– Слава богу, что только в лице. – Поль стоял рядом с ней. – Если бы с вами что-то случилось, я бы себе этого в жизни не простил.
Их взгляды встретились в зеркале, и Аликс пришлось напрячь всю свою оставшуюся силу воли, чтобы не прижаться к нему – он стоял так близко! – и не положить голову ему на плечо. Она отошла подальше.
– Что с ней случилось?
– Трускотт сомневается, что она может перенести суд. Ее сердце в таком состоянии…
Аликс поежилась:
– Никогда не забуду выражение ее лица. Такая ненависть. – Девушка глубоко вздохнула. – Для нее было бы лучше, если бы она умерла. Да и для Флер тоже.
– К черту Флер! Меня заботите только вы!
– Не беспокойтесь. Со мной все в порядке. Будет, во всяком случае, когда я от этого отойду.
– Это и ко мне относится?
Аликс молча смотрела на него. Он выглядел обманчиво хрупким в темно-сером костюме, умелый покрой скрывал мускулатуру. Она понимала, что не выдержит, если будет видеть его часто. Теперь, когда он свободен и может жениться, ей будет просто не по силам работать вместе с ним.
– Лучше будет, если я уйду от вас. В процессе работы вам станет ясно, нужна ли вам вообще реклама. И если вы решите, что все-таки нужна, я порекомендую вам кого-нибудь, кто будет выполнять ее за половинное вознаграждение.
– Вы стараетесь сэкономить мои деньги или не видеть меня? – спокойно спросил он. – Или есть третья причина?
– Третья?
– Марк. Вы едете с ним в Канаду?
Аликс задумалась. Если она скажет, что выходит замуж за Марка, Поль не догадается о ее подлинных чувствах. Но в один прекрасный день он узнает, что она все еще одна, и задумается, почему она солгала. Аликс решила быть честной.
– Я ни за кого не выхожу замуж. Марк просил меня об этом, но я отказала. Я не люблю его.
– Почему?
Она удивленно на него посмотрела:
– Откуда я знаю почему? Не люблю, и все. Нельзя любить по приказу.
– Но нельзя и перестать любить по приказу, – горько заметил Поль. – По себе знаю.
– Что ж, теперь все в прошлом. Вам ничего не мешает полететь в Австралию – хоть завтра. – Аликс еще какое-то время помучила себя. – Я приготовлю о вас статью в газету. Это будет моим свадебным подарком вам обоим. Последняя вспышка рекламы!
– Вы и невесту мне найдете?
– Не-невесту?
– Да, – сказал он холодно. – Какая свадьба без невесты.
– Но Дина…
– К черту Дину! Я не собираюсь всю жизнь носиться с ней. Мой отец плохо обошелся с ней, но так ей и надо. Я старался быть с ней рядом только потому, что боялся, что она что-нибудь выкинет и снова причинит боль моей матери. Но сейчас она в Австралии и может там оставаться навсегда!
Аликс смотрела на него во все глаза как на незнакомца – в этот момент он и был таким. Его глаза сверкали, на лицо возвращались краски. Он подошел ближе и положил руки ей на плечи.
– Сегодня, благодаря вам, я свободен от подозрений. И могу сказать, что вы единственная женщина, с которой я хотел бы разделить остаток жизни.
– Я? – изумленно воскликнула она.
– А вы не догадывались об этом?
– Как я могла? Вы никогда мне об этом даже не намекали.
– Я пытался. Но ведь был Марк, и казалось, вы счастливы с ним.
Она холодно посмотрела на него:
– А помериться с ним силами вам в голову не пришло?
– Когда я чуть было не решился, вы посмотрели на меня как на муравья.
– Из-за Дины. Вы были так поглощены ею. – Аликс все еще оставалась холодна.
– Я решил прекратить притворство в день маскарада. Я собирался сказать вам правду, но убили моего отца, и я попал под подозрение… – Он крепче сжал ее плечи. – Но почему мы говорим о прошлом? С ним покончено, и я свободен. И что еще важнее, вы тоже. Я люблю вас, Аликс. Вы мне не верите?
– Вы назвали меня как-то бриллиантовой девушкой. А бриллиант очень тверд.
– Но он так ярко сверкает. Я вас и вижу такой, Аликс.
Ее глаза наполнились слезами, и она не пыталась скрыть их. Вдруг ей стало необходимо, чтобы он видел не только ее силу, но и слабость.
– Я далеко не всегда чувствую себя бриллиантом, – всхлипнула она. – Сейчас, например, я больше похожа на изумруд.
– Самый мягкий камень, – улыбнулся он. – Я подарю вам его на нашу помолвку. Но на всякий случай окружу его бриллиантами! – Он нежно заключил ее в объятия. – Когда я поцеловал вас тогда в саду и вы оттолкнули меня, я был уверен, что ничего не значу для вас.
– Вы для меня всё. – Она доверчиво положила голову на его плечо. – Я не могла поцеловать вас в ответ, потому что… я подозревала вас! О, Поль! Я ведь действительно думала тогда, что вы способны на убийство.
– Я бы стал убийцей, если бы кто-то посмел причинить вред вам. – Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза. В его глазах она прочла, что он не сердится на нее. – Даже сомневаясь во мне, вы хотели помочь. Помните, как вы солгали Трускотту? Как не сказали ему, что слышали мой разговор с Диной в тот вечер?
Аликс кивнула, и прежде чем успела что-то сказать, он прильнул к ее губам. Она обвила руками его шею и ласкала его шелковые каштановые волосы. Поль, задрожав, притянул ее ближе. Его руки ласкали ее тело, словно изучая его.
– Я так хочу тебя. – У него дрожал голос. – Ты… моя жизнь… Без тебя…
– Ты никогда не будешь без меня. – Она тоже вся дрожала. – Я стану твоей женой, когда ты этого захочешь.
– Сейчас. Я хочу этого сейчас.
Он снова прижал свои губы к ее губам, раздвигая их, и они радостно раскрылись ему навстречу. В Аликс проникало его тепло, пронизывая все ее тело. Она вся трепетала при мысли, что скоро будет частью его, центром его желаний.
Аликс отстранилась от Поля и посмотрела ему в лицо. Ее фиолетовые глаза сияли.
– Твоя внешность обманчива, Поль. Ты хрупок как фавн, а на самом деле ты просто Овен!
Он засмеялся:
– Мне, в отличие от настоящего Овна, не нужны разные женщины. Только ты, дорогая Аликс. – Его руки добрались наконец до ее груди. – Как ты думаешь, я тебе по силам?
– Испытай меня. Не доверяйся моим словам.
Глаза его полыхали золотым огнем.
– Выходишь на тропу войны?
– Нет, сдаюсь.
– Взаимно, – томно прошептал он. – Здесь я не сын своего отца. В моей жизни будет только одна женщина. Ты, Аликс. Только ты.
– Я знаю, – ответила она дрожащим от счастья голосом. – Знаю!