готовлюсь к нашей материализации.
Это меня совершенно почему-то не успокоило. Наоборот, я занервничала больше.
— Тар, если это так сложно, то может быть… — ох, какой малодушной трусихой я сейчас себя ощущала! — есть другой способ. Попроще.
Асатар растянул в лукавой улыбке губы и мотнул головой.
— Нет другого способа, чтобы подготовить тебе сюрприз. Я ухожу по личному делу.
— Сюрприз? — повторила я огорошенно. — Не нужно ничего, Тар! У меня все есть!
— А этого нет, — подмигнул мне, но сразу добавил немного строже: — Лиэри, я уже все подготовил, так что не переживай, ничего со мной не случится, вернусь к ужину.
Я сжала его руку и прижалась к ней щекой.
— Буду ждать.
Но вечером, когда я отложила уже третью книгу, сидя на софе около камина, Асатар так и не появился.
Не появился он в утреннем тумане.
И я, сдержав слезы, переоделась в дорожный черный костюм, накинула плащ и попросила Риддин сопровождать меня к Штар. Не просить, нет, а сказать, что я отправляюсь в Стеллариум, потому что сойду с ума, сидя здесь и дожидаясь вестей.
Но великая богиня появилась в наших покоях сама, оглядела меня, выдохнула от напряжения и сказала:
— Лиэри, Асатар попал в беду. Моим воинам будет нужна твоя помощь, как человеческой души из Стеллариума. Я прошу тебя присоединиться к отряду в поисках моего сына.
Я сразу же склонилась перед Штар, Риддин же и не вставала с колен, как только богиня Ночи зашла в покои.
— Конечно, матушка. Но могу ли я взять с собой Риддин. Она верная помощница Асатара и моя наперсница. Я доверяю только ей.
Штар посмотрела на молодую демоницу и дала свое благословение.
И больше у меня не было времени, чтобы горевать. Нужно было собраться и действовать. И проявить свой настоящий характер.
Глава 21
Ромэс Раск, герцог Блэк сидел в большом кресле около камина. Его трость стояла рядом с кожаным подлокотником и сверкала двумя черными рубинами в черных глазницах драконьего черепа. А я же никак не могла отделаться от ощущения, что смотрю на графа Дракулу из известного фильма. Нет, дедушка Регала не был столь страшен — все черты Блэков в нем проступали явственно, но его сила давила. Весь воздух в комнате вибрировал от его дыхания.
Он недовольно сделал глоток чая из принесенной фарфоровой чашки, но махнул Микошу, чтобы тот занялся нами.
— Госпожа? — обратился ко мне пожилой дворецкий и во мне отозвалась память моей прошлой жизни.
— Спасибо, Регал поухаживает за мной, а вы ухаживайте за дедушкой.
Ромэс Раск громко хмыкнул от удивления:
— Дедушка?! Для вас — милорд Ромэс. Дедушка, ха!
— Простите, — попыталась извиниться, но Регал грозно рыкнул и заступился:
— Сиенни будет звать тебя, старый пердун, дедушкой, если ей так удобно. Милорд, герцог Блэк, ваше сиятельство — все это только я! И не смей повышать голос на мою жену!
Ромэс сжал подлокотники и посмотрел на нас тяжелым взглядом, от которого я инстинктивно прижалась к Регалу. Ну настоящий дракон!
— Я тебя породил, я тебя и уничтожить могу, молокосос! Ты на кого рычишь, драконье дерьмо? Я… — сказал грозно Ромэс и вдруг осел, тяжело задышав.
Я моментально кинулась к нему, проверила пульс на руке, которая уже почти высохла от старости. Одни кости под кожей. Скомандовала Микошу принести восстановительный отвар из набора, который мне подарила Аниэль и который я взяла с собой в сумке. И положила руку на лоб Ромэса. Он был горячий.
— Вам же надо в кровать и лечиться! Вы простудились.
Он следил за моими действиями молча, лишь поджимал губы, видимо, не давая себе сказать лишнего. Наверное, ему не нравились мои прикосновения, но в этой комнате, подозреваю, я была единственным человеком, кто проходил полную медицинскую подготовку первой помощи, а также курс по стандартным детским болезням. Конечно, на Стеллариуме был свой спектр болячек, но я по крайней мере не боялась сделать и укол, если понадобится.
— Обычная холодянка. Надуло в замке, здесь все быстро пройдет под теплым солнышком.
— Все равно нужно вызвать врача, а вам лечь в теплую постель и пропить отвар.
— Да не буду я ничего пить, — проворчал Ромэс, но снова получил «приятный» ответ от Регала.
— Да кто тебя спрашивает, старик?! Быстро в кровать. Или помирай прямо тут и освободи уже место.
— Я переписал завещание на Микоша, — ответил язвительно Ромэс, а бедный Микош чуть не уронил поднос.
— То-то он счастлив и сияет от радости, — огрызнулся Регал и добавил устало: — Иди в кровать и пропей, что сказала Сиенни. Ты и правда выглядишь больным. А нам нужно отдохнуть после полета. Кстати, а как ты-то попал в столицу. Арка обнесена золотой клеткой.
Ромэс постучал пальцем по трости, и Регал закатил глаза.
— Ты их не вынул. Черт, Альгет с меня всю душу вытрясет за эти осколки Портальных Стелл. Ну, дедушка, ну ты же обещал!
Я поняла из разговора только то, что у Ромэса оказался какой-то запрещенный артефакт, который их сюда с Микошем и перенес.
— Есть причины, почему я так не поступил, дурак. Может, хотя бы выслушаешь старика?
— Только когда вы ляжете в постель и примите отвар, — вклинилась я в разговор, и Ромэс кивнул с громким вздохом.
В спальне, куда уложили дедушку, было тепло и уютно, хотя цвет обстановки был темных цветов, но корешки книг на стеллажах делали эту комнату не такой мрачной, а больше походящей на удобный кабинет.
Микош уложил хозяина, переодев его в пижаму и теплый халат. Я и сама быстро накинула домашнее платье и халат, успев ополоснуть себя под душем в большой ванной. Из-за льющегося дождя за окном ужасно хотелось спать под треск поленьев в камине, а не тратить много времени на банные процедуры.
Регал тоже облачился в домашнее.
— А Гром? — спросила я тихо, пока Микош помогал укладываться старшему герцогу.
— Герт его отвел в денник, он уже дрыхнет во всю.
— Герт? Мне показалось, что слуг тут больше нет.
— Почему же, весь выводок с Микошем прибыл.
— Выводок? — еще тише спросила и тут же увидела, как в спальню дедушки вслед за снова пришедшим Микошем входит невысокий, весь покрытый темной шерстью с глазками бусинками получеловек-полукот. Даже пушистый хвост торчал из штанов.
— Здравствуйте, милорд, — произнесло на человеческом языке мохнатое существо.
— Здравствуй, Берт. Передай Герту, чтобы разбудил Грома через три часа, мне нужно будет слетать по делам.
— Конечно, милорд. Миледи, — поклонился он мне, а я вылупилась на него и, к