Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 234
Перейти на страницу:
прислонившись к решетке, — пожал я плечами. — Ладно, нужно выбираться отсюда.

— Как…

Я молча достал палочку с пером феникса, и взмахнул ею, из-за чего замок со щелчком открылся.

— Вот так.

Глава 22

В этот момент дверь снова открылась. И в комнату вбежала толпа пиратов под предводительством полного мужчины. Похоже они услышали щелчок, либо следили за нами.

— Палочку на пол, руки за голову!

— «Ступефай Триа», — выкрикнул я, усилив мощность заклинания.

К сожалению, удалось поразить только треть пиратов.

— Огненный Таран/Воздушный Таран.

— «Глациус».

Волна пламени столкнулась с вьюгой, из-за чего огонь покрылся волшебным льдом.

— «Ступефай», — застывшие пираты повторили подвиг первых. — Пошли.

— Не будешь их добивать? — спросил Вард, проходя мимо застывших мужчин.

Я задумчиво посмотрел на пиратов и покачал головой. Если верить их мыслям, то они являются замаскированными солдатами Альбиона. Конечно, это могло быть не так, всё же я не читал их воспоминания и тем более они атаковали меня. Но вряд ли бы пираты думали о том, как свергнуть мятежников и защитить принца.

— Не будем терять времени, нужно забрать наши вещи и захватить корабль.

Все согласно кивнули, и мы покинули тюремный отсек. Но далеко уйти нам не дали. Стоило пройти два отсека, как на встречу к нам выбежала группа «пиратов» под руководством худого паренька с черными вьющимися волосами, с густой бородой и с повязкой на правом глазу.

— Остановитесь! — крикнул лидер «пиратов». — Вам ничего не угрожает.

— Так мы и поверили, — со сарказмом произнес Гиш. — Сначала схватили, а затем решили продать в рабство… Гарри, поджарь их!

Я лишь криво улыбнулся, понимая, что использовать огонь в деревянном летающем корабле — плохая идея.

— Постойте, давайте поговорим, — главарь «пиратов» тоже понял, насколько безумную идею предложил Гиш. — Вы ведь из Тристейна? У вас знак Магической Академии Тристейна.

— Допустим, — ответил Вард, сделав пару шагов вперёд. — Что это меняет?

— Мы вам не враги, — улыбнулся «пират» и посмотрел на меня. — Прошу вас, опустите палочку.

Я хмыкнул, не убирая палочку. Хоть пират и не хотел нам вреда, но он здраво опасался за жизнь экипажа. Поэтому собирался напасть, как только я опущу палочку.

— Верните нам вещи, и мы спокойно покинем вас, — сказал Вард, видя, что ситуация становится напряжений.

Девушки напряженно сделали шаг назад. Они явно чувствовали дискомфорт, видя направленные в нашу сторону магические предметы. Вообще ситуация скверная, мы в десяти километрах над землёй, так ещё и практически беззащитны. Если начнётся бой, то от корабля и вещей останутся угольки — это явно привлечёт внимание мятежников. У нас патовая ситуация, благо «пираты» тоже об этом думают.

— Могу я поинтересоваться, что вас привело в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы посмотреть на его достопримечательности, — вздохнул главарь противников, опустив палочку. — Раз вы, дворяне Тристейна, то мы вас отпустим в ближайшем порту.

Никто из нас не стал отвечать. Доверия к этим людям не было. Поэтому радостно плясать от такой новости мы не стали.

— Ох, судя по вашему молчанию, вы мне не верите. Хоть мы и выглядим неказисто, но мы уважаем дворян, ведь благодаря вам наш бизнес процветает.

— Разве это не корабль повстанцев? — нахмурилась Кирхе. — Смею напомнить, что кто-то желал нас продать, услышав про наш статус.

— Нет-нет, мы не поддерживаем никакую из сторон. Мы работаем на оба лагеря, — натянуто улыбнувшись, парень замахал руками. — Мы думали, что вы аристократы Альбиона. Нам незачем в такое время враждовать с Тристейном.

— Как вы можете иметь дело с этими мятежниками, пусть они и являются дворянами Альбиона? — холодно произнесла Луиза, пристально смотря на предводителя «пиратов». — Власть в Альбионе не поменялась, а значит, Королевская Семья на данный момент является законным правительством Альбиона. Я — дворянка, прибывшая от имени Тристейна, должна доставить послание Королевской Семьи Альбиона. Поэтому я требую от вас соответствующего отношения ко мне.

После её слов образовалась тишина. Одно дело обычный аристократ, а другое посол. Если что-то случится с Луизой, то это будет сравнимо с пощёчиной Тристейну. Хотя Луиза не является официальным послом, а значит ничего не случится в случае её гибели, но про это знаем только мы.

— Ты что — дура? — выкрикнула Кирхе. — Нас же на шашлык пустят!

— Кого ты назвала дурой? Это ты — дура! — злобно прошипела Луиза, а затем посмотрела на предводителя «пиратов». — Вы, кем бы не были, подчинитесь законам или станете моим врагом.

Её слова ошарашили «пиратов». Прямо напасть на нас они не могут, а вот тихо убить вполне. Но вот незадача, ранее «пираты» отпустили судно с матросами, а значит есть свидетели. Ситуация для них стала патовая. Если что-то произойдёт, то в первую очередь спустят шкуру с «грязных пиратов». Быстро мы поменялись местами, и теперь они загнанные в угол крысы. Луиза действительно невероятная девушка, даже перед лицом опасности может смотреть в глаза врага. Хоть и боится до чертиков.

— Что за послание ты собиралась передать? — спросил одноглазый парень. — Ты сказала что-то письмо для Королевской Семьи?

— Да, я так сказала.

— Ты готова отправиться в пекло?

— Это вас не касается.

— Тогда спрошу по-другому, готова ли ты предать дворянскую честь? В противном случае ты умрёшь от рук мятежников.

— Я не боюсь умереть.

Луиза слегка дрожала, говоря это. Она явно была напугана. Но, несмотря на это, она продолжала смотреть прямо в глаза черноволосому парню.

— Её ответ вы услышали, а теперь я хочу услышать ваш. — произнес я, дав Луизе время на передышку.

— Мой ответ… — задумчиво заговорил парень. — Слишком часто за месяц у меня просят ответы. — он посмотрел прямо в мои глаза. — Я согласен на условие.

— Чудно, но можно ещё один вопрос?

— Да.

Я ещё раз оглядел парня. Когда мы прогуливались с Луизой по городу, то в какой-то лавке видели картины с принцем Альбиона. И сейчас смотря на парня, я всё отчётливее видел образ принца, а торчащие золотые волосы из-под парика только подтверждали мои догадки. Жалко он ни разу не подумал о своём происхождение, как и его команда.

— Ты принц Уэльс? — я

1 ... 41 42 43 ... 234
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm"