Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

– Тогда в Перу Мия была вместе с нами в рифте, когда он взорвался. Наверное, это как-то связано. А что, если Мия каким-то образом… впитала энергию? Может быть, она отреагировала на это не так, как Тревор?

Оба на мгновение соприкоснулись с энергией, я тогда позаботилась об этом. В отличие от Хольдена, который находился в эпицентре взрыва…

Я почувствовала, как у меня снова сжимается горло, и заметила, что Бэйл внимательно смотрит на меня:

– Ты до сих пор думаешь о младшем Хоторне, да?

Я сглотнула:

– Ничего удивительного. Я убила его.

– Ты не убила его, – сказал Бэйл. – Это была вынужденная защита.

– И все-таки. Я…

Бэйл наклонил голову набок:

– Он был влюблен в тебя?

Я почувствовала, как краснеют мои щеки.

– Скорее всего, он делал вид, что любит меня. Хоторн сказал ему пристроиться ко мне, чтобы следить. Хольдену нужен был мой талант. Я сама никогда не была ему нужна.

По телу пробежала дрожь, и я обхватила себя руками. Затем крепко закрыла глаза, снова пытаясь отключить голову.

И тут я почувствовала, как поднимается мое одеяло.

Я удивилась, увидев Бэйла возле моей кровати.

– Что ты делаешь? – спросила я, и мои щеки снова запылали.

Бэйл поднял одеяло еще выше. На мне было только то, что я носила под униформой – топ и очень короткие шорты. Но Бэйл не стал это долго рассматривать. Он улегся ко мне и укрыл нас обоих одеялом.

– Теплота тела, – произнес он.

Даже в темноте я видела, как блестят его глаза. Я чувствовала его ноги рядом с моими. Он провел своей ладонью по моей руке и притянул меня к себе.

– Или ты невнимательно слушала курс по выживанию?

– Курс по выживанию, – сухо повторила я.

Бэйл провел пальцем по моей щеке.

– Хольден Хоторн был глуп, что не любил тебя, – произнес он и замер на мгновение. – Скажи, а это было взаимно?

Я тоже замерла.

– Я… он мне нравился, – тихо призналась я. – Но это никогда… это было не так, как у нас.

– Хм. – У него на губах снова заиграла улыбка. – А как у нас?

Мое лицо запылало сильнее. Я пихнула Бэйла в бок, на что он отреагировал смехом. Но когда он осторожно приблизил свои губы к моим, я охотно поцеловала его.

От запаха мяты, который обычно исходил от Бэйла, не осталось и следа – был лишь запах хозяйственного мыла, которое лежало в небольшой душевой кабинке. Но когда наши губы встретились, я ощутила вкус соли, вкус моря. Хотя через пару секунд исчез и он. Остался только Бэйл.

17

Арисса протиснулась в двери нашей комнаты, с ее волос капала вода.

Я сидела на кровати в ногах у Фагуса. Я только что осмотрела его уже неплохо зажившие раны и налила ему стакан воды, который чуть не расплескала от испуга при виде Ариссы.

На спине у нее был рюкзак бегуна, а в руке она держала одно из наших сенсорных оружий, направив его прямо на нас. На другой руке у нее висели костюмы – нет, униформы. Синие униформы бегунов!

– У меня для вас задание, – объявила она без предисловий, пока я осторожно протягивала Фагусу стакан с водой. Лука незаметно спрятал в карман брюк сенсор, который я дала ему пару минут назад. Бэйл, который снова лежал на полу около моей кровати, провел рукой по волосам и сел.

– Задание? – спросил он.

Арисса скривила рот:

– Ну, это скорее… тест на доверие. – Она подняла в воздух сенсорное оружие. – И если вы покажете себя с хорошей стороны, я проведу вас к вашей подруге. Звучит хорошо, да?

Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Арисса правильно истолковала наше единодушное молчание и тихо вздохнула:

– Вчера вечером я долго беседовала с Сюзанной, и лично я верю в вашу историю. Зачем еще путешествовать с мутантами, которые явно не являются вашими пленниками? И зачем Сюзанне заступаться за вас? Как-никак ее бесцеремонно схватили бегуны и использовали ее для экспериментов.

Я сжала губы и заставила себя не смотреть в сторону Бэйла. Арисса не могла знать, что именно он взял Сьюзи в плен.

– Неважно, кто вы, – продолжила она. – Вы не принадлежите к бегунам кураториума.

Позади Ариссы беспокойно переглядывались наши охранники-швиммеры. Они явно были другого мнения.

– Кроме того, – продолжила Арисса, – мой жених рассказал мне о том, что видел в джунглях. Он рассказал мне о ваших… способностях.

Я старалась контролировать выражение лица. Жених – она, вероятно, имела в виду Финли. А под способностями подразумевала то, что Бэйл и я создавали вихри. – Вам не обязательно все это объяснять мне, – сказала Арисса. – Но если это правда, то все это, – она обвела глазами комнату, в которой нас заперли, – бессмысленно, не так ли? И если бы вы хотели, то в любое время могли исчезнуть. Так что я предполагаю, что в данный момент вы хотите оставаться здесь. Что опять же означает, что вы готовы сделать для вашей подруги многое, не так ли?

Мы переглянулись.

– Объясни, что означает «многое», – холодно ответил Бэйл.

Арисса довольно улыбнулась. Мы были у нее на крючке.

– Я расскажу вам, когда мы будем снаружи.

Я взглянула на Фагуса. Он поднял вверх большой палец, словно говоря, что уже хорошо себя чувствует.

Я кивнула. Мы должны были найти способ остаться здесь. Только так мы могли выяснить, что случилось с Мией и остальными вихревыми бегунами. Арисса сказала, что на швиммеров было совершено нападение, и если наше предположение о том, что рифты, как прежде, находились в кратере, было верным, то группа Мии точно попытается вернуться сюда.

Когда Лука, Бэйл и я поднялись, Арисса подняла руку, в которой все еще держала сенсорное оружие.

– Только вы двое, – сказала она мне и Бэйлу. – Мне нужны только вы двое.

Лука скорчил гримасу:

– Но…

– Мне очень жаль, – обратилась к нему Арисса. – Когда эти двое к нашему общему удовольствию выполнят свою задачу, мы вызволим отсюда вас и вашего друга-грундера.

– Как великодушно, – пробурчал Лука и опустился на кровать с мрачным выражением лица.

Арисса посмотрела на нас с Бэйлом и протянула нам униформы:

– Давайте, одевайтесь. Это вроде ваш размер. Чем быстрее мы начнем, тем быстрее закончим. Сюзанна сегодня утром уже несколько раз спрашивала про вас.


Модель униформы, которую принесла нам Арисса, была очень, очень старой. Швиммеры явно взяли их в здании, в котором мы ночевали. Мы переоделись в душевой нише. Материал даже наполовину не был так хорош, как моя собственная униформа. Но ее из-за множества дыр невозможно было дальше использовать. Я старалась не смотреть вниз, туда, где около моего сердца снова красовался знак Convectum.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 41 42 43 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг"