я.
— Меня отпустили, — сказал Тимур, стоящий за дверью и заблаговременно постучавший.
— Эх, значит, пора делать дела, — сказал я и нехотя выскользнул из объятий подруги.
— Увидимся, — улыбнулась Марианна и махнула мне рукой.
Вместе с Тимом мы покинули здание и машина помчала нас к первому пункту назначения. Интернат.
Глава 29
Предпраздничные дела
Вернее, не так, первым делом, конечно же, мы отправились в магазин. Там я закупил подарков столько, что если бы не инвентарь, мне понадобился бы грузовик.
— Это куда столько? — поинтересовался Тим.
Я коротко пересказал историю появления приюта для детей-зазеркальцев.
— Охренеть. Теперь та история с компанией предстаёт в куда более понятном виде.
Прибыв на место, я попросил сотрудников собрать детей и устроил раздачу подарков. Просто потому, что могу. Тимур внезапно так растрогался, что устроил детворе небольшой концерт. Благо на чужой репертуар его магия не распространялась, так что я дал добро, напомнив лишь, чтобы не вздумал выдать внезапный экспромт.
Тем временем от группы отделилась Лена и подошла ко мне. Она протянула мне рисунок, на котором мы с Ликвидом раскидываем людей в униформе Волкова. Нарисовано было очень талантливо, куда лучше, чем можно было ожидать для её возраста.
— Ух ты, спасибо! — улыбнулся я.
— Вам спасибо за всё, что для нас сделали.
— Не стоит, это меньшее, что я могу.
— А можно повидаться с дяденькой Ликвидом? — спросила она.
— Как бы это так сказать…
— Он умер? — прямо спросила слегка погрустневшая девочка.
— Это очень сложно описать. Я бы не сказал, что он умер. Мы с ним были почти как один человек. Однажды вышло так, что мы полностью стали одним целым. Так что по сути он будет жить, пока живу я.
— Ладно, — кивнула Лена, — Это хорошо.
Одна неожиданно обняла меня и убежала к остальным. Мне осталось лишь печально смотреть вдаль. До сих пор не могу смириться с тем, что им пришлось вот так рано принять мир, в котором мы живём таким, какой он есть. Удивительно, насколько хорошо они справляются.
Спустя какое-то время мы с Тимуром погрузились в машину и отправились дальше. Сестре я позвонил заранее.
— Посидишь в машине? — сказал я, — Не очень хочу объяснять, почему таскаю тебя за собой.
— Да, без проблем, как раз будет время с отцом созвониться.
— Отлично.
Подъехав к дому, я вышел из машины и направился к подъезду. Но стоило мне подойти к дверям, как я заметил поодаль мужика, пристально смотрящего на меня. Даже без информации из инерфейса я легко узнал одного из членов Зеркального Совета.
Я тут же выдернул нас обоих в Зазеркалье, выхватил жезл, телепортировался ему за спину, приставив кончик жезла к затылку, и схватил за плечо.
— Дёрнешься и я просто активирую чародейский клинок. Сам знаешь, барьер тебе не активировать, а заклинание это мгновенное, — сказал я, — Что вы тут забыли? Решили попытаться отнять жезл через мою семью?
— Спокойно, Артур, — сказал Феофан, — Ты же сам понимаешь, что если бы те, что превыше властелинов, взялись за твою семью, установленная тобой охрана бы не смогла нас остановить.
— Допустим. Тогда, что ты здесь забыл? — спросил я.
— Пришёл поговорить. Мы осознали, что недооценили тебя и неправильно выстроили диалог. Позволь нам попробовать снова.
Несмотря на то, что я отношусь к ним довольно негативно, было бы довольно глупо не дать ему высказаться. По крайней мере, пока Феофан не проявляет агрессии.
— Я тебя слушаю.
— Может, всё же уберёшь жезл? Не очень удобно разговаривать затылком.
— Ладно, но если попытаешься что-то выкинуть, третьего шанса у Зеркального Совета не будет, — сказал я, отпуская мужчину.
Тот обернулся и отступил на шаг. Его глаза тут же жадно прилипли к скипетру.
— Надо же, ты смог добыть молот! — воскликнул он.
— Я думал, ты потому и явился сейчас, — сказал я, — Уверен, что способы следить за мной у вас есть.
— Верно, — кивнул Феофан, — Но лишь до врат Мира Смерти. Дальше наша власть заканчивается. Так что результативность твоего путешествия оставалась для нас загадкой до текущего момента.
Хорошо знать. Интересно, это из-за печати Зеркального Мастера или природы врат?
— Ладно, пусть так. О чём ты пришёл поговорить? — спросил я.
— Как я уже говорил, мы тебя недооценили. Совет не доверяет зазеркальцем и старается избегать дел с ними, так что узнав о том, что один из вас заполучил жезл, мы приняли излишне поспешное решение о том, чтобы попытаться его вернуть как можно быстрее.
— Ты так говоришь «зазеркальцы», словно вы себя к ним не причисляете, — сказал я.
— Так и есть. Пусть члены совета происходят из зазеркальцев, лишь единицы достойны подобной чести. Мы отрекаемся от прошлого и покидаем этот мир. Мы — Зеркальный Совет, — довольно напыщенно произнёс Феофан.
— Понятно. Значит, вы изменили своё мнение обо мне. Что дальше?
— Мы предлагаем тебе честь стать одним из нас, — ответил он.
— Что для этого понадобится и зачем это мне? — тут же принялся вопрошать я.
Уже не поучаствовать в решении будущего, а даже стать полноправным членом кружка. Всё больше и больше подмазываются. Но пахнет очередным разводом.
— Всего лишь передать нам жезл. Взамен же ты получишь власть, вечную жизнь, право доступа к Мировому Зеркалу и даже сможешь поучаствовать в его починке, — ответил он так, словно бы предложил мне что-то ценное.
Ну да, то же, что и раньше, но больше и лучше.
— Зачем, вообще, вся эта канитель с передачей жезла? Пустите меня к Зеркалу и я сам всё починю. Я ведь предлагал уже.
— Никто, кроме членов Совета, не имеет права касаться Зеркала. Это аксиома.
— Ладно, примите меня в Совет и я всё сделаю, — ответил я, — Какая разница, отдам ли я вам жезл и возьму его после этого для починки Зеркала или просто сам починю?
— Вопрос взаимного доверия, — ответил Феофан, — Ты должен доказать, что доверяешь нам, а мы в ответ окажем доверие тебе. Таковы принципы Совета.
— Я не сделал ничего, чтобы подозревать меня в том, что мне нельзя доверять. Вы же успели мне насолить весьма изрядно. Да ещё и напали, когда я отказался подчиняться. Так что это вы должны доказывать, что заслуживаете доверия!
— Да как ты смеешь-то⁈ — резко потерял всю свою надменную степенность Феофан, — Ты представляешь, какая, вообще, честь тебе выказана? Величайшие Зазеркальцы просили права вступить в наши ряды. Ты же воротишь нос?
— Если будешь истерить — разговор будет окончен, — холодно сказал я.
Феофан аж пальцами засучил, явно жаждя впиться ими в моё горло. Сколько бы тебе ни было лет, если ты надменный упырь, им ты и останешься. Да и не факт, что конкретно этот такой уж старый. Уверен, что по всяким делам они тех, что помоложе гоняют.
— Ладно, что ты хочешь от нас? — спросил он, с трудом взяв себя в руки.
— Моя мать умерла после тяжёлой болезни. Но я не нашёл её осколка в загробном мире, что наводит меня на мысли о неестественности её смерти. За давностью лет найти что-то будет тяжело. Вот вам шанс доказать свою власть и могущество, а заодно завоевать моё уважение. Если сможете выяснить, что случилось, я рассмотрю ваше предложение.
— Рассмотришь? — взвизгнул Феофан, аж захлебнувшись воздухом.
— Рассмотрю. Никаких обещаний, — ответил я, — Вы мне нужны меньше, чем я вам, так что сами решайте.
Мужчина, явно полыхающий от гнева, щёлкнул пальцами и за его спиной появились врата подобные тем, что втянули меня в зал Совета.
— Да, кстати, в следующий раз присылайте кого-то с более крепкими нервами, а то с тобой, Феофан каши не сваришь.
Я спрятал жезл в инвентарь и переместился в реал, уже не глядя на то, как мужчина покинет это место. По сути их предложение — это типичный развод. Стоит мне отдать жезл, как ничто вообще не помешает им передумать и выпнуть меня из своего маленького клуба. Даже магический договор. Очень сомневаюсь, что Зеркальный Совет действительно готов принять меня как равного. Да и даже если они сделают то, что я запросил, доверия к ним у меня не прибавится. Если их действительно интересует починка Зеркала, Совету придётся позволить мне самому его починить. Жезл я не отдам никому. Если же их интересует могущество даруемое инструментами, я вынужден буду добраться до Зеркала в обход тех, кто его хранит. Сомневаюсь, что там,