Книга Прикосновение зверя - Ольга Аро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Пришла-таки, — наконец произнес он, и Вэл чуть заметно дрогнула от его ровного, почти что тихого голоса, — всей честной компанией тебя уговаривали? Ну что, попытка номер два. Снова будешь угрожать мне и выкрикивать в мой адрес проклятия?
— Нет, — опустив глаза и сжав губы, мотнула головой Вэл.
Зен сказал, что они уже все решили. Что решили? Вэл стиснула пальцы, впиваясь ногтями в ладони.
«Что решили, Раза? — хотелось спросить ей. — Подаришь меня ему?»
— Нет? Замечательно, уже гораздо лучше, Вэл. Ты делаешь успехи. — Колкие слова звучали тускло, точно Раза не получал никакого удовольствия от происходящего. — Ну, я слушаю тебя.
Вэл приоткрыла рот, выдыхая сухой воздух.
— Я не знаю, что сказать, — призналась она, осторожно поднимая глаза. Раза смотрел на нее, чуть склонив к плечу голову.
— Очень плохо. И что мы будем с этим делать? — с усталостью в голосе проговорил он.
Вэл стиснула вспотевшими ладонями край полы кожаного плаща.
— Я не знаю.
Глаза Раза тускло замерцали.
— Не знаешь? А кто знает? Давай тогда по порядку, — проговорил он, поднимая руку и касаясь нижней губы, — я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь отвечать на них. Это просто, Вэл. У тебя получится. — Легкая ухмылка растянула красивый рот. — Ты вернулась в мой город. Зачем?
— Н-не знаю, — запнувшись, глухо ответила она.
Она знала. Только говорить об этом более не имело никакого смысла.
— Снова не знаешь?
— Раза, я… — начала было Вэл, но он не дал ей договорить.
— Правило, которое ты забыла. Ты не можешь называть меня по имени, — спокойно поправил он.
Вэл, не в силах смотреть в непроницаемое лицо, уткнулась взглядом в ровную, без единой царапинки поверхность стола.
— Прости…те, наместник.
Вежливое обращение далось сложно, тугим комком прорываясь сквозь горло.
— Молодец. — Раза кивнул, отводя ладонь от лица. — Итак, ты вернулась в мой город и не знаешь зачем. Кара рассказал мне о том, что произошло с Зеффом. Очень мило, что ты помогла ему сбежать. Не совсем понимаю, каким образом, правда, но они оба говорят, что ты даже кого-то убила.
Плетеная корзинка с фруктами, стоявшая на столе напротив, притягивала Вэл непостижимым образом. Она в оцепенении рассматривала круглые, бархатистые на вид плоды. Желто-красные, они громоздились друг на друге, распространяя по кабинету чуть уловимый сладкий аромат.
— Всех, — запоздало ответила Вэл, ощущая себя так, будто вовсе не она сейчас сидит в кабинете наместника города и ведет разговор, который, возможно, решает ее судьбу.
— Подробнее, Вэл.
Едва заметные нотки раздражения, проскользнувшие в ровном голосе Раза, заставили оторвать взгляд от корзинки с неведомыми фруктами и посмотреть в черные глаза.
— Я убила главу гильдии и ее доверенных людей. Или они убили бы Зеффа, — сказала Вэл, не без усилий выдерживая прямой взгляд мужчины. Капля пота скользнула между лопаток.
— Я, честно признаться, вообще не очень понимаю, как ты могла кого-либо убить. Убеди меня в этом.
Она не ответила, не скрывая удивления, явно возникшего у нее на лице. Раза тоже молчал, и тогда она заговорила:
— Мне нужно убить кого-то? Или… описать, как я это сделала?
Раза хмыкнул, бросая оценивающий взгляд на ее короткие волосы. Взгляд переместился ниже, обвел ворот черного плаща и остановился на впадинке между ключиц.
Вэл ощутила, как пульсирует венка там, где черные глаза, казалось, огнем касались кожи.
— Ты действительно выглядишь… другой. Впрочем, поверю на слово, благо Зефф утверждает, что ты была убедительна. Хм, ты тоже входила в число доверенных главы гильдии?
Удивляться интересу Раза не стоило: с такими жестокими порядками, как в этом скрытом от людских глаз маленьком мирке, воровским гильдиям давно пришел быстрый и очень логичный конец.
— Да.
Взгляд Раза стал жестче.
— Ты воровала по приказу?
— Нет же. — Вэл мотнула головой, отчего-то не в силах сдерживать ухмылку. — Я убивала по приказу.
Раза не изменился в лице, только чуть уже стали его глаза.
— То есть я правильно могу трактовать рассказы Зеффа — ты предала своих людей?
Вэл глубоко вздохнула, вспоминая свой разговор с Кара в лесу близ топи.
«Это стая, Валлери, помни об этом».
Она помнила. Старалась помнить.
— Они не были моими людьми, — проговорила Вэл, замечая, как темнеют черные радужки Раза.
— Поясни, — коротко приказал он. Серебряное кольцо сверкнуло, когда он сжал пальцы на обтянутых кожей подлокотниках кресла.
— Я не считала их своими людьми, я не приносила никаких клятв. Меня ничто не связывало с ними. — Вэл облизнула губы, чувствуя, как липнет к спине промокшая туника.
— Они тоже так считали? — Вопросительно приподнялась черная бровь.
Вэл на краткий миг прикрыла веки. Лед под ней трещал, темная ледяная вода уже виднелась в корявых изломах.
— Не имеет значения, что считали они, — Вэл смело заглянула в узкие, оценивающие глаза Раза, — они хотели убить Зеффа. Я не могла этого допустить.
Раза задумчиво сдвинул брови, подался вперед, отрываясь от спинки кресла, и поставил локти на стол, переплетая длинные пальцы.
— Интересная позиция, Валлери. Ты всегда умела приспосабливаться под обстоятельства, но в этот раз ты даже сама себя превзошла. — Сдержанная усмешка не укрылась от Вэл.
Раза смотрел на нее, ожидая ответ.
Она сглотнула, опуская глаза.
Невыносимо. Сердце учащенно билось в груди, голову стянуло железным обручем. Головная боль, просыпаясь, напомнила о себе, стуча в висках.
— Я должна была дать им убить Зеффа? — вздернув подбородок, дерзко спросила Вэл.
Сердце стучало так сильно, что, казалось, еще чуть-чуть, еще немного, и оно пробьет грудную клетку.
— Аккуратнее в выражениях. Мне не нравится твой тон. — Раза молниеносно осадил ее, сжимая губы в тонкую линию.
Она сжала кулаки, пряча их под столом, выдохнула, поморщилась от одолевшей ее боли в висках и сипло произнесла:
— Ты… вы… ты всегда утверждал, что, когда мы вдвоем, я могу говорить свободно.
Не получалось у нее быть раболепно учтивой, как она ни старалась. Она пыталась изо всех сил, но все вокруг казалось ей ненастоящим, неестественным, красивыми декорациями, среди которых она не к месту очутилась.
Раза ненавидит ее. Решает ее судьбу. Смотрит так, будто видит перед собой надоевшую назойливую муху.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикосновение зверя - Ольга Аро», после закрытия браузера.