Она же младше, чем сама Элис! Ей это казалось очень вульгарным, хотя она понимала, что все не совсем так.

– Не то чтобы ты для меня не важна, Лаура, – сказал Леонард, залившись малиновым румянцем. – Просто это никак на тебе не сказывалось, я не хотел взваливать на тебя что-то еще. Теперь всем совсем неловко?

– Слегка, – ответила Элис. – Но все окей. Я рада, что у тебя кто-то есть. – Она задумалась, как долго Леонард встречался с этой женщиной: было ли это просто мимолетное увлечение или что-то серьезное. Куда она подевалась? Почему не сидела с ним в больнице, не держала его за руку? – Можно с тобой поговорить, пап?

Лаура схватила сумочку и ключ. Они с Леонардом были примерно одного роста, но, надев туфли, она оказалась немного выше. У нее было круглое, заострявшееся подбородком лицо, похожее на восклицательный знак. Счастливое лицо, доброе. Она дотронулась до локтя Леонарда и сказала: «Я загляну чуть позже. Очень рада встрече, Элис. Надо будет как-нибудь повторить». Она выскользнула из номера, прошла по длинному коридору и исчезла за поворотом в сторону лифтового холла.

– Прости меня, – сказал Леонард. У него был такой вид, словно он вот-вот заплачет. – Я хотел рассказать. – Он схватился за живот, как будто его резко одолел приступ тошноты.

– Я из будущего, – сказала Элис. – Так что это, конечно, очень классная новость, но сейчас это меня заботит меньше всего.

Леонард поднял вверх указательный палец.

– Это не то, что я ожидал услышать. Дай-ка я возьму ботинки, и пойдем в мой номер.

Он тут же скрылся, а через секунду материализовался обратно, держа по ботинку в каждой руке. Они молча направились к номеру Леонарда, и, когда добрались до места, дверь оказалась открыта, а изнутри выглядывали Сэм и Томми, распевавшие что-то мимо нот. Элис узнала «Конец пути», но сходство было минимальное. Сэм хлопала в ладоши, а Томми утащил чей-то зонтик и теперь крутил им, как тростью.

– Господь, – изумилась Элис.

– Элис! – заорал Томми. – Мы тебя потеряли! А теперь нашли.

– Приятели твоего папы купили нам выпить, – сказала Сэм. – Парочку крепышей.

– Твоя матушка будет не в восторге, Саманта, – ответил Леонард. – Ладно, детки, отвезу вас по домам.

– Погоди, – сказала Элис и затащила Сэм и Томми в номер. – Так, познакомьтесь с папиными друзьями. Мне нужно поговорить с папой. Всего минутку. Сэм, только не блюй, ладно? Ну, в смысле если тебе надо, то блюй, конечно. Говард, можешь поболтать с ними немножко? – Говард отвесил смиренный поклон, и Элис пропихнула друзей в глубь номера. Потом она зашла в ванную, включила едкий флуоресцентный свет и пальцем поманила Леонарда внутрь. Она дала ему знак закрыть за собой дверь, что он и сделал.

– Пап, я правда серьезно. Знаю, что это похоже на шутку, да-да, ха-ха, но это правда. Я перенеслась сюда из будущего, – выпалила Элис. – Я не знаю, как объяснить это лучше.

– Я и в первый раз тебя услышал. – Леонард скрестил руки на груди, очевидно, забавляясь.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

1 ... 41 42 43 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Завтра в тот же час - Эмма Страуб», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Завтра в тот же час - Эмма Страуб"