- бросил я, собираясь обойти объект своих давних грёз стороной.
- Всё ещё обижаешься? - фыркнула она. - Давай забудем наши прежние ошибки и начнём всё сначала?
- Подобное я стараюсь не забывать, чтобы держаться от предавших меня людей подальше.
- Мы были помолвлены с детства…
- Ключевое слово в этой фразе «были», - процедил я. - Я уважаю своего отца, но решать за меня, что мне делать и как жить - не позволю. Так что оставь свои глупые попытки и уезжай обратно. Учёба тебя не волнует, поэтому не стоит делать вид, что ты здесь исключительно ради этого.
- Я никогда и не скрывала, что именно меня сюда привело, вернее, кто. Мой прошлый скоротечный роман был ошибкой.
- Роман? Ты хотела сказать романы? Я слишком хорошо помню, как ты кривила губы, когда приходилось сидеть рядом со мной за столом во время приёмов. И всё потому, что считала меня пустышкой, которого прячут на островах, чтобы скрыть от людских глаз.
- А ты в то время, как потом выяснилось, благополучно учился в этой треклятой академии, а не отдыхал по настоянию целителей среди морских просторов, - фыркнула она.
- Тиана, ты напрасно тратишь своё время. Помолвка разорвана, отец смирился с моим решением.
- А я нет, - бросила она, достав зеркальце и обновив помаду на губах.
- Ты вроде как тоже не была расстроена, насколько я помню. Что изменилось за прошедшие пять лет? Что заставило тебя снова вернуться в нашу империю?
- Я поняла, что не могу тебя потерять, мои чувства вспыхнули с новой силой…
- Какие чувства? Пренебрежение? - усмехнулся, вновь попытавшись обойти препятствие в лице навязчивой девицы. - Уезжай, не унижайся. Моя юношеская влюблённость давно канула в лета, зато на её место пришло стойкое отвращение к твоей персоне.
Накатившее раздражение заставило схватить её за плечи и сдвинуть со своего пути.
- Это мы ещё посмотрим, - ехидно прошипела она, и быстро обвив мою шею руками, прильнула к губам.
Признаться, в первый миг я растерялся, не ожидая такого поворота. А потом ощутил вкус её губ, и всё встало на свои места.
- Ты серьёзно думала, что приворотное зелье в твоей помаде заставит меня изменить своё решение? - тряхнув леди Верей так, что у той клацнула челюсть, прорычал я. - Не думал, что ты опустишься так низко. Больше не смей становиться на моём пути, иначе на собственной шкуре прочувствуешь, что значит гнев некроманта.
- Ничего не понимаю, - растерянно пролепетала она, - должно же было...
Но осознав, что ляпнула лишнего, Тиана развернулась и поспешила удалиться прочь, а я едва не раздавил перламутровый тюбик, сжав ладонь так, что побелели костяшки пальцев. Зачем спрашивается, вытащил помаду из кармана её юбки, если и так понял, что именно в неё добавлено? Но инстинкты сработали раньше, чем пришло осознание. Что ж, значит, придётся наведаться к Ормсу, пусть его сотрудники проверят, что именно намешано в этой краске, если уж сама Тиана Верей удивилась отсутствию реакции настолько сильно, что потеряла над собой контроль.
Тряхнув головой, собирая мысли в кучу, я направился к оранжерее, где должно было проходить занятие у Киары. Но вместо группы адептов там находилась только леди Тильда, пожелая женщина, преподававшая травоведение, поведавшая мне о том, что отпустила учащихся примерно двадцать минут назад.
И где теперь искать эту несносную девчонку? Территорию академии она не покидала, это я выяснил сразу же, но поисковое заклинание, всё время наталкивалось на какой-то барьер. И только через два с лишним часа я смог выйти на её след, который, к слову сказать, привёл меня к общежитию. Осталось узнать, где она находилась до этого момента и можно успокоиться. Вот только спокойствие и леди Кирана, как оказалось, понятия не совместимые.
Глава 18-3
*** Киара Элерей
Услышав грохот за дверью, я вылетела из душа как пробка из бутылки игристого. Первой мыслью было, что мой призрачный гость каким-то немыслимым образом уронил на пол шкаф. Но ведь он клятвенно заверял, что сил у него нет. Вот только можно ли верить духам? Пылая праведным гневом, я завернулась в большой пушистый халат и распахнула дверь ванной комнаты, собираясь отчитать библиотекаря за устроенный им погром, но так и застыла на пороге не в силах произнести ни слова. Вместо входной двери, которая теперь лежала на полу, зияла дыра, где и нарисовался во всей своей красе Дерел Фарой, окутанный ядовито-зелёной дымкой некромантской магии.
- Ты совсем ополоумел? - наконец, выдавила я, глядя на выбитую Фароем входную дверь, и чувствуя при этом, как смятение уступает место злости. - Постучать не судьба?
Подняв взгляд, я едва не отшатнулась, удивившись той скорости, с которой куратор оказался рядом.
- Ты в порядке? - встревоженный взгляд пробежался по мне с головы до ног, задержавшись в районе декольте, заставив тем самым запахнуться плотнее.
- Была, - отступив на шаг назад, проворчала я, уже без прежней воинственности, - ровно до того момента, как ты появился в моей комнате с помощью такого оригинального метода.
- Я ощутил присутствие очень сильного духа и подумал, что ты в опасности, поэтому решил действовать без промедления, - и не думал извиняться куратор.
- Как видишь, здесь никого нет, - произнесла, махнув рукой, уверенная, что призрачный библиотекарь уже давно умчался обратно в свою вотчину.
И всё бы ничего, вот только его дурная голова тут же появилась из дверцы шкафа. Сдаётся мне, в пору своей молодости, этот не самый умный дух, был ещё тем ловеласом, если при первой же опасности ринулся туда. Видимо привычка настолько въелась в его подсознание, что сработала даже сейчас.
Удивление, отразившееся на моём лице, заставило Фароя обернуться. Что могу сказать, не зря он считался одним из сильнейших некромантов Лагории. Я даже пикнуть не успела, а он уже поймал незадачливого духа в магическую петлю.
- Нет, Рел, подожди, не трогай его, - вцепившись в широкое мужское плечо, воскликнула я.
- Говоришь никого нет? - процедил он, натягивая аркан и выдёргивая ошеломлённую сущность на середину комнаты. - Ты знала, о его присутствии? Признавайся.
- Я думала, он ушёл, -