Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
– Войдите, – первым отреагировал Алекс. Сделал шаг, готовясь к неприятностям.
Появлению Мишеля он не удивился, если только его измученному виду и частому, прерывистому дыханию.
Взгляд скользнул по запыленной одежде, грязным сапогам…
– Что случилось? – опередил его Эдгар, поставив бокал на стол.
– Ваша светлость… – судорожно хватая воздух иссушенными губами, прохрипел Мишель. Потом склонился, уперев ладони в колени. Глубоко вздохнул, медленно выдохнул. Повторил, уже не так натужно: – Господин Дорсэ…
– Что?! – Эдгар опередил и тут. Подскочив к Мишелю, тряхнул за плечи.
– Его ударили, затащили в карету… Их было много, я не смог…
– Где? – подхватив перевязь с мечом, кинулся к ним Алекс.
Корить себя за то, что не поверил не покидавшему его смутному ощущению тревоги, было бесполезно. Только действовать!
Опыт подсказывал, что, если бы хотели убить, – убили бы сразу, а раз похитили…
– У трактира на Пешевой, – кое-как справившись с дыханием, уже более четко сказал Мишель. – Герба на карете не было, но я успел подвесить маячок.
– Это если с ними не было мага, – заметил Эдгар, направляясь к двери. – Едешь с нами! – бросил он, уже выйдя в коридор.
Алекс понимал, что это правильно. Раз уж речь зашла о маячке, никто лучше самого создателя не найдет его в хитросплетении улиц. Но, глядя на уставшего и при этом пытавшегося храбриться мальчишку, он сожалел, что вынужден тащить его с собой.
– Жди здесь! – остановил меня герцог, стоило только выйти в коридор. Сам вернулся в комнату.
Я оглянулась, отметив, как он взял со стола какой-то лист, свернул его и засунул во внутренний карман камзола. Потом что-то сказал де Риньи; тот кивнул, бросив на меня внимательный взгляд.
В другое время насторожилась бы, теперь было все равно. Единственное, что беспокоило, – судьба Марка. Слаженность действий похитителей говорила о серьезности их намерений.
– Где кучер?
Я отвлеклась лишь на мгновение, а де Борей был уже рядом.
– Убили, – хрипло выдавила я из себя, пристроившись сбоку от него. Алекс обогнал и теперь спускался по лестнице вниз. – Господин Дорсэ пошел посмотреть, почему тот не отвечает…
– Понятно, – не дал мне закончить герцог. – Вы вещи-то успели купить?
– Да, – через силу ответила я. Покупать ничего не пришлось, все было в моей квартире, но теперь это не имело никакого значения. – Все лежало в карете.
Преградив мне дорогу, герцог остановился.
– Сколько их было? – Его взгляд казался спокойным, но я не обманывалась. Это спокойствие было похоже на готовность.
– Шестеро, – посмотрела я на него снизу вверх. – Кучер. Двое занимались господином Дорсэ, двое пытались перехватить меня, один стоял в стороне. Одежда неприметная, но достаточно добротная. Пока не начали действовать, в глаза они не бросались. Того, в стороне, я где-то видел, но вспомнить не могу.
– Как тебе удалось убежать? – Герцог, подбадривая, положил руку мне на плечо.
– Они не знали, что я владею магией, – вздрогнув, опустила я голову.
Противник был силен.
Марк нападения не ожидал, но я видела, как в последний момент пытался уйти с линии удара. Наметил движение…
Упал он безвольно, как падают либо мертвые, либо потерявшие сознание.
А вот я к проблемам была готова, потому и бросила сеть в первого же, кто кинулся ко мне. Второй замешкался лишь на миг, но, чтобы свистом напугать не привязанную к коновязи лошадь, этого вполне хватило.
А потом я бежала… Задыхалась, ловила себя на том, что следующий шаг будет последним, но продолжала бежать.
– Говоришь, не ожидали? – тут же зацепился за мои слова Эдгар.
О чем подумал, я догадалась. Тем, кто напал на меня в гостинице, о моих способностях стало известно, этим – нет.
– Ваша светлость, – вновь посмотрела я на него, – нам надо…
– Лошади готовы! – опередив, крикнул снизу де Риньи.
Герцог тут же отпустил меня и первым, перепрыгивая через ступеньку, начал спускаться. Оказавшись рядом с де Риньи, забрал у него перевязь с мечом.
– От меня ни на шаг! – отрывисто бросил он мне, застегивая ремень. – Отправил? – этот вопрос относился уже к маркграфу.
– Да, – кивнул тот, даже не взглянув в мою сторону. – Маркизу предупредил, она будет настороже.
– Маркизу? – с легким недоумением спросила я, вспомнив, что о титуле госпожи Зоси мне ничего не известно.
Как и ожидала, ответа не последовало. К лучшему! Говорить о том, что не имело отношения к Марку, было выше моих сил.
Когда мы вышли на улицу, готовы были не только лошади для нас, но и отряд сопровождения. Десять воинов во главе с уже хорошо известным мне Дарком.
– Присмотришь за ним, – подходя к своему жеребцу, приказал де Риньи.
Кому именно, не понять, но я и не пыталась. Села в седло, тронула поводья, тут же забыв обо всем, кроме одного: мы должны найти и спасти! Найти и спасти…
Добрались до трактира достаточно быстро. Значительно быстрее, чем я бежала. Карета находилась там же, у переулка, где мы с Марком ее и оставили. Рядом стояли несколько стражей, как и у дверей заведения, куда заходили перекусить.
– Я разберусь, – спешившись, бросил Алекс. Отдал повод одному из своих воинов.
– Сможешь взять маячок? – не дал мне проследить за ним взглядом де Борей.
– Уже взял, – вздохнула я. След был все еще довольно четким, не ошибиться.
– Свои деньги тратил? – неожиданно поинтересовался у меня де Борей.
Я вскинулась, пытаясь понять, о чем именно он спросил, потом, чувствуя, как зарделись щеки, отрицательно покачала головой. Лгать не хотелось, но возможности промолчать герцог не оставил, продолжая внимательно наблюдать за мной.
– Господин Дорсэ помог. Сказал, из жалованья отдам.
– Просить у Агжея ты не стал, – несколько укоризненно протянул герцог. – Мишель, гордость гордостью, но вы – родственники.
– Он мой господин, – поморщившись, опустила я глаза. Еще одна тема, которую совершенно не хотелось поднимать.
– Это заметно, – хмыкнув, протянул де Борей.
На мою удачу, продолжения не последовало. Вернувшийся де Риньи принял у воина повод, вскочил в седло:
– Кучера уже увезли к ищейкам, карету я приказал доставить к тебе.
– Мишель взял маячок, – вместо ответа произнес де Борей.
Кивнув – теперь все зависело от меня, – подала лошадь вперед, следя за висевшей в воздухе «нитью». Как меня окружили с трех сторон, не пропустила, но отметила это вскользь, сосредоточившись на заклинании. Было оно надежным – не всякий маг увидит, не говоря уже о том, чтобы разорвать, – но капризным и недолговечным, довольно быстро истончаясь до едва заметного сияния.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109