была резня на улицах. Эпидемия оборотней… Пресса пока про это молчит, но ситуация выходит из-под контроля – сказал Куксакер.
– Это что еще за херня? – спросил я.
– Да хрен его знает, беда еще и в том, что у нас нет столько серебряных пуль. Сегодня все оружейные заводы начали переходить изготовление серебрянных пуль, но это процесс ни одного и даже не пяти дней, – сказал взволнованный Куксакер.
– Ладно, от меня что вы хотите? – спросил я.
– Через тридцать минут к тебе прилетит спецборт. Просто сядь в вертолет. Мы поняли, что ты можешь контролировать оборотней. Возможно, с твоей помощью удастся собрать их в одном месте и сжечь. Сейчас весь мир на гране катастрофы. Если все люди станут оборотнями, то ничего хорошего из этого не выйдет, – сказал Куксакер.
– Конечно не выйдет. Вы же хотите, чтобы это была элита. Простому смертному путь в оборотни заказан. Вы простых людей убиваете. А в кресле президента США сидит волк, поедает младенцев – и все довольны, никто не против! – сказал я и засмеялся.
– Семья пенсионеров, хозяева фургона, они были на том матче… Осторожней с ними, – сказал Куксакер.
– Что же ты раньше молчал! Тэд и Патрик повели их к шоссе…
На этих словах дверь дома на колесах открылась и в комнату влетел Патрик.
– Пенсионеры за пять секунд превратились в чудовищ. Они порвали Тэда на куски, там, на тропинке они жрут его, – сказал Патрик.
– Да что же это делается… – заорала Катрин.
Она кинулась к двери фургона, чтобы убежать. Но столкнулась с одним из пенсионеров, который влетел в фургон в обличье оборотня. Зверь лапой пробил живот Катрин насквозь и затем вцепился зубами в горло.
В это время через окно фургона лез второй пенсионер. Он успел схватить руку Патрика и притянуть его к себе. Два оборотня-пенсионера поедали мою команду у меня на глазах.
Мейсон, перепуганный до усрачки, вылез через дверь водителя и побежал по тропинке в сторону заповедника. Оборони бросили тела Катрин и Патрика, которые уже не подавали признаков жизни. Звери ринулись за Мейсоном и в несколько прыжков догнали его, начав рвать на части.
– Джерри, что там у вас происходит, не мочи! – заорал из трубку Куксакер.
– Я перезвоню через пять минут, – сказал я, – Мелинда, есть только один выход. Видишь, люк на крыше, лезь!
Я обнял сисястую Мелинду сзади, прижался к ее мягкой попке, нащупал две сочные груди и… поднял женщину, чтобы она выбралась из люка на крышу.
После чего я кинулся к убитому Патрику и стал слизывать кровь, которая текла из его бедер. Мне нужно было срочно превратиться в зверя, чтобы убить волков-пенсионеров.
Кровь оборотня живительным зельем потекла в горло. Я чувствовал, как с каждой секундой становлюсь сильней. Трансформация в зверя случилась мгновенно.
Полный сил и гнева, я перешагнул через убитую Катрин и вышел на бой с пенсионерами. Два оборотня увидели меня и зарычали. Было видно, что они не признают меня за своего.
Чем ближе я к ним подходил, тем ниже по тону становилось их рычание и тем ниже они наклоняли головы к земле. Я подошел к ним и двумя размашистыми ударами раскроил черепа. Затем перегрыз каждому горло и высосал глаза.
Вырвав их сердца, одно проглотил, а второе кинул ошарашенной Мелинде, которая стояла на коленях на крыше фургона и выпученными глазами смотрела в мою сторону.
– Пенсионеры мертвы, – сказал я, – тебе надо подкрепиться, съешь сердце, выпей крови. Ночь предстоит долгая. Бостон и окрестности сегодня утонут в крови.
– Я не буду это есть! – сказала Мелинда.
– Тогда сожрут тебя! Впрочем, как хочешь. Спускайся, набери по телефону последний номер и поставь на громкую. А то я, как видишь, в нынешнем обличье не смогу это сделать, – сказал я.
Через минуту из дома на колесах вышла перепуганная, но от этого ставшая еще более сексуальной Мелинда. Она вспотела, отчего красная юбка прилипла к ногам, а белая полупрозрачная блузка облегала гладкий живот и большую грудь с торчащими сосками.
Она набрала номер и положила телефон на траву возле меня. Затем сделала два шага назад. Ее губы дрожали, глаза были мокрые, по щеке текли слезы прямо в ее большие алые губы, слезы она проглатывала.
– Джерри, вертолет прилетит через пятнадцать минут. На тюрьму сейчас идет атака. Это армия оборотней. Похоже, мальчишка хочет освободить Фреда Джонсона. Мы послали пять ударных вертолетов туда, надеюсь, удастся что-то сделать. Но их там тысячи… Мы не успели подтянуть резервы. Ты давай решай с нами ты или против нас. Имей ввиду, Президент уже на грани истерики. От тебя зависит, как закончится это все для всех жителей Бостона… – сказал Куксакер, явно намекая на ядерный удар.
– Сяду я в ваш вертолет, сяду… Только без шуток. Со мной будет еще один пассажир… – сказал я.
Ночь близилась. Полная луна, еще бледная, вставала из-за деревьев. Солнце заходило. С запада надвигались тучи.
Глава 29. Атака на вертолет
Через пятнадцать минут я услышал нарастающий гул лопастей. Как и обещал Куксакер, прилетел вертолет.
Я вышел из трейлера, за мной последовала Мелинда. Она все еще не превратилась. Видимо, с прошлой ночи она была сыта, и поэтому ее до сих пор не клонило в сон.
Мелинда держала в руке телефон. На него поступил звонок от Куксакера. Мелинда включила громкую связь.
– Джерри, тут сесть негде, пилоты кинут веревку, поднимитесь по ней. Я смотрю со спутника за операцией. Идите по дороге в сторону шоссе, там есть пространство. Не отключитесь, держим связь до посадки на борт, – выдал инструкцию Куксакер.
Мы пошли в сторону шоссе. Метрах в сорока от трейлера виднелась небольшая проплешина между деревьев, над которой мог зависнуть вертолет. Вертолет приближался, гул нарастал. Но вместе с гулом вертолета я начал слышать еще один звук – ломающихся кустов. Ветер дул в сторону этого звука, поэтому я не мог учуять, кто там. Но я догадался. Это были оборотни, которых сын брата Кривочлена послал убить меня.
– Давай быстрей, Мелинда, шевели ногами… Куксакер, черт побери, у нас гости, – заорал я.
В эту секунду раздался душераздирающий вой ста оборотней. Вой нес угрозу и обещал неприятности.
В то время, как мы подбежали к проплешине, к ней одновременно подлетел вертолет. Машина зависла в воздухе в пятнадцати метрах от земли. Дверь открылась, оттуда показалась голова военного.
– Джерри, – сейчас тебе бросят веревку. Давай без глупостей… – сказал Куксакер.
– Договорились. Бросай скорее. Я же сказал,