Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сказание о демоне - Айла Берен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказание о демоне - Айла Берен

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказание о демоне - Айла Берен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
У меня так много вопросов и не одного ответа. Я нагнулась к Тэнси. Он уперся маленькими лапками о мои щеки и лизнул в лоб. Так же как и Иоси.

— Все можно идти, — сказал он и спрыгнул на землю. — Быстро, времени мало!

— Куда идти? — спросила я, подходя к двери. — Там же стража!

— Вот дурында! Говорю, пойдем! Тебя теперь могут видеть только духи. Это временно! Очень временно, поэтому поторопись.

Мы вышли на улицу. У палатки тихо-мирно похрапывал стражник. Прошмыгнув мимо, я пошла вслед за Тэнси. Стоило мне шагнуть под сень деревьев, как магия духа рассеялась, и он недовольно проворчал:

— Еле успели… Ты должна меня слушаться! Держись рядом, и я отведу тебя в лес Хэйчжу. Там нас ждет господин.

— Кагэ! В т-том самом лесу… — прошептала я и последовала за Тэнси.

Глава 33

Мы шли быстро. Деревья перемежались зарослями бамбука, и чем дальше, тем больше я замечала любопытных духов. То здесь, то там выглядывали их бледные лица и маленькие ручки, обнимающие бамбуковые стволы. Я делала вид, что не замечаю их и шла за своим провожатым.

— Как странно! Тэнси, почему некоторый бамбук черный, там, — я повернулась и показала пальцем назад. — А там зелёный.

Сзади надвигалась волна тумана. Попятившись, я сдалась и погрузилась в прохладную пелену. Ханьфу тут же промокло насквозь, и меня пробрал озноб.

И куда делся Тэнси?! Завел меня в самый страшный лес, кишащий духами, и бросил!

Дрожа от холода, я стояла на месте, боясь заблудиться если отойду хоть на шаг. Внезапно тропа зажглась голубым светом. Беспорядочно по лесу зажглись сотни огоньков. Духи… Маленькие, бледные духи светились как фонарики, развешенные на бамбуковых стеблях. Я ускорилась, и их ручки быстро стали опускаться. Спрыгнув на землю, они подбежали ко мне и окружили меня как голубой, сияющий ковер.

Пока я шла мимо, они разбегались, а за моей спиной смыкались вновь. Ковер из духов заполнил всю тропу и указывал мне путь.

Внезапно смешные маленькие человечки, врезаясь друг в друга, начали разбегаться кто куда. Одни падали, а другие забирались по тонким стволам как по канатам.

Сначала это казалось забавным, но потом я запаниковала:

— С-стойте, вы куда? А ну иди сюда!

Мне удалось схватить одного, пока он не успел удрать. Едва оказавшись в моих руках как он закрутил головой и издал странный звук, похожий на журчание ручья и стук голышей. Взвизгнув, я отбросила духа, а его дребезжание подхватили и остальные. Скоро весь лес не охватило звонкое эхо.

Я присела на тропу и закрыла уши ладонями, но и так трель неугомонных духов доносилась до меня. Резко все стихло и послышался голос:

— Они молчали добрую тысячу лет, ты воистину странная женщина.

Я открыла глаза. Передо мной стоял Кагэцуя. Он смотрел на колыхающиеся на ветру верхушки черного бамбука, где гурьбой сидели затихшие духи. Я бросилась к нему и заключила его в объятья.

— Т-ты совсем глупая! — удивленно сказал Кагэ, разведя руками в стороны. — Я чуть не убил тебя!

— И что? — еще сильнее, сжав руки на его талии, ответила я. — Это был не ты, это демон, в которого тебя превратили злые боги. Ты не такой, я… я прощаю тебя, — но тут же вспомнив о Дзирая, я пихнула его в живот и зарычала: — А вот за Дзирая не прощу тебя, он чуть не погиб!

— Пфф… Жаль, надо было добить саблезубого, — равнодушно сказал Кагэ. — Я хочу, чтобы ты держалась от него подальше. Но к этому мы вернемся позже, а сейчас иди за мной.

Ступая строго за ним вслед, я заметила, как растительность под ногами сменилась. Все чаще стали попадаться пушистые папоротники с молодыми закрученными стрелами и хвощ. Вскоре ноги намокли. Пропитанный влагой мох, как мочалка, стелился у наших ног.

— Пришли, — Сообщил Кагэ, отступив за меня.

Я недоверчиво обернулась, чтобы взглянуть на подозрительно спокойного демона. Он улыбался. Совсем немного, уголками губ, но этого мне показалось достаточно, чтобы довериться ему.

Впереди возвышалась скала, с которой тонкими струями стекала вода, тут же исчезая у ее подножья. Если бы не свет луны, отражающийся в слабых потоках, я бы ее не заметила.

— Зачем, мы сюда пришли? Тут еще холодней, чем в том тумане.

Кагэцуя подошел к скале и вынул из рукава маленькую чашу. Подставив ее под стекающие воды, он наполнил ее до краев. Когда я подошла ближе, демон поднял руку:

— Стой! Не подходи!

— Но почему?

Кагэ взял меня за руку и отвел к большому каменному выступу:

— Присядь здесь и не трогай чашу.

Когда я расположилась на мшистом камне, он поставил сосуд подле меня. И проведя ладонью по моим волосам, демон скинул их со спины. Пряди упали мне на грудь.

— Что ты делаешь? — крикнула я и попыталась встать, но Кагэ нежно коснулся моих плеч.

Я заметила, что руки демона немного дрожат. Скользнув по коже, его пальцы пробрались под влажную ткань и спустили ее, оголив мою спину. Только я хотела остановить наглеца, как Кагэ заговорил:

— Это не просто источник. Это вода из реки забвения. Ее воды очистят твою кожу от рубцов и шрамов.

Я замолчала и, доверившись ему, позволила продолжить. От прикосновения его руки я выгнулась и застонала. На коже выступили мурашки.

Обернувшись, я посмотрела на на Кагэ, а он неотрывно смотрел на шрамы и опускал пальцы в холодную воду. Затем касался моих шрамов, и они пропадали.

Глаза демона блестели вроде бы от лунного света, но нет… Спустя мгновенье одна за другой слезы покатились по его щекам.

— Кагэ… — я замешкалась, но решилась продолжить. — В ту ночь ты сказал, что я не могу быть ею. О ком ты говорил?

— О той которая давно мертва. Она была человеком, такой же слабой как ты. Ваши жизни скоротечны, но ее оборвали раньше срока.

— Я похожа на нее?

— Вы как две капли воды, даже своей безмерной глупостью вы схожи. Она возродилась спустя две тысячи лет в твоем теле, и я нашел ее, — он улыбнулся.

Я опять робко дернулась, когда он спустил ханьфу еще ниже и открыли бедра. Я остановила его руку и, смутившись, пробормотала.

— Нет, там… Там я сама!

— Касуми, — он ехидно ухмыльнулся краешком губ. — Я же сказал как две капли воды, твое тело… Я видел его прежде. Дай мне помочь, до рассвета мы должны вернуться.

Я повиновалась. Опустившись на камень, позволила ему развязать пояс и скинуть с меня одежду.

«Так нужно,

1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказание о демоне - Айла Берен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказание о демоне - Айла Берен"