Он еще раз взглянул на Гарри и вышел.
— Я думаю, кого они ищут? — сказал Бертрам.
Глава 14
Направляясь к своей квартире, Гарри думал о том, что за домом, возможно, наблюдают. Как вывести Клер, чтобы их не заметили? Куда им деться? Все, что у них есть, это три шиллинга, и нет никаких возможностей достать еще денег.
Вдруг впереди себя он заметил медленно идущую Клер. Она была в какой-то сотне метров от дома Гарри прибавил шаг и догнал ее.
— А, Гарри, — сказала она, поворачиваясь.
— Продолжай идти и не останавливайся перед домом, прошептал он.
Она вздрогнула от страха, но Гарри взял ее под руку.
— Полиция напала на след. В ателье приходил инспектор. Я почти уверен, что он меня заподозрил и ему достаточно навести справки по лондонскому адресу, чтобы узнать правду. Возможно, за домом наблюдают.
— Куда мы пойдем?
— Я не знаю. У меня не было времени об этом подумать.
— У тебя есть деньги?
— Практически ничего. Может быть, десять шиллингов. — Не смотри на дом, продолжай идти дальше. Возможно, они ожидают нас в квартире.
— Но, как быть с одеждой?
— Придется оставить.
Они прошли мимо дома.
— Гарри, это конец! Так не может больше продолжаться. Я не могу больше идти, — прошептала она.
— Пошли куда-нибудь, где можно поговорить спокойно. — Поднимемся к замку?
— Оставь меня, Гарри! Один ты сможешь выкрутиться. Я больше не могу. Я покончу с собой. Я брошусь в море.
— Замолчи! — в бешенстве сказал Гарри. — Мы выкрутимся. Продолжай идти.
— Но, зачем, Гарри? Ты не понимаешь, что все кончено? Без денег… нам некуда идти. К тому же скоро родится ребенок. Это бессмысленно.
— Я не хочу отказываться от малейшей возможности попытаться выкрутиться.
Может быть, нам поможет Муни. Пойдем на вершину холма. Нужно подумать…
Она пожала плечами, но продолжала идти рядом с Гарри Дорога пошла на подъем, и Клер двигалась с трудом.
Рядом с ними проезжал автомобиль и Гарри, обернувшись, заметил, что за рулем сидит женщина.
Не подумав, он сделал знак остановиться. Машина остановилась.
— Я еду в гольф-клуб, — заявила женщина. — Это по дороге?
— Я вам очень благодарен. Нам немного дальше.
Гарри открыл заднюю дверь, усадил Клер и устроился рядом с ней.
— Вам не следует напрягаться и подниматься вверх, — сказала она Клер Это у вас первый ребенок?
— Да.
Автомобиль поехал дальше.
— Я вас довезу до места, куда вы направляетесь, — предложила внезапно женщина. — Мой муж, наверняка, еще не готов и для меня это небольшой крюк.
— Я вам благодарен, но… но мы хотели бы пройтись пешком, — сказал Гарри.
— Хорошо. Действительно, от гольф-клуба дорога идет ровная. Вы пойдете в лес влюбленных, не так ли?
— Мы как раз о нем думали…
Клер вонзила ногти ему в руку Автомобиль перегонял полицейского, который вел рядом с собой велосипед.
— Сегодня везде полиция, — заметила женщина. — Это, по крайней мере, шестой, которого я вижу. Я не понимаю, что произошло.
— Я не знаю.
— Я ничего не знаю, может быть, сейчас смена?
— Вы думаете? В сквере около замка полицейский автомобиль, еще один — на берегу моря. Может быть, вы и правы, но мне кажется, что полиция кого-то ищет. Удивительно, что все преступники стремятся к морю… Уже был мужчина, который засунул труп своей жены в чемодан, был еще… Я была в прошлом году в Брайтоне…
Гарри больше не слушал. Он смотрел на Клер. Та спрашивала его взглядом, вспомнит ли эта женщина о них? Появится ли что-нибудь в вечерних газетах?
Автомобиль остановился перед гольф-клубом.
— Ну, вот мы и приехали Вы, действительно, не хотите, чтобы я вас повезла дальше?
— Нет, спасибо.
Гарри и Клер вышли из автомобиля. Они бросили взгляд назад, но полицейского еще не было видно.
— Но, вы все-таки зайдите в бар и выпейте стаканчик, — настаивала женщина.
— Спасибо, но моя жена не дышала свежим воздухом целый день.
— Тогда, до свидания Желаю удачи.
Гарри взял Клер под руку и они пошли по дороге.
— Полицейский с велосипедом нас догонит, — сказал Гарри. — Нам нужно уйти с дороги. Пошли, перелезем через изгородь.
Женщина ставила машину на стоянке перед клубом. Вдруг Гарри вздрогнул. В руке Клер он заметил голубую сумочку.
— Где ты взяла ее?
— В машине, — ответила Клер, открывая сумочку.
— Ты взяла ее в машине?
— Нам нужны деньги, не так ли? Ты не думаешь, что я настолько глупа, чтобы упустить подобную возможность?
— Но ты совершенно сошла с ума. Женщина сообщит о воровстве в полицию и даст наши описания. Она может даже предупредить полицейского с велосипедом, который поднимается сюда.
— Нам ведь нужны деньги, — упрямо продолжала Клер.
Она порылась в сумочке и бросила на траву все ее содержимое.
— Черт возьми, только пять шиллингов! А я думала, что она набита билетами по пять фунтов.
Гарри вырвал у нее деньги и сумочку из рук.
— Жди меня за изгородью, я брошу эту сумочку у входа в клуб. Женщина подумает, что потеряла ее.
Гарри побежал к тому месту, откуда они только что ушли. Он быстро оглянулся. Полицейского с велосипедом еще не было видно. Гарри бросил сумочку на середину дороги: полицейский увидит ее и принесет в клуб.
Возможно, даже потеряет на это время… Бегом он вернулся к Клер.
— Я тебя умоляю, не делай больше этого. Пошли быстрее, — прибавил он, беря ее за руку. — Поищем грот в скале и проведем там ночь.
— Зачем? — спросила Клер устало. — Лучше прекратить борьбу сразу же. Что мы будем делать завтра? Что мы будем есть?
— Мы бы наверняка выкрутились, если бы ты не принялась за воровство.
Именно твои кражи навели полицию на след, я в этом уверен. Мы вернемся в Лондон. Муни нам достанет новые документы и мы еще раз начнем сначала. Но, нужно, чтобы ты больше не делала глупостей.
Она посмотрела на него и вдруг улыбнулась.
— Ты называешь это «глупостью»? Какой ты милый, Гарри! Ладно, давай вернемся в Лондон и начнем сначала. Но как мы вернемся туда?