я такой для народа? У меня нет ни малейшего права на власть. Во мне не течет ни капли благородной крови, не говоря уж про королевскую. Тогда почему я чувствую себя готовым бросить вызов самому кронпринцу? У меня на это нет никакого права, ни по рождению, ни по статусу. У меня есть лишь сердце воина, и оно с каждой минутой все сильнее болит за будущее страны.
Глава 23. Затишье перед бурей
Ирисия
Первый учебный поединок с могучей Алорой дался мне тяжело. Леди-рыцарь играючи управлялась с мечом, он прямо-таки плясал в ее натренированных руках, а для меня первое испытание было сродни изнурительной пытке. Казалось, время растягивается на целую бесконечность, а ведь прошло-то всего полтора часа. Как бы ни настраивалась на боевой лад, но пока не могла овладеть сложными силовыми упражнениями. Да еще чувствовала себя неуютно в штанах и военных сапогах, ведь привыкла носить платья и мягкую удобную обувь.
Не передать словами, как у меня болело все тело. Еще и защитный корсет, надетый поверх грубой рубахи, натер в подмышках. Думалось, что руки и ноги вот-вот отвалятся, настолько сильная в них поселилась ломота. А ведь я отнюдь не была неженкой. Вон тем из городских белоручек, кому посчастливилось быть призванными по зову янтарной звезды на Стене Героев, точно не позавидуешь. Наверное, они уже после получаса изматывающих тренировок не могли стоять на ногах.
Оказалось, даже просто держать меч в вытянутой руке – само по себе нелегкое испытание с непривычки. А уж чтобы делать им замахи, целясь в уязвимые места противника, и при том не забывать самой защищаться, отражать удар за ударом… Такую задачу без должного опыта не осилишь. Вот и я сдавалась леди-рыцарю до стыдобы легко и быстро. Досадно становилось до малиновых щек, но ничего не поделать. Пасти в горах коз и рубить головы врагам в жестокой схватке – слишком разные занятия. С одного на другое за минуту не перепрыгнешь, как через праздничный костер.
Алора наглядно все объяснила, как мне повезло, что тот вирнал оказался несмышленым юнцом, недавно заступившим на службу в их армии. Будь он старше и опытнее, я бы и легким кинжалом не смогла его достать. Воистину боги тогда были очень благосклонны ко мне, и, как ценный дар, подарили встречу с Реном.
Стоило подумать о темном рыцаре, и в моей душе вспыхнул жаркий огонек. Мне захотелось поскорее снова увидеться с ним. Мышечная боль отступила, я перестала замечать ее, увлеченная приятной фантазией.
Признаюсь, я немного волновалась за Рена. Думала, как он там, на приеме у короля. Не разгневается ли его величество на рыцаря, что тот ослушался приказа и пощадил сбежавшую из монастыря деву?
Когда мой отважный защитник наконец вернулся, я сидела на каменной скамье в верхнем зале, прямо под лучом солнца. Вот уж не думала, что в подземную цитадель может проникнуть хоть один лучик света. Потому весьма удивилась, когда Алора сказала, что здесь я смогу получить нужный заряд для подкрепления силы. Леди-рыцарь показала мне, как в куполовидном потолке окрывается крошечное звездчатое окошко. Выходящая на крышу цитадели стальная трубка с линзами и маленькая круглая ставенька были частями необычного механизма, он позволял улавливать солнечный свет и доставлять в подземелье.
Купаясь в золотистых теплых лучах, я мелкими глотками отпивала пряный ароматный чай. Его для меня заварила Алора. Сказала, он снимает усталость и укрепляет мышечный тонус.
Рен явился мрачнее тучи. Увидев выражение его лица, я чуть не выронила из рук глиняную кружку. С первого взгляда поняла, что не стоит ждать хороших новостей.
Глава ордена, леди-рыцарь и кузнец вышли навстречу молодому рыцарю. Следом за ними прибежал, как обычно, растрепанный Деган, похожий на запыхавшегося гонца.
– Ты говорил с королем? – задал вопрос магистр Орнилл. – Что сказал Ливеральд?
– Ничего… Я не смог встретиться с ним, – тяжело дыша, ответил Рен, и теперь он был похож на загнанного гонца еще больше, чем его друг. – Мне сказали, король тяжело болен. Я не знаю, стоит ли нам понимать эти слова как намек то, что его величество при смерти. Но возможно все.
– А принц? Ты передал ему железный цветок? – я не посмела спросить о своей участи.
Подозревала, что ничего не изменилось к лучшему. Я по-прежнему опасная преступница для властей и народа.
– Мне позволили встретиться и побеседовать с его высочеством, – Рен опустил взгляд, не смея смотреть мне в глаза. Будто стыдился того, что ничем не сумел помочь. – Но принц… Принц.
Он пытался подобрать какое-то достаточно емкое, но при том не слишком оскорбительное слово.
– Самовлюбленный идиот, – Деган взамен него дал меткую характеристику наследнику престола.
– Да, точно, – без укора согласился Рен. – Спасибо, Дег. Ты меня выручил.
– Полагаю, напрасно я мечтал о ковке ноизиловых клинков, – раздосадовано кашлянул Шеринед.
– Он выбрал галерею, как ты и думал, – Рен подтвердил подозрения кузнеца.
– Вот же болотный выползень! – Алора стукнула друг о друга фактурные кулаки, словно готовясь обрушить удар на бестолковую голову принца.
– Скорее уж павлин в курятнике, – невесело усмехнулся Рен. – Кроме красивых девичьих мордашек его вряд ли что волнует.
– И этот сучий выродок метит на трон, – не унималась Алора. – Не знаю, как вы, а я не стану ему помогать на пути к престолу.
– У него без нас достаточно защитников, – отметил Рен.
– И прекрасно, – леди-рыцарь зловеще расхохоталась. – Считайте, нас ничуть не волнует безопасность кронпринца.
– Верно, Алора, – муж погладил ее плечо. – У нас хватает своих забот. Я, к примеру, буду голову ломать над тем, где бы поближе раздобыть достаточно ноизила для пары сотен клинков.
– Король Ливеральд, еще когда пребывал в добром здравии и обладал всей полнотой власти, направил наш орден на борьбу с вирналами. Этим мы и продолжим заниматься для защиты народа, – подытожил магистр Орнилл. – А если в королевском дворце случится восстание или покушение… Рен правильно подметил, там целую новую гвардию собирают и в нашей службе не нуждаются. Мне жаль, что Ливеральду не повезло с единственным наследником. Но если кронпринц вовремя не одумается, во что мне верится с трудом, то участь его незавидна.
– Рен, скажи мне, тюльпан расцвел в руках принца? – мне захотелось узнать, сбылось ли предсказание графини.
– Лерней не брал железный цветок голыми руками, – ответил парень очень недовольным голосом. Он будто сдерживал в себе площадную брань, стесняясь меня. – Принц надел перчатки. Должно быть, испугался, что я могу попытаться отравить его.
– Видите, он боится тайного покушения, – подметил Деган. –