Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проклятие Персефоны - Рина Харос 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Персефоны - Рина Харос

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие Персефоны - Рина Харос полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:
кожу. Рот, искаженный в ужасной улыбке, увеличивался с каждым мгновением, словно то, что сидело внутри, отчаянно желало выбраться наружу.

Вернув кулон на место, я судорожно вздохнула и бросилась прочь, в глубь близлежащего леса, заметив, что в той стороне змеится каменная тропинка.

– Держись от него подальше! – звучал в голове крик сумасшедшей старухи. – Обоим вам не выжить! Один из вас умрет!

Вбежав в густой лес, я ступила на тропинку, которая будто сама стелилась под ногами. Она вывела меня на большую поляну, где расположился мужской лагерь: десяток небольших лачуг-беседок, обрамленных настолько плотными тканями, что невозможно рассмотреть, кто находится внутри. Устланные крупными ветками с каплеобразными листьями, крыши отлично защищали от ярких солнечных лучей. Насчитав около тридцати мужчин, по всей видимости, капитанов судов и их первых помощников, я шумно сглотнула: сирена внутри меня заскребла когтями, уговаривая снять амулет хотя бы на пару минут, но получила отказ и предложение вернуться в преисподнюю, пока ее не призовут.

Окинув быстрым взглядом свой наряд после побега от жуткой старухи, я поискала взглядом Уильяма, как вдруг послышался грозный женский вопль:

– А ну стоять! Что ты здесь забыла? Да еще в таком виде?! Быстро ко мне!

Тело неожиданно выпрямилось, подчиняясь чужой воле, развернулось и зашагало на раскатистый голос.

Передо мной стояла женщина лет сорока, лицо которой не скрывала ткань. Тело покрывало легкое темно-бежевое кружево, настолько прозрачное, что оно казалось искусно сплетенной паутиной на загорелой коже. Оно струилось легким водопадом почти до голых стоп, слегка покрытых пылью. Одно плечо оголено, на второе была наброшена полоска ткани с вышитым узором, который напоминал водного дракона.

Кинув быстрый взгляд на свои по колено испачканные в грязи ноги, я стыдливо прикусила губу, но взгляда не отвела:

– Если вы не заметили, я не местная и потерялась. Можно ли узнать, куда мне следует идти?

Если женщина и была удивлена, то виду не подала, слегка выгнув бровь. Она улыбнулась краем губ, подхватила подол платья и, повернувшись лицом к дорожке, которая продолжала петлять среди высоких деревьев, поманила меня за собой.

Начало смеркаться, и я заметила, как вдалеке один за другим загорались факелы. Обернувшись в сторону лагеря, где вальяжно расхаживали мужчины, бросавшие на меня заинтересованные взгляды, поспешила догнать женщину, которая уже скрылась под кронами деревьев.

Пару мгновений хватило для того, чтобы настигнуть ее и поравняться с ней. Наигранно вздохнув, краем глаза посмотрела на лицо провожатой, но та будто не замечала меня. Уверенные шаги и гордая осанка говорили о том, что она прекрасно ориентируется среди бесчисленных деревьев и троп и, судя по всему, служит покровительницей женщин, которые живут на этом острове. Если они вообще есть.

Вскоре я раздраженно цокнула и задала вопрос:

– Может, будете так любезны ответить, куда мы направляемся? – поинтересовалась не без толики недовольства в голосе. – Или на этом острове все происходит в молчании и по принуждению?

– Я не принуждала идти за собой, а лишь предложила, выбор ты сделала сама, но тем не менее имеешь наглость упрекать в чем-то, взбалмошная девчонка. – Женщина кинула на меня быстрый взгляд. – Все-таки верно я заметила, что мы чем-то похожи.

– Кто вы такая?

Раздражение сменилось любопытством: мне хотелось узнать больше не только о таинственной женщине, но и обо всем острове, который так отличался от мест, где я выросла.

Земля сирен была испещрена каменистыми склонами. Острые, как пики, скалы скрывали Восточное Побережье от назойливых путников, проплывающих на кораблях мимо. Утес то находился в объятьях разъяренных волн, то купался в туманной дымке. Остров когда-то принадлежал сиренам, но теперь здесь властвовали люди: не новоприбывшие, а те, кто не смог отсюда выбраться. Сердце подсказывало, что для создания подобного места сирены использовали кровь и кости жертв, которых силой приводили сюда веками. Вскинув голову, заметила, что на небе не было ни облака. Верхушки деревьев, принявшие со временем алый оттенок, теперь вызывали панический ужас.

– Давай оставим все вопросы на потом, мы уже близко.

– Близко к чему?!

Женщина не ответила. Жестом руки она предложила встать рядом и осмотреться, что я и сделала.

Впереди простиралась небольшая поляна, освещенная множеством факелов, деревянные основания которых были воткнуты прямо в землю. По краям, на границе с лесом, стояли три беседки, отдаленно напоминающие лачуги, которые мне довелось увидеть на территории мужского лагеря. Отличие было лишь в том, что крышу, стены и двери заменяли цветные прозрачные ткани, слегка покачивающиеся на ветру. Эти строения напоминали клетки, где, подобно зверям, томились девушки, за которыми можно было наблюдать в любое время дня и ночи.

Посреди поляны, обрамленный низкорослыми растениями цвета алого заката, находился небольшой оазис. Завороженная, я не сдержалась и подошла ближе, чтобы потрогать невероятного оттенка листья, как вдруг почувствовала звонкий шлепок по своей руке.

– Эти цветы нельзя трогать. Они ядовиты. Вреда они не представляют только для человека, так что будь добра, не приближайся к ним.

Не успела я и слова произнести, как поляну заполнил громкий девчачий смех, заставив меня вздрогнуть и перевести взгляд. Из леса выбежала нагая девушка, следом за которой, не сбавляя шага, появились еще трое. Я глуповато вытянула руку и указала пальцем на компанию, выпалив:

– Это же сирены.

Повернув голову в сторону девушек, которые забежали в воду, взметнув брызги, я ощутила непреодолимое притяжение к ним. Сделала робкий шаг вперед и остановилась, не в силах поверить своим глазам. Одна из сирен заметила меня и, улыбнувшись, поманила пальцем, игриво обнажив заостренные зубы.

– Они здесь не для того, чтобы ублажать похотливых моряков. Эта роль сегодня отведена другим. Эти сирены смогли добиться расположения капитанов с помощью чар, затуманивающих разум, и те приняли их на борт безоговорочно, не замечая пропажи членов собственной команды. Если матросы и видели что-то странное и пугающее в лицах невест капитана, то опасались открыто высказывать догадки, боясь за свою жизнь. – Женщина наблюдала за резвящимися в воде под лунным светом сиренами с такой любовью и нежностью, как будто это были ее родные дети.

– Вам столько всего известно: и про девушек, и как они оказались на острове. Кто вы такая? – Возможно, мой вопрос прозвучал немного грубее и резче, чем я планировала.

Внезапно глаза женщины заволокла красная пелена, рот искривился, обнажая ряд острых зубов. Волосы стали цвета илистого дна, пухлые губы налились спелой вишней, на шее проступил уродливый шрам. Я схватила обманщицу за запястье, притянула к себе и зло прошипела:

– Что ты здесь забыла?!

Сара взяла меня под локоть и потянула в сторону одной из

1 ... 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Персефоны - Рина Харос», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Персефоны - Рина Харос"