Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Вохштерн - Антон Клеттин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вохштерн - Антон Клеттин

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вохштерн - Антон Клеттин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:
первым войти внутрь небольшой, но довольно уютно обставленной, комнаты. — Иди к нам, садись! Налейте вина командиру!

— Погоди, — отказался я. — Не до вина сейчас.

— Что-то случилось? — Тут же подобрался сидящий во главе длинного стола Гральф.

— Случилось. — Вздохнул я, присаживаясь на свободное место. — Карвен, начинай готовить своих к выходу. У тебя двадцать минут.

— Понял. — Тут же поднялся на ноги бывший лейтенант «Стальной Стражи». — Мато, ты иди разбуди Хилью. Корб, на тебе лошади.

— Лошадей не нужно, — перебил я его. — Пойдем пешком.

— Тогда на тебе наша амуниция. Ровен, — Карвен посмотрел на своего белобрысого подчиненного, — идешь сейчас на кухню и спрашиваешь у хозяина где ближайшая бочка с водой. У тебя десять минут на то, чтобы привести себя в порядок.

— Понял. — Поднялся тот на ноги, и идеально ровной походкой отправился на выход. Я не удержался, и направил ему вслед легкое заклинание исцеления.

— Тьюрих, — я повернулся к своему второму псевдокупцу. — У тебя есть люди, которым ты безоговорочно доверяешь, и которые умеют держать язык за зубами?

— Найдется человек десять, — согласно наклонил голову тот.

— Вот и отлично. Иди, готовь их к выходу. Только постарайся не привлекать лишнего внимания.

— То же самое касается и тебя, Гральф. Отбери тех, кто готов с нами пойти до конца.

— Не проблема. Сделаю. Но может все же скажешь, куда мы идем?

— Скажу, но потом. Не хочу, чтобы информация раньше времени ушла на сторону.

— Хорошо. — Кивнул тот и направился к выходу из комнаты.

— Ирви, — Я повернулся к Ирвоне, когда мы остались с ней одни в комнате.

— Я с тобой! — Тут же выпалила она, видимо, опасаясь, что все веселье вновь пройдет мимо нее.

Честно признаюсь, была у меня идейка оставить ее тут, приглядеть за порядком. Но я решил не делать этого. Во-первых, в трактире оставались не мальчики-колокольчики, а видавшие виды, побитые жизнью и обстоятельствами, мужики с криминальными наклонностями. Авось, как-нибудь проживут и без мамкиного пригляда.

Ну, а во-вторых, я действительно задолжал Ирвоне приключений. К тому же, мы шли не на увеселительную прогулку, и такое ультимативное оружие, как моя рыжуля, будет отнюдь не лишним.

— Куда же я без тебя? — Я улыбнулся. — А попросить тебя хотел, чтобы ты подняла Лисару. Ее с собой я брать не планирую, но и оставлять тут не хочу. Пусть посидит пока в убежище. Тем более, что там нужно будет прибраться.

— Что-то серьезное? — Тут же встревожилась подруга.

— Да. Проблемы с храмом. — Тяжело вздохнул я, вспоминая разруху, что мы с Арнвальдом там устроили. Честно говоря, я даже пока не думал как буду все это великолепие восстанавливать, да и буду ли вообще. Денег, пусть имелось не так уж и много, но и на ремонт, и на кампанию должно было хватить. А вот с мастерами был полный швах. Каким образом мне проводить их в убежище? Каким образом доставлять туда строительные материалы? Да и вообще, где их найти, таких искусных? А то видел я, как некоторые неумехи на Земле занимались реставрацией.

— Что за проблемы? — Прищурила глаза Ирвона.

Ну, я и пересказал ей недавние события. Благо, сам рассказ не занял много времени.

— Сильно храм пострадал? — Первым делом спросила она, когда я закончил.

— Статуи, алтари, колонны целы. А вот отделка — вдребезги. Витражей, считай не осталось. Гобелены порваны. — Послушно перечислил я нанесенный святилищу урон.

— Ну, вроде бы ничего страшного. — Облегченно вздохнула девушка. — Вот, если бы статуи пострадали, то было бы очень и очень плохо. Такой камень так просто не купишь. Его откуда-то из-за моря везут. Ладно. Успеем еще обсудить эту тему, я так понимаю, что ты хочешь наведаться в гости к этим еретикам?

— Ну да. Надо бить первыми. Нельзя позволить им узнать о произошедшем с Арнвальдом. Иначе, у нас могут появиться огромные проблемы.

— Да. — Задумчиво проговорила Ирвона, думая о чем-то своем. — Ты правильно поступил, что не только не выпустил его из убежища, но и посадил в еще один карман. Это сохранило произошедшее в тайне. Ладно, пойду разберусь с Лисарой. А ты, — внезапно ее голос потеплел, стал каким-то ласковым и заботливым, — перекуси пока. А то выглядишь как живой мертвец.

И лишь она это сказала, как я понял, что действительно голоден. Причем, настолько, что быка готов сожрать. Поэтому, дважды себя упрашивать не стал, и, усевшись на чей-то стул, принялся уплетать то, до чего мог сейчас дотянуться.

К выходу наш сводный отряд был готов спустя каких-то пятнадцать минут. Что меня сильно порадовало, я-то, учитывая расслабленное состояние бойцов, рассчитывал никак не меньше чем на полчаса. Но нет, вот они, тридцать четыре бравых парня и одна рыжая бестия (Чеза мы с собой брать не стали). Стоят передо мною, на небольшом пустыре, расположенном неподалеку от трактира.

— Тем, кто меня не знает, — начал я инструктаж. — Меня зовут Талек. Я ваш наниматель. Мы должны были идти наводить порядок в Фарсе, но так уж получилось, что ваши услуги понадобились здесь и сейчас. Сразу говорю — дело опасное и, возможно, кто-то из вас не вернется. Поэтому, кто не готов рисковать, прошу покинуть строй. Никто? Что ж, тем лучше. Теперь, еще один вопрос, прежде чем я перейду к сути дела. О том, что вы сегодня увидите и услышите — молчок. Ни ваша жена, ни друзья, ни даже ваш домашний пес не должны будут знать о том, что произойдет сегодня. Почему — вскоре поймете. Сразу предупреждаю, если кто проговорится, то я церемониться не буду. Наказание болтуну одно — смерть. — Я окинул бойцов внимательным взглядом. Все лица сосредоточенные и серьезные. Сразу видно — меня услышали.

— Что ж, раз вас такие условия устраивают, то перейдем к более приятным вещам. Каждому я выплачу дополнительную премию в один золотой. Если кто-то погибнет, то его семья получит дополнительную компенсацию, вдобавок к той, что вам изначально обещана. Ну и, по завершению операции, все вы сможете рассчитывать на мою личную благодарность, и на хорошо оплачиваемую работу в будущем. На этом, у меня пока все. Гральф, Карвен, Тьюрих, подойдите, я расскажу вашу задачу.

Все то время, что мы добирались по ночным улицам до особняка, под которым находился храм Хаоса, я без устали накладывал на бойцов защиту Итана. И плевать, что кто-то из них мог что-нибудь заподозрить. Слишком мало у меня было людей. И еще меньше тех, кто вот так вот, по первой просьбе, готов был впутаться в непонятную авантюру. Поэтому, я хотел, чтобы как можно большее их количество пережило эту ночь.

По дороге нам никто посторонний не встретился. Точнее, таковые имелись, я прекрасно видел их заклинанием сканирования. Но все они предпочли скрыться с улицы, по которой двигалась непонятная, громыхающая железом толпа.

Самое смешное, что среди таких вот перестраховщиков оказался и патруль городской стражи, поспешно забившийся в один из проулков при нашем приближении. Я прекрасно видел их перекошенные, напряженные лица, с которыми они всматривались в нашу сторону.

Казалось бы, курьезный факт, не более. Но нет, меня подобное поведение стражи натолкнуло на мысль, что подобные ночные шествия тут иногда случаются. И местные блюстители порядка о них прекрасно знают. И боятся. Интересно, чего именно? Уж не того ли, что их очередь будет идти на алтарь? Если так, то дела в Вохштерне еще хуже, чем кажутся на первый взгляд.

— Мои на местах. — Первым доложился Карвен. В задачу его людей входил контроль за двумя улицами, ведущими к особняку. Они должны будут предупредить нас, если вдруг кто-то решит присоединиться к веселью. — Хилья с Ровеном с южной стороны. Мато с Корбом с северной.

— Понял, спасибо. Можешь возвращаться на свою позицию. — Поблагодарил я наемника. — Что у вас? — Обратился к Гральфу и Тьюриху, стоящим неподалеку.

— Мои почти все готовы. — Доложился мой генерал. — Ждем неподалеку от главных ворот. Там как раз закоулок есть удобный. Так что рядом будем быстро.

— Мы тоже готовы. Кто нам будет открывать служебную дверь. Ты?

— Да. А Ирвона откроет главные ворота. Но не раньше, чем мы справимся с патрулями. Как все окажемся внутри, запирайте ворота и становитесь на дежурство. Помните, что в вашу задачу входит только контроль двора и дома. Поэтому, без самодеятельности, будьте добры. — Я повторял то, что уже сообщал им раньше. Зря, наверное, но я ничего не мог с собой поделать — меня бил легкий мандраж. Да и хотелось, чтобы все прошло без сучка и задоринки.

— Мы поняли. — Улыбнулся Гральф. — Свою задачу помним. В дом входить только после

1 ... 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вохштерн - Антон Клеттин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вохштерн - Антон Клеттин"