было сложно и непривычно! Анджелина вообще не умела оправдываться, но теперь суть всего была в том, что делать было нечего. Майерс и заместитель директора Нолингтон не будут очень расположены, для того чтобы войти в её положение. Ведь спецоперацию она провалила, и провалила полностью. Она понимала, что её спросят, о чём же она думала и на чём была сосредоточена. Уж лучше бы не спросили!
Агент Стивенсон подошла к приёмной Нолингтона и вошла. Референта не было. Она аккуратно постучала по дверному полотну и, опустив руку на дверную ручку, нажала на неё.
— Можно? — увидев сидящих за столом Нолингтона и Майрса и о чём-то разговаривавших, спросила Анджелина.
— Конечно, агент Стивенсон! Проходите! Вас-то, собственно, мы и ждём, — вежливо пригласив Анджелину в кабинет, сказал Майерс. — Присаживайтесь за стол.
— Спасибо, — закрыв за собой дверь и осмотрев просторный кабинет заместителя директора ЦРУ, сказала мисс Стивенсон. Она была здесь всего несколько раз, и ей нравилось это место, здесь, как она считала, пахло капиталистической демократией. — Такой сложной формулировкой, о которой можно долго было рассуждать, но в этот день отнюдь не хотелось. Обстановка совсем для этого не располагала.
Анджелина прошла по кабинету и села за длинный стол, установленный в форме буквы «Т». Мягкое рабочее кресло чуть скрипнуло своей кожаной обивкой, и она приготовилась к тому, что её вот-вот должны были съесть, как гамбургер. И сделают это, словно смакуя сочную котлету, пропитанную разными соусами.
— Итак, агент Стивенсон, — неторопливо начал Майерс, удобно расположив свою спину на рабочем кресле. — Что вы можете рассказать нам о проведении операции, порученной вам? — окончив свою мысль, спросил Дэниел и кинул свой мимолётный взгляд на Нолингтона, который стоял у окна в чёрном костюме и белоснежной сорочке с чёрным галстуком.
— Сэр, — начала Анджелина, выпрямившись в кресле кресле. — По моим предположениям, уничтоженная кем-то французская ячейка Аль-Каиды не имела в распоряжении исчезнувший образец, хотя непосредственно все боевики Аль-Каиды, конечно, не уничтожены, но они лишились своего лидера и командного центра. До той же информации, чьих это рук дело, по-прежнему ответ только один. Неизвестно! Правда, я думаю, что вариантов не так уж и много, скорее всего, это дело рук оперативников из ФСБ, которые, безусловно, хотят вернуть образец обратно. Пробы ДНК, которые заместитель резидентуры в Париже взял на месте уничтоженного командного центра, ничего не дали. По нашим базам данных и информации Интерпола, не было найдено ничего. Вот, собственно, у меня всё. Письменный отчёт в папке, — сказала Анджелина, закрыв папку и передав её Майерсу.
— Хм… Мисс Стивенсон, где теперь вы собираетесь искать образец, или вы думаете, что мы можем отказаться от его поисков? — возмущённо спросил Нолингтон, пристально посмотрев на неё.
— Я, думаю, сэр, что нам надо взять небольшую паузу, — посмотрев Нолингтону в глаза, ответила Анджелина, хотя полностью поняла и осознала, что это был сильный поступок.
— Думаю, что в данной ситуации вы правы! — просмотрев материалы, находившиеся в папке, сказал Майерс. — Я чувствую, что у Аль-Каиды образца действительно не было. Стало быть, нужно подождать дальнейшего развития событий, — добавил Дэниел, и зазвонил его телефон. — Извините, — сказал Майерс и поднял трубку телефона.
— Да.
— Мистер Майерс, Лондон на проводе, — неспешно сказал референт.
— Хорошо, — ответил Дэниел и услышал голос связного.
— Сэр, команда ликвидации не выходит на связь.
— Как долго? — беспокойным голосом спросил Майерс.
— Уже несколько часов.
— Понятно. Держите меня в курсе!
На этом разговор был закончен. Дэниел положил телефонную трубку. Его задумчивый и обеспокоенный вид передался всем остальным.
— Что-то случилось, мистер Майерс? — с интересом спросила Анджелина.
— Говори, Дэниел, — резко приказал Нолингтон.
Майерс на минуту задумался и сказал:
— У нас, похоже, назревает серьёзная проблема.
— Какая? — возмущённо спросил Нолингтон.
— МИ-6. Они, похоже, тоже хотят войти в игру, — задумчиво ответил Дэниел.
— Этого нельзя допустить, — начал Нолингтон, — мы должны предотвратить это. Не думаю, что Андертон поставил эту операцию в ранг легальных. Скорее всего, это полковник Робинсон действует в одиночку. Я прав, Дэниел?
— Да, сэр. Всё именно так. Что ж, предупредите нашу резидентуру в Париже и продолжайте поиски образца, — сказал Нолингтон и вышел из кабинета.
Через некоторое время кабинет покинула и Анджелина, которой Дэниел приказал ехать домой и немного отдохнуть, а по первому звонку быть в штаб-квартире.
Агент Стивенсон перевела дух, понимая, что её самые страшные опасения не подтвердились и, слегка улыбнувшись, направилась по коридору к лифту…
Москва. Засекреченный объект ФСБ.
Громов сидел за рабочим столом и внимательно читал рапорт, изложенный Призраком. Михаил Иванович старался не пропускать ничего, словно выстраивая в своём воображении картину действий, которые не привели особо ни к какому результату. Задумчивость его лица становилась всё чётче с каждой новой прочитанной строчкой. Так постепенно Громов выстроил и выложил перед своими глазами всю мозаику, собранную по крупицам для него Андреем, и закрыл папку, отложив её в сторону. Он обратил свой весьма задумчивый и в чём-то недовольный взгляд на Романова. На его лице читалась смесь резкого возмущения и понимания, но никак не смирения с тем, что было сделано. Михаил Иванович считал, что сделано пока было ещё очень мало, чтобы подводить даже промежуточные итоги.
— Значит, так, Андрей. Конечно, той информации, которою ты обнаружил на карте памяти, что тебе передал Шакал, нет цены! Там очень много интересного об Аль-Каиде в целом, но нашей задачей по-прежнему остаётся поиск образца, и мы обязаны найти его любой ценой! — усевшись поудобнее на рабочем кресле в своём кабинете, произнёс полковник Громов.
— Я понимаю это, — прервав речь Михаила Ивановича, сказал Призрак.
— Хорошо, что ты это понимаешь, Андрей. Но этого боюсь слишком мало, — встав из-за стола, продолжил Михаил Иванович, пройдя к шкафу, у которого открыл небольшую дверцу. — Руководство ждёт от нас результатов, и причём немедленных! Да, да, немедленных! — повторил Громов и взял с полки бутылку французского коньяка и бокал. Он резко вздохнул и вернулся к своему рабочему столу, поставив на его крышку бокал, а рядом поставил бутылку.
Громов сел обратно за стол на рабочее кресло и, взяв в правую руку бутылку, откупорил её и наполовину налил туда коньяк, закрыв пробкой бутылку и отставив её в сторону. Сделав небольшой глоток, Михаил Иванович поставил перед собой на стол бокал и расположил локти на подлокотнике кресла. — Что ещё сказать, честно говоря, не знаю, поскольку понятия даже не имею, что поможет нам помочь в поисках образца. Я думаю, что стоит немного подождать, ведь образец ищем не только мы, а, значит, шансы его найти ещё остаются.
— Я тоже так считаю, Михаил