Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
кивнула.
– Я встречусь с ними и вернусь к вам сюда.
– Ни в коем случае! – отрезала Зайзи одновременно с Тью, которая пропела:
– Л’Айя, нет!
Я улыбнулась – или, по крайней мере, попыталась.
– Это моя проблема. Моя сделка. Я не стану рисковать другими.
Зайзи прикусила губу.
– Но… ведь они не едят людей, верно?
Она посмотрела на Иста, который кивнул в подтверждение. Хоть одна хорошая новость. Сестра стиснула челюсть.
– Тогда я пойду с тобой.
– Я обещала вас не покидать. – Тью зарылась в мои волосы, размышляя.
– В полете, – заметил Ист. – От них. Проще. Скрыться.
Маленький божок немного подумала и кивнула.
– Я с вами.
– Спасибо, – прошептала я, обращаясь и к ней, и к Зайзи. Затем повернулась к Исту: – И вам спасибо за то, что привели нас сюда.
Он хмыкнул и зарылся посохом в пепельную Землю.
– Я не. Чувствую. Землю. Сквозь. Пепел. Но я вас. Дождусь.
В благодарность я пожала его трехпалую руку, затем повернулась к почерневшим деревьям и пошла вперед, с каждым шагом набираясь храбрости. Зайзи последовала за мной, сжимая нож, а Тью спряталась у меня в волосах. Глаза метались от дерева к дереву, где мне время от времени чудилось движение.
Можно было предположить, что в этом месте будет пахнуть огнем, гарью и дымом, однако ничего подобного. Чем дальше мы продвигались, тем сильнее нас преследовал запах серы и гнили. В нем была нотка чего-то невнятного, но явно ненормального, и эта горечь застревала в горле даже после того, как организм привык к прочим запахам.
– Не соглашайтесь ни с чем, хорошенько не обдумав, – пропела Тью в ухо. – Слушайте внимательно.
Несмотря на осень, чем дольше мы шли, тем теплее становилось, и не только потому, что мы поднимались в гору. Казалось, от мертвой почвы исходил жар и сплетался паутиной между деревьями – жар, как от инфицированной раны. Даже после двух часов ходьбы пейзаж не изменился. Бесконечные деревья-мечи, бесконечная серая почва. Никакой жизни: и муха не пролетит.
Первым признаком того, что мы прибыли, стало тихое, нервное хихиканье где-то с западной стороны. Сердце подпрыгнуло. Я обернулась, но ничего не увидела. Зайзи схватила меня за локоть, не останавливаясь. Я подавила страх, запихивая глубоко в уголки и складочки, где его проще не заметить, и, вытерев испарину со лба, вздернула подбородок.
Мы поднялись на вершину пепельного холма. Демоны хлынули к нам с двух сторон – с севера и запада, появляясь из-за странных деревьев. Сперва я насчитала полдюжины, потом еще несколько сзади. Это были ужасные, уродливые существа. По форме человекообразные, но на этом сходство заканчивалось. В то время как При, Сайкен и Каланакай были странными и причудливым образом прекрасными, эти создания казались такими же противоестественными, как смердящий воздух. Большинство – серые, как окружающая нас мертвая земля, и такие костлявые, что ребра и позвоночники выступали под кожей, как клавиши пианино или грифы лютни. Демоны отличались между собой: узкие и широкие, сгорбленные и прямые, угловатые и округлые. Одно их объединяло – асимметрия. Ни у одного не было одинаковой пары глаз или ушей, даже скелеты были не симметричные: их словно слепили из глины детские руки. Они приближались к нам осторожно, с любопытством и недобрым оскалом на неровных губах, чем походили на енотов: существ, которые могут показаться безобидными, но укусят при первой же возможности.
Ногти Зайзи впились мне в руку. Однако боль меня отрезвила и напомнила, что надо оставаться начеку, не терять голову. Как будто путешествуешь по ночным улицам Элджерона. По крайней мере, так я себя успокаивала.
Группа замедлила шаг, два демона вышли вперед, чтобы поприветствовать нас. Первый был выше, с узкой, деформированной головой и хищными глазами – один ниже и меньше. Из макушки торчали два рога, один толстый и закрученный, как у барана, второй узкий и кривой, как сосулька. Нос был в форме репы, острый на кончике. Плечи настолько угловатые, что, казалось, о них можно порезаться. Он улыбнулся и отвесил поклон.
– Приветствую. – Он по-змеиному тянул букву «С». – Какая неожиданность. – Его несимметричные глазки остановились на моих волосах, и он облизнул тонкие губы. Тью у моей шеи задрожала, и я напомнила себе, что она в любой момент может взлететь в небо. При взгляде на монстров сомневаться не приходилось: ни один не сможет за ней последовать. – Меня зовут Череп, я вождь этого племени. Король, если хотите.
Несколько демонов усмехнулись.
– Это мой соплеменник, Прут. – Он указал на спутника. У того было более широкое лицо и длинные уши, одно топорщилось, другое опускалось вниз, изо рта торчали большие клыки: один изгибался дугой вниз, другой – вверх. Глаз пересекал неровный шрам, закрывавший его. У него было свиное рыло с неровными ноздрями. Как и Череп, он поклонился.
– Чем обязаны такой честью? – Взгляд Черепа скользнул по мне, как масло, прежде чем перейти к Зайзи.
– Я пришла к вам за помощью. – Я стерла с лица отвращение и расправила плечи. – Говорят, вы можете сделать меня бессмертной.
Прут ухмыльнулся. Некоторые из его банды презрительно фыркнули, но один жесткий взгляд Черепа заставил их замолкнуть.
– Вопрос, – проговорил он, подходя ближе, и я подавила желание отступить, – весьма серьезный.
Хватка Зайзи на моей руке усилилась.
Я встретилась с вожаком демонов взглядом.
– Так вы можете или нет?
Он ухмыльнулся.
– Мы можем всякое, но за все нужно платить.
Внутри все сжалось. Конечно, ответ вполне ожидаемый. Однако вид этих жалких, извращенных созданий вызвал во мне что-то вроде душевной тошноты. Возможно, удастся избежать настоящей сделки.
– Я ищу бессмертия, поскольку полюбила бессмертного. – Я подняла руку. Взоры демонов немедленно обратились к кольцу. Лицо Черепа не изменилось, а вот у Прута округлился единственный открытый глаз. – Я познакомилась с ним во тьме и теперь ищу при свете. Если вы не чтите своего бога, тогда хотя бы его побойтесь.
Прут выставил перед собой ладони, останавливая мою речь.
– Ты спешишь с выводами, человек.
Вмешался Череп:
– Он не наш бог!
Мое мужество пошатнулось.
Прут положил руку на плечо Черепа и обратился ко мне:
– Можешь потчевать нас своей историей любви сколько угодно, милая смертная, но только напрасно потратишь время. Возможно, именно так ты заполучила в качестве спутника этот лакомый кусочек, – он указал на Тью, спрятанную моими волосами, и я напряглась, – однако у нас нет сердец. Ты не найдешь здесь сочувствия, особенно к Нему. – Он указал на верх.
– Мы согласимся только на сделку! – отрезал Череп. – Мы ничего не даем даром. Но условия выставляем честные.
Зайзи фыркнула.
Прут облизнул
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76