Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
— Да, мастер, двух видов, черная и зеленая.
Ригирт довольно хрюкнул и ухмыльнулся:
— Ты сам сказал: черная и зеленая. Между тем ты не видишь ее, верно? Откуда взялись цвета? Пожимаешь плечами? То-то же. Зеленая — от Гунгиллы, Всеобщей Матери, ибо она растворена в бессловесных созданиях — растениях и животных… а зелень есть везде. И черная — от Гангмара. Утверждают… хотя я, разумеется, не имел возможности проверить… что в Ничейных Полях, ближе к Черной Скале орков, маны становится больше. Оно и понятно, сам Гангмар источает свои злые эманации в орочьем логове. Там он угнездился, туда, говорят, отправлялся повидаться с ним Альдийский демон… Скажи, Петер…
Внизу громко хлопнула дверь, и за окном сразу стало шумно от пьяных возгласов, богохульств, брани — лесорубы, не выдержав смрада, выбежали из провонявшей трапезной наружу. Ригирт притих и переждал, пока буяны внизу немного утихнут. Потом повторил:
— Скажи, Петер, какой маной ты пользуешься больше? Черной или зеленой?
— Пожалуй… черной…
— То-то и оно. — Ригирт печально покачал головой. — Мы все таковы. Твердим о любви к ближнему, а норовим воспользоваться эманациями злого Гангмара. Гунгилла, Всеобщая Мать, Любовь… Зеленой маной сложнее воспользоваться, эманации Матери слишком крепко угнездились в ее детищах… Любовью Мир делится с нами неохотно. Зато эманации Гангмара, силы Зла, иначе говоря — они свободно струятся по Миру из Черной Скалы, мы легко улавливаем их и творим колдовство — Мир щедр на зло!
Голоса за окном не стихали. Напротив, они приобрели некую общую тональность.
— Ну, хватит, пошутили и будет! — разобрал Петер мощный бас. — Я больше не стану жрать вино в такой вонище! Вот Гилфингом клянусь, кто еще хоть кружку расколотит, самолично тому башку разобью! Вот Гилфингом клянусь!
И тут же в ответ хором загомонили — вполне одобрительно.
— …На добрые дела используем мы черную ману или на злые, но источник ее один, — задумчиво тянул свое Ригирт. — Помни, это большая ответственность, маги вечно имеют дело с эманациями Зла. Теперь ты понимаешь, почему недопустимо, чтобы моя теория стала известна слугам Церкви?
— Да, мастер. Мы имеем дело с эманациями Зла. Магия — от Гангмара.
— Да… Хорошо, если понимаешь… А теперь можешь наколдовать небольшой ветерок и проветрить комнату.
Спустя час магическая вонь рассеялась, и лесорубы возвратились, чтобы продолжить пьянку. Ригирт объявил ученику: он сказал все, что собирался, и велел обдумывать услышанное. Петер же решил обдумать странные сведения о мане и тайном обществе позже, когда станет постарше и приобретет склонность к пустопорожним размышлениям…
Стемнело. Шум в трапезной не прекратился — похоже, там завязалась драка. Ригирту крики и грохот не мешали, маг завалился спать, а Петер долго ворочался на жестком тюфяке, мечтая о возвращении домой, в Пинед. Он прикидывал, какую красивую вывеску закажет тому самому художнику, что нарисовал мальчика для хозяина «Счастливого колеса»…
На следующий день лесорубы похмелялись — без большого шума, довольно мирно. Поскольку назавтра им предстояло трудиться, много не пили и вели себя более или менее спокойно. Около трех часов пополудни к постоялому двору стали собираться местные дровосеки. Проведя выходной с семьями, они готовились возвращаться на вырубку. Подъехала телега. Труженики побросали в нее пожитки и гурьбой двинулись прочь.
К Ригирту примчался довольный хозяин. Толстяк сиял — в этот раз убытки были минимальны! Правда, и выпили постояльцы меньше, чем обычно, но не намного! Не намного меньше! Кабатчик порывался тут же расплатиться, однако колдун остановил его величественным жестом — позже рассчитаемся, позже… когда убедимся, что магия подействовала исправно.
Как и было уговорено поначалу, Ригирт с учеником прожили на постоялом дворе еще неделю. Хозяин всячески угождал дорогим гостям и неоднократно принимался хвалить постояльца — наконец-то судьба свела со знающим чародеем, который к тому же умеет уважать клиента. Другой бы схватил денежки, да и в путь — а почтеннейший мастер Ригирт желает наверняка удостовериться, что в самом деле помог… Словом, Петер с наставником прожил еще одну спокойную неделю, крыша с кормежкой были дармовыми… отчего бы не отдохнуть после странствий и приключений!
В следующий субботний вечер в трапезной случилась большая драка — лесорубы избили и вышвырнули из заведения парня, разбившего кружку. Хотя кое-что из мебели при этом пострадало, толстый кабатчик был доволен. Провожая Ригирта, он сверх оговоренной платы вручил внушительный пакет — «покушать в дороге, если что». Пакет многообещающе хлюпал, и внутри прощупывался округлый бок кувшина. Пока Петер навьючивал на безропотного Велинартиса дополнительный груз, Ригирт с ухмылкой пояснил:
— Видишь, как радуется добрый человек? Теперь в трапезной будет порядок и спокойствие… — Потом едва слышно, чтобы не разобрал лучезарно улыбающийся хозяин, добавил: — А пуще всего доволен, что насолил соседу. Соседу-то теперь ни к чему договор с гончаром.
Парой часов позже, шагая по тракту, Петер спросил:
— Мастер, а почему вы завели со мной беседу о мане и книгах Леолланов именно во время… э… ну, когда лесорубы орали из-за вонючих заклинаний?
— Во-первых, в такой момент нас вряд ли кто мог подслушать. А во-вторых… Во-вторых, теперь ты непременно запомнишь. Когда разговор сопровождается чем-то незабываемым, он лучше врезается в память, это мне еще мой наставник дал понять… А воняло в тот день знатно. Незабываемо воняло, верно?
— Да, мастер, — согласился Петер. — А могу я спросить? Чем именно сопровождал эти пояснения ваш наставник? Какой незабываемый образ он придумал для такой беседы?
Ригирт сдвинул шапочку и задумчиво погладил плешь. Потом лицо чародея скривилось в недоброй усмешке.
— Нет, этого я тебе никогда не расскажу, но старик хорошо позаботился о том, чтоб я не забыл разговора о мане… Да, наставник мой был человек весьма изобретательный и не сказать, чтоб очень добрый. Нет, теперь я не забуду никогда.
Глава 24
— Говорил же, сразу нужно было брать, пока не удрал! — услышал Лукас голос своего вчерашнего недоброжелателя.
— Да никуда не денется! — отозвался молоденький солдат. — Вот только что его видел. Почти до самых монастырских ворот дошел. А потом вдруг раз — и ни с того ни с сего зачем-то повернул обратно.
— Ну а ты чего смотрел? — не отставал сердитый стражник.
— Да я что… доложил, как положено. А задерживать не было команды, — смущенно оправдывался солдат.
— Эх ты, раззява!
— Ничего, ничего, голубчики, не надо ссориться. Никто никуда не сбежал, дверь-то, смотрите, приоткрыта, значит, хозяин дома. Сейчас и выясним, что произошло.
Услышав последнюю фразу, Лукас облегченно вздохнул, потому что узнал голос сержанта Бэра. Мысль о побеге сразу стала казаться нелепой и безрассудной. Зачем навлекать на себя ненужное подозрение, когда есть, слава Гилфингу, человек, способный во всем разобраться.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85