псы, — приказала она, а когда та ушла, негромко сказала: — Голди, если поймешь, что все обернулось хуже некуда, хватай Александра в охапку и бегите с кладбища. Это — мой приказ, ясно? Все последствия беру на себя.
Голди приподняла брови.
— Я так и собиралась поступить, но мне интересно, почему ты не велела того же Вэл?
— Она не побежит. И у нее шансов выжить больше.
— А сама ты погибнуть не боишься?
— Я все еще нужна Калунне. Она вернет меня.
Голди замерла.
— А мне шанс на жизнь был подарен лишь один. Ты это имеешь в виду?
Беата, поколебавшись, кивнула.
— Но ты ведь знаешь, как воскрешать людей правильно, — сказала Голди, пристально глядя на нее, — ты делала это три раза.
— С силами Калунны. Без нее я просто не потяну это. Так что лучше беги. Это не будет трусостью. Ты мне нужна живая, а не мертвая.
Голди содрогнулась.
— Спасибо, солнце. Так и сделаю.
Беата испытала облегчение. Калунна была права: проще своевременно уберечь от гибели, чем потом воскрешать. Она не оставит Голди мертвой, но лучше до этого не доводить.
Она в последний раз оглядела кладбище: Джеральд и Александр приняли облик призрачных псов с горящими глазами и сели по обеим сторонам колдовского круга, рядом расположились Пуховка, Мгла и Пламя, чтобы не дать разрушить его изнутри. Дымка, Шанс и Опал сели возле хозяек, вставших чуть поодаль. Дана, Эва и Лили стояли перед самым кругом, держась за руки. Беата — позади них, нервно вертя кольцо Калунны на пальце.
Хватит ли у нее сил, чтобы справиться с восставшим из мертвых?
— Дана. Начинай.
Та принялась читать чары призыва. Огоньки свечей отражались в зеркалах, выстраивая дорогу на ту сторону.
Придет ли нежить на их зов? Так-то должна: Дана была одновременно талантлива и неопытна. Лакомый кусочек. Но она была неглупа, а Беата дала ей четкие инструкции. И объяснила, что сделает с ней мертвец, если Дана что-то из них нарушит.
Из колдовского круга повеяло могильным холодом, и Пуховка дико зашипела, предупреждая об опасности. Меж трех зеркал стоял восставший из мертвых: высокий, угольно-черный скелет в гнилых обрывках плоти, древних дорогих одеждах, почерневших украшениях и странном головном уборе, напоминающем вытянутую яйцеобразную тиару. Лицо его было обтянуто ветхой кожей, а в пустых глазницах горели алые огоньки.
Беата похолодела. Она, не отрывающая взгляд от зеркал, не заметила, как мертвец прошел сквозь них. Значит, он применил какую-то уловку: либо просочился туманом, либо накинул чары невидимости. Призрачные псы тихо зарычали. Все без исключения фамильяры выгнули спины, и их шерсть встала дыбом.
Восставший из мертвых огляделся и заговорил низким, скрипучим голосом:
— Почетный караул из волшебных созданий? Дорогие зеркала? Ведьмы на почтительном расстоянии? Наконец-то призыв, достойный меня. Спрашивай, девочка. За проявленное тобой уважение я открою тебе все тайны загробного мира.
Глаза Даны вспыхнули.
— Что ждет меня после смерти? — поспешно спросила она.
— Тебя? Ты — некромантка, а значит, смерти для тебя нет. Захочешь — станешь такой, как я. Или захватишь чужое тело, чтобы продолжать жить с человеческими радостями. В любом случае, ты будешь свободна в своем посмертии, как и в жизни. Нет, подожди-ка, — мертвец вгляделся в Дану, — ууу, девочка, как же ты так сглупила?
— Что? О чем вы говорите?
— Дана, не разговаривай с ним, — велела Беата, — а тебя не для того сюда вызвали! Отломи нам кусок своей плоти, или мы уничтожим тебя и заберем все. Зеркала тебе не помогут.
Беата щелкнула пальцами, и они аккуратно вылетели из круга и легли стеклами вниз. Все, нежить была заперта без возможности сбежать.
Но восставший из мертвых не прореагировал на это, будто не слышал ее. Он смотрел только на Дану.
— Я вижу, что ты продала душу какому-то божеству. Зачем? Теперь оно определяет твое посмертие. Да и при жизни ты у него в рабстве. Что тебе посулили за это?
Дана замешкалась. Лили и Эва удивленно переглянулись.
— Он говорит… о Калунне?
— Но мы же не в рабстве, так, наставница?
— Конечно, нет, — отрезала Беата, — рабство давным-давно запрещено. Мертвец, ты не слышал меня? Отдай кусок своей плоти или будешь уничтожен.
Валери недобро ухмыльнулась.
— И чего мы его уговариваем? Давайте уже бить. Я как раз хотела проверить работу моих новых чар.
— Вэл, не спеши, — предупредила ее напряженная Голди, — он опасней, чем ты думаешь.
— Он — покойник. А через пару минут будет кучкой ингредиентов для зелий и ритуалов.
— Все, переговоры окончены, — холодно сообщила Беата, подавляя дрожь, — Дана, начинай творить заклятье уничтожения.
— А можно задать еще вопрос? Последний?
— Нельзя. Незачем с ним болтать. Колдуй и нарежь его на ломтики!
Но и на это восставший из мертвых ничего не ответил, будто не слыша.
Дана поколебалась. На лице ее возникло упрямое выражение.
— Я умирала? Скажи, я раньше умирала? — торопливо спросила она восставшего из мертвых.
— Конечно. Причем совсем недавно. Утонула, да?
Дана окаменела.
— Молчунья, ты спятила? — возмутилась Валери. — Нашла кого спрашивать!
— Я спросила того, кто мне ответил и не нарушил обещание! — огрызнулась Дана. — А Эва с Лили тоже умирали?
Алые глаза мертвеца переместились на испуганных учениц.
— Да. Эта задохнулась, — костлявый палец указал на Эву, затем переместился в сторону Лили, — а эта — отравилась. Ты хочешь научиться их возвращать? И вырваться из рабства? Одолеть смерть и быть ее владычицей?
— Дана, мне это не нравится, — забормотала Лили, побледнев, — я ведь выжила, а не умерла! Он врет!
— Это она, а не он, — машинально ответила та, — кстати, а почему вы говорите о себе в мужском роде? Вы ведь женщина?
Восставший из мертвых скрипуче засмеялся.
— Мертвым это неважно. А вот живым… уже поздно об этом думать. Спасибо, маленькая дурочка. Прощай.
Беата помертвела. А потом взвилась.
— Женщина?! Это ведьма! Почему ты сразу не сказала, Дана?! Назад! Живо!
Голди испуганно вскрикнула.
— Беата, зеркала! Она подняла их!
Из трех зеркал, вновь стоящих вертикально, одновременно вышло три восставших из мертвых. И первое, что они сделали — загасили свечи и стерли линии колдовского круга, разрушая его. Фамильяры Беаты бросились врассыпную. Призрачные псы угрожающе зарычали и изготовились к прыжку.
А мертвая ведьма спокойно покинула круг, схватила Дану за шею и вздернула наверх, высасывая из нее жизненные силы.
— Всем приятного аппетита, друзья мои, — засмеялась она, — редких кушаний здесь хватит на всех!
Эву и Лили, бросившихся на помощь, она отшвырнула, как котят.
Беата бессильно выругалась. Мертвая некромантка заморочила им мозги и отвлекла, потихоньку призвав себе помощников! Надо было сразу ее убить,