Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Второстепенный - Андрей Потапов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второстепенный - Андрей Потапов

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второстепенный - Андрей Потапов полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 99
Перейти на страницу:
мог вмешиваться в повествование, внося нелепые, но крайне эффективные коррективы. Пьяные герои служили не только на потеху. Главной целью волшебника было пробраться в Крепководск.

Тошнота, правда, была случайным побочным эффектом, о чем Серетун сожалел. Но события последних суток несколько подорвали его адекватность, и волшебник начал чудить.

Предвосхищая дальнейшие вопросы, отвечу на них заранее: я не мог помешать серетуновым прибауткам. Если вы еще не заметили, я почти никогда не могу ему помешать. Но ничего, однажды это изменится.

И чародей не будет готов.

Опустим произошедшее в течение последующих пяти минут. Даже самые искусные колдователи и чародеятели не изобрели более достойного способа избавиться от тошноты, чем люди из реального мира.

Когда Серетуну удалось привести хмельных друзей в мало-мальский порядок, чародей построил их в шеренгу и приступил к первичному инструктажу по ТБ, расхаживая перед ними, словно генерал перед войсками:

– Нам предстоит ответственное задание, господа. Вероломно усыпив нашу бдительность, противник зашел с тыла и взял военнопленных, телепортнувшись в неизвестном для нас, как ему кажется, направлении. Нам такие примочки недоступны, потому что не крадем мы свитки с заклинанием у честного народа. Остается только один вариант настигнуть их — коровы.

– Можно вопрос? – Натахтал поднял руку, как в школе.

– Задавай, – позволил Серетун.

– Может, все-таки, заберем мою лошадь, брошенную на опушке леса?

Удивительно, как в таком состоянии воителю удавалось выговаривать длинные фразы.

– Нет, – огорчил его маг. – Опять через весь лес идти скучно. И время бездарно потратим. Только коровы.

– Ладно, – согласился воитель, все еще нетвердо стоящий на ногах.

– Итак, – по-деловому продолжил Серетун. – У коровы нет седла, поэтому берегите пах.

Придурковатая улыбка сошла с лица воителя, сменившись гримасой пьяного удивления, но Натахтал решил не встревать.

– Стегать бедное животное тоже не надо, а то вообще никуда не повезет. И самое главное, – волшебник сделал театральную паузу. – Не держитесь за рога, это вам не велосипед.

– Так у вас и велосипеды есть… – изумился было боец, но Астролябия прервала его, ловко усевшись на одну из коров. Совсем как трезвая.

– Поехали! – возвестил Серетун, когда все заняли удобное положение на спинах бедных парнокопытных.

– Куда? – нетвердо спросила Астролябия.

– В крепководские владения! – ответил волшебник и шлепнул буренку.

Глава 27

Экзамен второго помощника на должность младшего фельдшера плавучей больницы так и не состоялся. Субару понял, что навлек на себя ненависть широким увольнительным жестом и предпочел укрыться в каюте, занимаясь своими индийскими делами. Недаром он часто хвастался полной коллекцией какого-то долгоиграющего болливудского серала, утирающего нос самой "Санта-Барбаре".

Под утро мы снялись с якоря и по фрахтовательскому велению пошли вместо Нанши опять в Гонконг.

Неоспоримая логика наших нанимателей привела к двойному променаду мимо берегов Китая и провальной попытке зайти в порт, поставившей на уши – без преувеличения – все азиатские правительства. По всем восточным странам разлетелась молния: подвергать особо тщательной проверке суда с проблемными движками. Мы были первоисточником этого решения, поэтому стоило готовиться к наплыву инспекций.

Георгий старался не потерять лицо. Последние три дня – и стармех отправится домой на вольные хлеба с легкой руки суперинтенданта. Трудно в этой ситуации оставаться полноценным начальником для машинной команды.

Но главному инженеру это удавалось. Экипаж предпочел не обсуждать произошедшее, и главенствующая роль стармеха сохранилась. От него шел заряд уверенности даже во время обеда в столовой. С таким опытом и знаниями без работы Георгий не останется.

Из всей команды только капитан позволял себе докучать инженеру разговорами о замене.

– Приезд нового мастера откладывается, – сказал Василий, набирая очередную ложку супа. – Вместе нас отправить домой не могут.

– Ясно, – ответил Георгий, поражая меня своей выдержкой.

– Ну вы же там сможете устроиться? Наверное, придется оббегать много контор.

– Мне уже три предлагали трудоустройство, – стармех вежливо улыбнулся. – Или четыре.

– А, ну хорошо, хорошо, – больше Василий не смог ничего сказать.

Замены моряков – штука странная. Раньше бывало, что один экипаж сходит на берег полным составом, а другой приступает к работе. Никакого дискомфорта у арматоров это не вызывало: напротив, они считали подобное одним из немногих возможных вариантов существования судна.

Сейчас появилось множество условностей, а компании стали пренебрегать своим уставом, чтобы оправдать непоследовательную логику решений.

В родных пенатах фирмы набрала популярность фраза из электронного письма, нечаянно выдуманная ради очередной отмазки, почему человека не отправляют домой: “У нас третьего механика и второго помощника на одном континенте не меняют”. Написана реплика была с такой милой непосредственностью, что никто не ставил под вопрос мнение офисных работников об интеллектуальных способностях личного состава. Естественно, экипаж подхватил ее, передал остальным морякам, и те пронесли крылатую фразу сквозь года, словно наследие великой империи.

Вдаваясь в логистику трансфера моряков, не могу опустить замечательный случай, свидетелем которого я стал лично. На заре моего становления, как вахтенного помощника, довелось садиться на судно в должности офицера-практиканта, проще говоря, – джуниора. Я тогда менял парня, который получил повышение и должен был стать третьим помощником, но на другом судне. Оба парохода стояли в Пусане на расстоянии полукилометра.

Задача: провести замену так, чтобы новоиспеченный штурман попал с одного плавсредства на другое в кратчайшие сроки.

Очевидное решение: списываем парнишку с одного судна, даем пятнадцать минут перекатить чемодан и тут же садим на другое.

Реальность: списываем парнишку и отправляем домой, в Приморский край, по маршруту Инчхон – Москва – Владивосток, чтобы через неделю он точно так же полетел в обратном направлении и сел на пароход в шаговой доступности от изначального местонахождения. Удобно, дешево, а главное – никто не возразит. А то стремно.

Совместная замена капитана и стармеха вызывала у начальства еще большую панику. Если на борту сразу два новых начальника – жди апокалипсиса. Добавим к этому верных замов в лице старпома и второго механика. На выходе получим четырех

1 ... 40 41 42 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второстепенный - Андрей Потапов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второстепенный - Андрей Потапов"